雜病源流犀燭

卷十四

寒病源流(惡寒發熱 痼冷 寒厥暴亡)(2)

卷十四/寒病源流(惡寒發熱 痼冷 寒厥暴亡)56
原文
惡寒發熱 陰陽二氣相乘勝病也。成無已《明理論》云:寒邪為陰,熱邪為陽,里分為陰,表分為陽,邪之客於表也為寒,邪與陽爭則為寒矣,邪之入於裡也為熱,邪與陰爭則為熱矣。
白話
惡寒發熱,是陰陽二氣相互交爭勝負的疾病。成無已《明理論》說:寒邪屬於陰,熱邪屬於陽,裡分屬於陰,表分屬於陽。邪氣侵犯體表時表現為寒,邪氣與陽氣相爭就會產生寒;邪氣進入體內時表現為熱,邪氣與陰氣相爭就會產生熱。
原文
若邪在半表半裡之間,外與陽爭而為寒,內與陰爭而為熱,表裡之不拘,內外之無定,由是寒熱且往且來,日有至而三五發,甚者十數發也。
白話
如果邪氣停留在半表半裡之間,向外與陽氣相爭則出現寒,向內與陰氣相爭則出現熱,不拘於表裡,不定於內外,因此寒熱交替往來,每天可能發作三五次,嚴重的甚至十幾次。
原文
若以陰陽二氣相勝,陽不足則先寒後熱,陰不足則先熱後寒,此則雜病陰陽自相勝然也。
白話
如果從陰陽二氣相互勝負的角度來看,陽氣不足就會先寒後熱,陰氣不足就會先熱後寒,這是雜病中陰陽自身相互勝負的表現。
原文
無己之論良為精切,余竊思焉,惡寒發熱二症,當分言之,而後合參之,何則?惡寒者,寒邪客於榮衛,故灑淅而然也。
白話
無已的論述非常精確,我私下思考,惡寒和發熱這兩種症狀,應當先分別論述,然後再綜合參詳。為什麼呢?惡寒,是因為寒邪侵入榮衛,所以會感到灑淅畏寒。
原文
蓋寒之所客,雖不見風,而亦惡寒,雖居暖室,無寒氣相襲,亦不欲去衣被,故無他症,但覺惡寒,陰勝也(宜理中湯)。
白話
大凡寒邪所客之處,即使沒有風,也會惡寒;即使住在溫暖的房間,沒有寒氣侵襲,也不願意脫去衣被。所以沒有其他症狀,只覺得惡寒,這是陰氣偏勝(宜用理中湯)。
原文
或嘔或心下痞,而惡寒,中寒也(宜五苓散)。汗後惡寒,陽微也(宜芍藥附子甘草湯)。
白話
或者嘔吐,或者心下痞滿,同時惡寒,這是中焦受寒(宜用五苓散)。出汗後惡寒,這是陽氣虛微(宜用芍藥附子甘草湯)。
原文
下症悉具,而微惡寒,表未解也(宜先用羌活沖和湯解表,後用承氣湯攻裡)。
白話
具備所有可下之症,但仍有輕微惡寒,這是表證未解(宜先用羌活沖和湯解表,再用承氣湯攻裡)。
原文
下後渴而惡寒,陽邪內搏也(宜白虎湯加荊、防)。
白話
攻下之後口渴且惡寒,這是陽邪在體內搏結(宜用白虎湯加荊芥、防風)。
原文
一身不惡寒,但背惡寒,表未解也(宜葛根湯)。腹滿背惡寒,邪入里也(宜小承氣湯)。
白話
全身不惡寒,只有背部惡寒,這是表證未解(宜用葛根湯)。腹部脹滿且背部惡寒,這是邪氣入裡(宜用小承氣湯)。
原文
汗後不解,反背惡寒,虛也(宜芍藥甘草附子湯)。口中和,背惡寒,陰氣盛也(宜附子湯)。
白話
發汗後病仍不解,反而背部惡寒,這是虛證(宜用芍藥甘草附子湯)。口中和潤,背部惡寒,這是陰氣偏盛(宜用附子湯)。
原文
口乾燥,心煩,背微惡寒,陽氣內陷也(宜人參白虎湯)。
白話
口乾燥,心煩,背部輕微惡寒,這是陽氣內陷(宜用人參白虎湯)。
原文
