原文
諸厥,真元虛病也,手足逆冷為厥。經曰:陽氣衰於下,則為寒厥,四肢逆冷,身冷麵青,蜷臥,手指甲青暗,腹痛,不渴,小便自利,大便溏,完穀不化,不省人事,脈微遲。
各種厥症,都是真元虛弱的疾病,手腳冰冷的症狀稱為厥。經典說:陽氣在下部衰弱,就會形成寒厥,表現為四肢冰冷、身體發冷、臉色發青、蜷縮躺臥、手指甲顏色青暗、腹痛、不口渴、小便順暢、大便稀溏、食物未消化、昏迷不醒、脈象微弱而遲緩。
原文
陰氣衰於下,則為熱厥,四肢厥逆,身熱,面赤,唇燥,口乾,舌苦,目閉或不閉,煩渴,小便短澀,大便燥結,不省人事,脈滑數。
陰氣在下部衰弱,就會形成熱厥,表現為四肢冰冷但身體發熱、臉色發紅、嘴唇乾燥、口乾、舌頭有苦味、眼睛閉合或不閉、煩渴、小便短少不暢、大便乾結、昏迷不醒、脈象滑而數。
原文
夫寒厥者,即陰厥,宜急補陽(宜理中湯,或附、桂、干、薑、吳萸,俱可酌用)。
寒厥,也就是陰厥,應當趕快補陽(適合用理中湯,或者附子、肉桂、乾薑、吳茱萸,都可以酌情使用)。
原文
熱厥者,即陽厥宜急補陰(宜芩、連、山梔、石膏、知母、童便,甚者可用硝黃下之)。
熱厥,也就是陽厥,應當趕快補陰(適合用黃芩、黃連、山梔子、石膏、知母、童子小便,嚴重的可以用芒硝、大黃來瀉下)。
原文
蓋以人之陰陽元氣,皆起於下,故少陰之上,名為太陽,以真陽之主,本於陰也。
因為人體的陰陽元氣都從下部發起,所以少陰經的上方稱為太陽經,這是因為真陽的根本在於陰。
太衝脈所在的地方稱為少陰經,這是因為真陰的歸根之處在腎臟。
原文
夫陽氣自上而下,今衰於下,是不下矣,是寒獨勝也。
陽氣原本從上向下運行,現在衰弱於下部,就是無法下行,這表示寒氣獨自偏勝。
原文
陰氣自下而上,今衰於下者,足五指之表,為三陽之所起,而足下足心,又為三陰之所聚,足心又少陰腎之湧泉,陰氣既衰而陽勝,陽乘陰位,故熱厥必從足下也。故凡人病陰虛者,足心必熱也。
陰氣從下向上運行,現在衰弱於下部,是因為腳五趾的表面是三陽經起始的地方,而腳底和腳心又是三陰經匯聚之處,腳心更是少陰腎經的湧泉穴。陰氣既然衰弱,陽氣就偏勝,陽氣侵犯陰位,所以熱厥必定從腳底開始。因此凡是患有陰虛疾病的人,腳心必定發熱。
原文
寒厥起於足下,又必從五指而上於膝者,以陰氣起於五指之裡,集於膝下,而聚於膝上,陽氣衰則陰氣勝,陽不勝陰,其厥反從陽分而上,故必起於五指而上寒至膝,然寒非外入,而由內生,故凡病陽虛者,手足必多寒,皆自指端始。故二厥之成,皆以陰虛。
寒厥從腳底發生,又必定從腳五趾向上蔓延到膝蓋,這是因為陰氣從五趾的內側發起,匯聚在膝蓋下方,然後聚集在膝蓋上方。陽氣衰弱則陰氣偏勝,陽氣不能勝過陰氣,這種厥逆反而從陽分向上發展,所以必定從五趾開始,向上寒冷直到膝蓋。然而寒冷並非外邪侵入,而是從體內產生,因此凡是患有陽虛疾病的人,手腳必定多數寒冷,而且都是從指尖開始。所以這兩種厥症的發生,都是由於陰虛。
原文
溯寒厥之由,必其人壯,秋冬奪於所用,既於陰盛時多欲不休,以奪腎中精氣,則精虛於下,其氣取足於上,是以下氣上爭,下而不上,故不能復陽氣,於是氣去則陽虛,寒氣因而上逆,又以精虛無火,不能固脾元而氣衰於中,中氣不能滲榮其經絡,於是陽氣日損,陰氣獨存,手足為之寒也。
追溯寒厥的病因,必定是這個人原本身體強壯,在秋冬季節過度耗損體力,又於陰氣旺盛的時候頻繁行房而不知節制,因而耗奪了腎中的精氣,導致精氣在下方虧虛,身體就從上方獲取氣力,因此下部之氣向上爭奪,下部虧虛而無法上行,所以不能恢復陽氣,於是陽氣離去而陽虛,寒氣因而向上逆行。又因為精氣虧虛而沒有陽火,不能穩固脾臟的根本,使得中氣衰弱,中氣無法滲透滋潤經絡,於是陽氣一天天耗損,陰氣獨自留存,手腳因此變得寒冷。
原文
溯熱厥之由,必酒入胃而傷脾陰,至陽氣入而精氣竭,不能榮其四肢,又數醉飽入房,使氣聚脾中不得散,酒氣穀氣相搏,熱盛於中,故熱偏於身,內熱而溺赤也。
追溯熱厥的病因,必定是酒進入胃部而損傷了脾陰,導致陽氣進入而精氣耗竭,不能滋養四肢。又加上多次醉酒飽食後行房,使氣聚集在脾臟中無法散開,酒氣和穀氣相互搏結,熱邪在體內旺盛,所以熱氣偏佈全身,體內發熱且小便呈現紅色。
