雜病源流犀燭

卷十三

諸痹源流(白虎歷節風)(5)

卷十三/諸痹源流(白虎歷節風)23
原文
白虎歷節風 痛痹之一症也。以其痛循歷遍身百節,故曰歷節。以其痛甚如虎咬,故曰白虎歷節。
白話
白虎歷節風,是痛痹的一種症狀。因為疼痛遍歷全身各個關節,所以稱為歷節。因為疼痛劇烈像被老虎咬一樣,所以稱為白虎歷節。
原文
其原皆由風、寒、濕入於經絡,致氣血凝滯,津液稽留,久而怫鬱、堅牢,榮衛之氣阻礙難行,正邪交戰,故作痛不止也。
白話
其病因都是由風、寒、濕邪侵入經絡,導致氣血凝滯,津液停留,日久鬱結、堅固,營衛之氣運行受阻,正氣與邪氣交爭,因此疼痛不止。
原文
而所以致三氣作患之故,則或飲酒當風,或汗出入水,或坐臥濕地,或行立寒冰,或體虛膚空,掩護不謹,而此三氣,乃與血氣相搏,遍歷關節,遂成此症。日久不治令人骨節蹉跌,固未可輕視也。
白話
而導致三氣為患的原因,有的是飲酒後當風,有的是出汗後入水,有的是坐臥在濕地,有的是行走站立在寒冰上,有的是身體虛弱、肌膚空疏,防護不周,於是這三氣與血氣相搏,遍歷關節,就形成此症。日久不治,會使人骨節錯位,所以不可輕視。
原文
試言其症狀,必短氣,自汗,頭眩欲吐,手指攣曲,身瘣㿔其腫如脫,漸至摧落,其痛如掣,不得屈伸,須當大作湯丸,不可拘以尋常之劑。然其方藥又必各因病之原由輕重。
白話
試著說明其症狀,必定有氣短、自汗、頭暈欲吐、手指彎曲、身體腫塊像要脫落一樣,逐漸發展到關節鬆脫,疼痛如同牽拉,不能彎曲伸展,必須使用大劑量的湯藥或丸藥,不能拘泥於常規的方劑。然而其方藥又必須根據病因的輕重而有所不同。
原文
如由血虛、血熱、血瘀,則必調血行血(宜趁痛散)。
白話
如果是由血虛、血熱、血瘀引起的,則必須調血行血(適宜用趁痛散)。
原文
或由風濕相搏,肢節腫痛,不可屈伸,則必疏風理濕(宜大羌活湯)。
白話
或者是由風濕相搏,肢節腫痛,不能屈伸,則必須疏風理濕(適宜用大羌活湯)。
原文
或由風濕麻痹,走注疼痛,為偏枯,為暴喑,則必散郁開結(宜防風天麻丸)。
白話
或者是由風濕麻痹,遊走性疼痛,發展為半身不遂、突然失音,則必須散鬱開結(適宜用防風天麻丸)。
原文
或由風濕與痰與死血,致走注刺痛,其痛處或腫或紅,則必宣邪通氣(宜疏風活血湯)。
白話
或者是由風濕、痰、瘀血共同導致遊走性刺痛,疼痛處或腫或紅,則必須宣邪通氣(適宜用疏風活血湯)。
原文
或由血虛陰火而痛,及腰以下濕熱注痛,則必養陰清熱(宜潛行散)。
白話
或者是由血虛陰火而疼痛,以及腰部以下濕熱下注疼痛,則必須養陰清熱(適宜用潛行散)。
原文
或由風冷侵入氣血,氣滯血凝,周身麻痛,則必祛寒散邪(宜五靈丸)。
白話
或者是由風冷侵入氣血,氣滯血凝,全身麻木疼痛,則必須祛寒散邪(適宜用五靈丸)。
原文
或由風毒攻注皮膚骨髓之間,痛無定所,午靜夜劇,筋脈拘攣,屈伸不得,則必解結疏堅(宜定痛散)。
白話
或者是由風毒攻注皮膚骨髓之間,疼痛沒有固定位置,白天安靜夜間加劇,筋脈拘攣,不能屈伸,則必須解結疏堅(適宜用定痛散)。
原文
或由痰注百節,痛無一定,久乃變成風毒,淪骨入髓,反致不移其處,則必搜邪去毒(宜虎骨散、加減虎骨散)。