身無他症,但面惡寒,胃虛寒也(宜升麻附子湯)。
白話
身體沒有其他症狀,只有面部惡寒,這是胃虛寒(宜用升麻附子湯)。
原文
身無他症,但足膝惡寒,下元衰也(宜菟絲子丸)。
白話
身體沒有其他症狀,只有足膝惡寒,這是下元虛衰(宜用菟絲子丸)。
原文
發熱者,邪氣之入,不能宣泄,故鬱而為熱也。其熱有表有里,有陰有陽。
白話
發熱,是因為邪氣侵入體內,不能宣泄,所以鬱積而化熱。這種熱有表熱、裡熱,有陰熱、陽熱之分。
原文
如翕翕而熱,表熱也,是風寒客於皮膚,怫鬱於中。
白話
像羽毛覆蓋般的發熱,是表熱,這是風寒客於皮膚,鬱結在體內所致。
原文
表熱而里不熱也無汗脈浮緊,宜發表(宜參蘇飲去人參)。有汗脈浮緩,宜解肌(宜柴葛解肌湯)。
白話
表熱而裡不熱,無汗,脈浮緊,宜發表(宜用參蘇飲去人參)。有汗,脈浮緩,宜解肌(宜用柴葛解肌湯)。
原文
蒸蒸而熱,裡熱也,是陽邪入陷於陰中,裡熱而表不熱也。脈沉實而渴者,宜下之(宜大柴胡湯)。
白話
蒸蒸發熱,是裡熱,這是陽邪陷入陰分,裡熱而表不熱。脈沉實而口渴的,宜用下法(宜用大柴胡湯)。
原文
若表裡未罷,邪氣傳裡,表裡俱熱,脈必弦數,宜和解(宜小柴胡湯)。
白話
如果表證裡證都未解除,邪氣傳入裡,表裡俱熱,脈必弦數,宜用和解法(宜用小柴胡湯)。
原文
如脈沉反發熱,是未離於表也(宜麻黃附子細辛湯)。
白話
如果脈沉反而發熱,這是邪氣尚未脫離表分(宜用麻黃附子細辛湯)。
原文
發熱煩渴,小便赤,脈浮大,是為表裡發見也(宜五苓散)。
白話
發熱煩渴,小便赤,脈浮大,這是表裡證同時出現(宜用五苓散)。
原文
若陰陽俱虛,熱不止,若汗下後復大熱,脈躁亂,若下利熱不止,皆死症。以上皆分言之者。
白話
如果陰陽俱虛,發熱不止;如果發汗或攻下後又出現大熱,脈象躁亂;如果下利而發熱不止,這些都是死症。以上是分別論述的部分。
原文
又有發熱惡寒,一齊俱作,屬乎陽也(宜羌活沖和湯)。
白話
又有發熱和惡寒同時出現的,屬於陽證(宜用羌活沖和湯)。
原文
下後不渴,發熱而渴,又惡寒,陰陽鬱而未和也(宜白虎湯)。
白話
攻下後不渴,但發熱口渴,又惡寒,這是陰陽鬱結而未調和(宜用白虎湯)。
原文
背惡寒而復潮熱,陽邪實於胃中,且有燥屎也(宜柴胡加桂湯)。
白話
背部惡寒而又潮熱,這是陽邪實於胃中,並且有燥屎(宜用柴胡加桂湯)。
原文
背惡寒,又潮熱,腹滿,胃中實熱也(宜小承氣湯)。
白話
背部惡寒,又潮熱,腹部脹滿,這是胃中實熱(宜用小承氣湯)。
原文
發熱惡寒,兼之頭痛脊強,脈浮緊,邪入太陽,表症也(宜麻黃杏仁飲)。
白話
發熱惡寒,兼有頭痛、脊背強直,脈浮緊,這是邪入太陽經,屬於表證(宜用麻黃杏仁飲)。
原文
汗後七八日不解,表裡俱熱,時時惡風惡寒,大渴,舌乾燥而煩,陰虛陽郁未散也(宜人參白虎湯)。
白話
發汗後七八天病仍不解,表裡俱熱,時時惡風惡寒,大渴,舌乾燥而煩躁,這是陰虛而陽氣鬱結未散(宜用人參白虎湯)。
原文
以上皆可合參之者,然則惡寒發熱見於雜病者,奚可混於傷寒也哉。
白話
以上這些都可以綜合參詳。既然如此,那麼惡寒發熱出現在雜病中的,怎麼可以與傷寒混為一談呢?
