原文
【痰飲藥宜分治】繆仲淳曰:夫痰之生也,其出非一,藥亦不同,由於陰虛火炎,上迫乎肺,肺氣熱,則煎熬津液,凝結為痰,是謂陰虛痰火,痰在於肺,而本於腎,治宜降氣清熱,益陰滋水,法忌辛溫燥熱補氣等藥。
【痰飲藥宜分治】繆仲淳說:痰的生成,其來源不一,用藥也各不相同。由於陰虛火旺,向上逼迫肺部,肺氣熱,就會煎熬津液,凝結成痰,這稱為陰虛痰火。痰在於肺,但根源在於腎。治療適宜降氣清熱,益陰滋水。治法禁忌辛溫、燥熱、補氣等藥物。
原文
由於脾胃寒濕生痰,或飲啖過度,好食油麵豬脂,以致脾氣不利,壅滯為痰,甚至流於經絡,皮裡膜外,或結塊,或不思食,或徹夜不眠,或卒然眩僕,不知人事,或發癲癇,或昔肥今瘦,或叫呼異常,或身重腹脹,不便行走,或泄瀉不止,或成癱瘓,種種怪症,皆痰所為,故昔人云:怪病多屬痰,暴病多屬火,有以夫,此病在脾胄,無關肺腎,治宜燥脾行氣,散結軟堅,法忌滯膩苦寒濕潤等藥,及諸般厚味。
由於脾胃寒濕生痰,或飲食過度,喜歡吃油膩麵食豬脂,導致脾氣不暢,壅滯成痰,甚至流注經絡、皮裡膜外,或結成腫塊,或不想吃東西,或徹夜不眠,或突然眩暈仆倒,不省人事,或發作癲癇,或以前肥胖現在消瘦,或叫喊異常,或身體沉重腹脹,不便行走,或泄瀉不止,或成癱瘓。種種怪異症狀,都是痰所致。所以前人說:怪病多屬痰,暴病多屬火,確實有道理。這個病在脾胃,與肺腎無關。治療適宜燥脾行氣,散結軟堅。治法禁忌滯膩、苦寒、濕潤等藥物,以及各種厚味食物。
原文
由於風寒之邪,鬱閉熱氣在肺,而成痰嗽齁喘,病亦在肺,治宜豁痰除肺熱藥中加辛熱辛溫,如麻黃、生薑、乾薑之屬以散外寒,則藥無格拒之患,法忌溫補酸收等藥。
由於風寒邪氣,鬱閉熱氣在肺,而形成痰嗽、齁喘,病也在肺。治療適宜在豁痰除肺熱的藥中,加入辛熱、辛溫的藥,如麻黃、生薑、乾薑之類來散外寒,這樣藥物就不會有格拒的弊端。治法禁忌溫補、酸收等藥物。
原文
病因不齊藥亦宜異,利潤,利燥及利發散,各有攸當,非可混而施也。
病因不同,用藥也應有差異。有利潤的、有利燥的、以及利發散的,各有其適應證,不可混亂施用。
原文
夫世每以痰飲混稱,藥亦混投,殊不知痰之與飲,其由來正自有別,其狀亦殊,痰質稠黏,飲惟清水,特其色有異,或青或黃,或綠或黑,或如酸漿,或伏於腸胃,或上支胸脅,刺痛難忍,或流於經絡四肢,則關節不利。
世人常常將痰飲混為一談,用藥也混亂投用。殊不知痰與飲,其來源本來就有區別,其性狀也不同:痰質稠黏,飲只是清水,只是其顏色有差異,或青或黃,或綠或黑,或像酸漿。或伏於腸胃,或向上支撐胸脅,刺痛難忍,或流注經絡四肢,則關節不利。
原文
支飲上攻,為心痛,為中脘痛,甚則汗出,為嘔吐酸水、苦水、黃水等。
支飲向上攻衝,可導致心痛、中脘痛,嚴重的則出汗,嘔吐酸水、苦水、黃水等。
原文
種種各異,或發寒熱,不思飲食,及不得安眠,皆其候也。
種種症狀各不相同,或發寒熱,不想吃東西,以及不得安眠,都是其證候。
原文
此症多因酒後過飲茶湯,則水漿與腸胃中飲食濕熱之氣凝而為飲,或因情抱抑鬱,飲食停滯,不得以時消散,亦能成飲。
此症多因酒後過量飲茶湯,則水液與腸胃中的飲食濕熱之氣凝結而成飲。或因情志抑鬱,飲食停滯,不能按時消散,也能形成飲。
原文
總之,必由脾胃有濕,或脾胃本虛,又感飲食之濕,則停而不消,此飲之大略也,治宜燥濕利水,行氣健脾為主,乃為得也。
總之,必定是由於脾胃有濕,或脾胃本來虛弱,又感受飲食之濕,則停滯而不消化,這是飲病的大致情況。治療適宜以燥濕利水、行氣健脾為主,這才是得當的。
原文
其藥大都以半夏、茯苓、白朮、人參為君,佐以豬苓、澤瀉以滲泄之,白豆蔻、陳皮以開散之,蘇梗、旋覆以通暢之,東垣五飲丸中有人參,其旨概可見矣。
其用藥大多以半夏、茯苓、白朮、人參為君藥,佐以豬苓、澤瀉來滲泄水濕,白豆蔻、陳皮來開散鬱滯,蘇梗、旋覆花來通暢氣機。東垣的五飲丸中有人參,其用意大概可以看到了。
原文
【痰病似邪祟】東垣曰:血氣者,人之神也,神氣虛乏,邪因而入,理或有之,若夫血氣兩虛,痰客中焦,妨礙升降,不得運用,致十二官失職,視聽言動,皆有虛妄,以邪治之,必死,先宜多飲姜,鹽湯探吐,或多灌竹瀝、香油,次服消痰藥餌。
【痰病似邪祟】東垣說:血氣是人的精神基礎。神氣虛乏,邪氣因而侵入,道理上或許有之。但若是血氣兩虛,痰停滯中焦,妨礙升降,不能運化,導致五臟六腑失職,視聽言動都出現虛幻妄覺。如果當作邪祟來治療,必死。先應當多飲薑、鹽湯探吐,或大量灌服竹瀝、香油,然後服用消痰藥餌。
原文
【辨痰色】《入門》曰:寒痰清,濕痰白,火痰黑,熱痰黃,老痰膠。
【辨痰色】《入門》說:寒痰清稀,濕痰白色,火痰黑色,熱痰黃色,老痰膠黏。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。