白話
或者是由痰注於各個關節,疼痛沒有一定位置,日久變成風毒,深入骨髓,反而導致疼痛固定不移,則必須搜邪去毒(適宜用虎骨散、加減虎骨散)。
原文
或由風氣遊行,痛無常處,如蟲行遍體,日靜夜劇,則必宣風利氣(宜麝香元)。
白話
或者是由風氣遊行,疼痛沒有固定地方,像蟲子在全身爬行,白天安靜夜間加劇,則必須宣風利氣(適宜用麝香元)。
原文
或由火甚而肢節痛,濕甚而肌肉腫,並受風寒而發動於經絡之中,濕熱流注於節腠之際,則必排解內外(宜靈仙除痛飲)。
白話
或者是由火邪過盛而肢節疼痛,濕邪過盛而肌肉腫脹,同時感受風寒而在經絡中發作,濕熱流注於關節腠理之間,則必須內外兼治(適宜用靈仙除痛飲)。
原文
或由濕痰流注,痛及肩背,則必豁痰開結(宜半夏苓朮湯)。
白話
或者是由濕痰流注,疼痛涉及肩背,則必須豁痰開結(適宜用半夏苓朮湯)。
原文
其餘三氣所傷,或猶輕淺,總必以疏風、驅寒、除濕為主(宜龍虎丹、活絡丹、捉虎丹、乳香定痛丸)。
白話
其餘三氣所傷,有的還比較輕淺,總之以疏風、驅寒、除濕為主(適宜用龍虎丹、活絡丹、捉虎丹、乳香定痛丸)。
原文
蓋以其痛如掣者為寒多,其腫如脫者為濕多,其肢節間或黃汗出者為風多,而三氣之為患,固變幻若斯之甚也。
白話
因為疼痛如牽拉的是寒邪居多,腫脹如脫的是濕邪居多,肢節間有黃汗滲出的是風邪居多,而三氣為害,真是變化如此厲害啊。
原文
【歷節風原由症治】丹溪曰:此症大率因血受熱,已自漲騰,其後或涉水,或坐濕,或當風,熱血得寒,淤濁凝澀,所以作痛,夜則痛甚,行於陰也,治宜辛溫疏散,開發腠理,血行氣和,其病自安。
白話
【歷節風原由症治】丹溪說:此症大體是因為血受熱,已經沸騰,之後或涉水,或坐濕地,或當風,熱血遇到寒邪,瘀濁凝滯澀阻,所以產生疼痛,夜間疼痛加重,是因為病在陰分,治療宜用辛溫疏散,開發腠理,使血行氣和,病自然會好。
原文
又曰:治痛風大法,蒼朮、南星、川芎、白芷、當歸、酒芩,在上加羌活、威靈仙、桂枝、桔梗,在下加牛膝、防己、黃柏、木通。
白話
又說:治療痛風的大法,用蒼朮、南星、川芎、白芷、當歸、酒炒黃芩,病在上肢加羌活、威靈仙、桂枝、桔梗,病在下肢加牛膝、防己、黃柏、木通。
原文
又曰:薄桂能橫行手臂,領南星、蒼朮等至痛處。
白話
又說:薄桂能橫行手臂,引領南星、蒼朮等藥到疼痛部位。
原文
《醫鑑》曰:白虎歷節,亦是風、寒、濕三氣乘之也。
白話
《醫鑑》說:白虎歷節,也是風、寒、濕三氣侵犯所致。
原文
東垣曰:痛風多屬血虛,血虛然後寒熱得以侵之,多用芎、歸,佐以桃仁、紅花、薄桂、威靈仙,或用趁痛散。
白話
東垣說:痛風多屬血虛,血虛之後寒熱才能侵襲,多用川芎、當歸,佐以桃仁、紅花、薄桂、威靈仙,或者用趁痛散。
原文
《綱目》曰:丹溪治法,主血熱、血虛、血瘀,或挾痰,皆不離四物湯、潛行散、黃柏、牛膝、生甘草、桃仁、陳皮、蒼朮、薑汁,隨症加減,可謂發前人所未發也。
白話
《綱目》說:丹溪的治法,以血熱、血虛、血瘀為主,或者挾痰,都不離四物湯、潛行散、黃柏、牛膝、生甘草、桃仁、陳皮、蒼朮、薑汁,隨症加減,可以說是發揮了前人所未闡發的內容。