原文
【惡寒發熱原由症治】經曰:人傷於寒,而傳為熱。何也?曰:夫寒盛則生熱也。
白話
【惡寒發熱的原因、症狀與治療】《內經》說:人感受寒邪,卻轉變為熱證。這是為什麼?回答說:寒氣太盛就會產生熱。
原文
寒氣外凝,陽氣內郁,腠理堅緻,六府閉封,致則氣不宣通,封則濕氣內結,中外相搏,寒盛熱生,故人傷於寒轉而為熱也,汗之而愈,則外凝內郁之理可知矣。斯乃雜病數日者也。
白話
寒氣在外凝結,陽氣在內鬱積,腠理堅密,六腑閉塞,緻密則氣機不宣通,閉塞則濕氣在內結聚,內外相互搏結,寒氣盛則熱產生,所以人感受寒邪轉而為熱,用發汗法治癒,那麼外凝內郁的道理就可以明白了。這是雜病中數日內發生的情況。
原文
《活人書》曰:惡寒者,不當風而自憎寒;惡風者,必當風而後憎寒。
白話
《活人書》說:惡寒,是指沒有當風而自己感到畏寒;惡風,是指必須當風之後才感到畏寒。
原文
《本事方》曰:發熱惡寒,近似傷寒者有五種:脈浮而緊,發熱惡寒者,傷寒也;脈浮而數。
白話
《本事方》說:發熱惡寒,類似傷寒的有五種:脈浮而緊,發熱惡寒的,是傷寒;脈浮而數。
原文
發熱惡寒,或有痛處,是欲作癰疽也;脈浮而澀,發熱惡寒,或胸膈嘔吐,此傷食也;脈浮而滑,發熱惡寒,或頭眩嘔吐,是風痰也;脈浮而弦,發熱惡寒,或欲思飲食,此欲作瘧疾也。
白話
發熱惡寒,或有痛處,這是將要發生癰疽;脈浮而澀,發熱惡寒,或胸膈滿悶嘔吐,這是傷食;脈浮而滑,發熱惡寒,或頭眩嘔吐,這是風痰;脈浮而弦,發熱惡寒,或想進食,這是將要發作瘧疾。
原文
繆仲淳曰:凡肌熱躁熱,困渴引飲,目赤面紅,晝夜不息,其脈洪大而虛,重按全無力,此血虛發熱也,得於飢困勞役,像白虎症,但脈不長實為異耳。
白話
繆仲淳說:凡是肌膚發熱、煩躁發熱,疲倦口渴想喝水,眼睛發紅面色發紅,晝夜不停,脈象洪大而虛,重按完全無力,這是血虛發熱,因於飢餓睏乏勞役所致,類似白虎湯證,只是脈象不長實為不同之處。
原文
若誤服白虎湯,即死,宜用歸身酒洗二錢,黃耆蜜炙一兩,日二服。
白話
如果誤服白虎湯,就會死亡,宜用當歸身(酒洗)二錢,黃耆(蜜炙)一兩,每日服兩次。
原文
又曰:脾勞發熱者,有蟲在脾中為病,令人好嘔也。
白話
又說:脾勞發熱的,是有蟲在脾中作病,使人容易嘔吐。
原文
取東行茱萸根大者一尺,大椿子八升,橘皮二兩,酒一斗,浸一宿,微火薄暖之,絞去渣,平旦空腹服一升,取蟲下,或死或半爛,或下黃汁,凡作藥時,切忌言語。
白話
取向東生長的吳茱萸根(大的)一尺,大椿子八升,橘皮二兩,用酒一斗,浸泡一夜,用微火稍微加溫,絞去藥渣,清晨空腹服用一升,使蟲排出,有的死有的半爛,有的排出黃色汁液。凡是製作此藥時,切忌說話。
原文
又曰:肺熱身如火燎,煩躁引飲,而晝盛者,氣分熱也,宜黃芩一兩,水煎頓服,以瀉肺經氣分之火,次日身熱盡退,而痰嗽皆愈。
白話
又說:肺熱身體像火燒一樣,煩躁想喝水,而且白天加重的,是氣分有熱,宜用黃芩一兩,水煎一次服下,以瀉肺經氣分的火,第二天身熱完全退去,痰嗽都會痊癒。
原文
又曰:心經實熱,用黃連七錢,水一盞半,煎一盞,食遠溫服,小兒減之,名瀉心湯。
白話
又說:心經實熱,用黃連七錢,水一盞半,煎至一盞,飯後溫服,小兒減量,名為瀉心湯。
原文
又曰:三焦積熱,用元參、大黃、黃連各一兩,蜜丸,每三四十丸,白湯下,小兒丸粟米大。
白話
又說:三焦積熱,用元參、大黃、黃連各一兩,煉蜜為丸,每次三四十丸,白開水送下,小兒做成粟米大的丸。
原文
又曰:膈上煩熱,多渴,滑石末二兩,煎水去渣,入粳米煮粥食。
白話
又說:膈上煩熱,口渴多飲,用滑石末二兩,煎水去渣,加入粳米煮粥食用。
原文
痼冷 寒邪久伏病也。凡人或冒雨雪,或涉冰淵,或晨行曠野,或夜深露坐,或衣被一時不及,或飲食耐冷強吞,而一股寒冷之邪,自外入里,又一時不即透發,以致輾轉深陷,或伏於經絡,或伏於臟腑。
白話
痼冷,是寒邪長期潛伏的疾病。凡是有人冒雨雪,或涉足冰淵,或清晨行走在曠野,或深夜露天而坐,或衣被一時來不及添加,或飲食耐冷勉強吞下,於是一股寒冷之邪,從外進入體內,又一時不能立即透發,以致輾轉深入,或潛伏在經絡,或潛伏在臟腑。
原文
及其發也,或腹痛,或遍身肢節拘急痛(宜附子理中湯)。
白話
等到發病時,或腹痛,或全身四肢關節拘急疼痛(宜用附子理中湯)。
原文
或身痛腹痛,兼下利清穀,惡寒不汗,四肢厥冷(宜四逆湯)。
白話
或身體疼痛、腹痛,兼有下利清穀,惡寒無汗,四肢厥冷(宜用四逆湯)。
原文
或寒入臟腑,四逆不溫,或咳或悸,或小便不利,或腹痛,或泄利下重(宜四逆湯)。
白話
或寒邪侵入臟腑,四肢逆冷不溫,或咳嗽,或心悸,或小便不利,或腹痛,或泄利下重(宜用四逆湯)。
原文
或臍腹冷疼,口吐清水,大便自利,足脛寒而逆(宜加減白通湯)。
白話
或臍腹冷痛,口吐清水,大便自利,足脛寒冷而逆冷(宜用加減白通湯)。
原文
或因久寒痼冷,吐利日久,身冷脈微(宜金液丹)。
白話
或因久寒痼冷,嘔吐下利日久,身體冰冷,脈象微弱(宜用金液丹)。
原文
或心腹冷痛,臟腑虛滑,既吐又瀉,脈微欲絕(宜至聖來復丹)。
白話
或心腹冷痛,臟腑虛滑,既吐又瀉,脈微欲絕(宜用至聖來復丹)。
原文
或寒冷之邪伏於太陽,筋惕肉瞤,振振欲擗地,氣寒惡寒(宜真武湯)。
白話
或寒冷之邪潛伏在太陽經,筋肉跳動,身體振顫欲倒地,氣寒惡寒(宜用真武湯)。
原文
或寒冷之邪伏於陽明,心胸中大寒痛,嘔不能飲食,腹中寒氣上衝,皮高起,痛不可觸近(宜大建中湯)。
白話
或寒冷之邪潛伏在陽明經,心胸中劇烈寒痛,嘔吐不能飲食,腹中寒氣上衝,皮膚隆起,疼痛不可觸近(宜用大建中湯)。
原文
或寒冷之邪伏於少陽,口苦耳聾,胸滿脅痛於嘔,不能食(宜小柴胡湯)。
白話
或寒冷之邪潛伏在少陽經,口苦耳聾,胸脅滿痛,乾嘔,不能進食(宜用小柴胡湯)。
原文
或寒冷之邪伏於太陰,脈沉無力,腹中急痛,吐嘔,糞溏,或厥冷拘急,或結胸吐蛔(宜理中湯)。
白話
或寒冷之邪潛伏在太陰經,脈沉無力,腹中急痛,嘔吐,大便溏稀,或四肢厥冷拘急,或結胸吐蛔(宜用理中湯)。
原文
或寒冷之邪伏於厥陰,脈細欲絕,手足厥冷,乾嘔,吐涎,頭痛(宜當歸四逆湯加吳萸、生薑)。肝邪疝氣牽引臍腹疼痛(宜天台烏藥散)。
白話
或寒冷之邪潛伏在厥陰經,脈細欲絕,手足厥冷,乾嘔,吐涎沫,頭痛(宜用當歸四逆湯加吳茱萸、生薑)。肝經邪氣引起的疝氣牽引臍腹疼痛(宜用天台烏藥散)。
原文
或寒冷之邪伏於少陰,下利,厥逆無脈,乾嘔而煩(宜白通加人尿豬膽汁湯)。
白話
或寒冷之邪潛伏在少陰經,下利,厥逆無脈,乾嘔而煩躁(宜用白通加人尿豬膽汁湯)。
原文
腹痛,四肢沉重痛,下利,小便不利(宜真武湯)。或煩躁欲死(宜吳茱萸湯)。或五更泄瀉(宜四神丸)。或陰疝疼痛(宜導氣湯)。
白話
腹痛,四肢沉重疼痛,下利,小便不利(宜用真武湯)。或煩躁欲死(宜用吳茱萸湯)。或五更泄瀉(宜用四神丸)。或陰疝疼痛(宜用導氣湯)。
原文
痼冷之為患,其款類紛繁若此,苟非詳求審察,奚自治之哉。
白話
痼冷所造成的病患,其種類如此紛繁,如果不是詳細尋求審察,怎麼能夠正確治療呢?