原文
要此二厥,惟傷真元,乃有是病,後人不明,但以手足寒,或以腳氣為厥,反以此二症謬為中風。
總而言之,這兩種厥症,只有損傷了真元才會發生這種疾病。後人不明白,只因為手腳寒冷,或者把腳氣當作厥症,反而把這兩種症狀錯誤地認為是中風。
原文
夫風病多經絡受傷,厥病由真精內奪,如指厥為風,因以風治厥,亦大謬矣。
風病大多是經絡受傷,厥病則是由於體內真精被耗奪。如果把厥症指認為風症,於是按照風症來治療厥症,這是很大的謬誤。
原文
夫厥逆分陰陽,皆《內經》之精旨,余即詳論之如上。
厥逆分為陰陽,都是《內經》的精要旨意,我已經如上詳細論述了。
原文
而陰陽不從,則氣逆而上,凡十二經寒熱之厥,亦可據經以析其義也。
如果陰陽不順從,就會導致氣逆向上,凡是十二經脈的寒厥和熱厥,也可以根據經脈來分析它們的意義。
原文
經曰:太陽之厥,腫首頭重,足不能行,發為眴僕。
經典說:太陽經的厥症,表現為頭部腫脹沉重、腳無法行走、發作時會眩暈仆倒。
原文
蓋以太陽根起少陰,其氣得陰故下行於足,虛則逆上而上盛,故腫首頭重;逆上則不能下行,故不能行而眴僕也。
這是因為太陽經的根本起始於少陰經,它的氣得到陰氣才能向下運行到腳部。如果虛弱就會逆亂向上,導致上部氣盛,所以頭部腫脹沉重;逆上就不能下行,所以不能行走而眩暈仆倒。
原文
又曰:陽明之厥,癲疾欲走呼,腹滿不得臥,面赤而熱,妄言妄見。
又說:陽明經的厥症,表現為癲狂想奔跑呼叫、腹部脹滿不能躺臥、面色發紅發熱、胡言亂語、看見幻象。
原文
蓋以陽明本氣盛血多,今氣勝其血,則陽邪實而神明亂,故癲欲走呼;氣盛不行在腹,故腹滿胃逆,故不得臥;陽明脈在面,故赤熱;神明亂極,故妄言見也。
這是因為陽明經本來氣盛血多,現在氣勝過血,導致陽邪充實而神明混亂,所以癲狂想奔跑呼叫;氣盛而不運行,停留在腹部,所以腹部脹滿、胃氣上逆,因此不能躺臥;陽明經脈行於面部,所以面色發紅發熱;神明混亂到極點,所以胡言亂語、出現幻覺。
又說:少陽經的厥症,表現為突然耳聾、面頰發紅、脅部疼痛、小腿無法活動。
原文
蓋以少陽與厥陰並行而起於下,故經和而無病,今相火上炎而無陰,其脈入耳下頰車,故聾而腫,為火壅也,脅痛;其部氣逆不和,胻不運,少陽氣不能及下也。
這是因為少陽經和厥陰經並行而起始於下部,所以經脈和諧就沒有疾病。現在相火上炎而缺乏陰液,少陽經脈進入耳朵、經過頰車穴下方,所以耳聾且腫脹,這是火氣壅塞的緣故;脅部疼痛,是因為該部位氣機逆亂不和;小腿不能活動,是因為少陽之氣不能到達下部。
原文
又曰:太陰之厥,腹滿䐜脹,後不利,不欲食,食則嘔不得臥。
又說:太陰經的厥症,表現為腹部脹滿膨脹、大便不暢、不想吃東西、吃了就嘔吐、無法躺臥。
原文
蓋以陰為陽根,陽為陰使,三陰不副陽則三陽厥,三陽不為陰使則三陰亦厥。
這是因為陰是陽的根本,陽是陰的役使,三陰不能配合陽氣就會導致三陽厥逆,三陽不能受陰氣役使就會導致三陰也厥逆。
原文
太陰雖陰盛,常秉少陽之氣以為和,故無病,今太陰獨陰無陽,不能下行,且逆上,脾既不運,胃氣亦阻,故滿而脹;不能行氣於三陰,則腎氣亦不效用,故不利不食,中氣壅也;食則嘔,氣壅愈逆也;不得臥,胃不和也。又曰:少陰之厥,口乾溺赤,腹滿心痛。
太陰經雖然陰氣旺盛,但通常秉持少陽之氣來保持調和,所以沒有疾病。現在太陰經只有陰而沒有陽,不能向下運行,反而向上逆亂。脾臟既然不能運化,胃氣也受阻,所以腹部脹滿;不能將氣運行到三陰,那麼腎氣也無法正常作用,所以大便不暢、不想吃東西,這是中氣壅塞的緣故;吃了就嘔吐,是氣機壅塞更加逆亂;無法躺臥,是胃氣不和。又說:少陰經的厥症,表現為口乾、小便赤紅、腹部脹滿、心痛。
原文
蓋以少陰兼水火陰陽二氣,若失所涵蓄,其氣必偏發而上,故少陰恆兼寒熱二厥,且又為十二經厥逆之主也,今此厥,陰虛火厥也;本脈循喉嚨絡膀胱,故口乾溺赤;不為胃關而上行,故腹痛;不貢精於心而反上乘心,故心痛。
這是因為少陰經兼有水火陰陽二氣,如果失去了涵養蓄藏,它的氣必定會偏亢向上,所以少陰經常常同時出現寒厥和熱厥,而且又是十二經厥逆的主導。現在這個厥症,是陰虛火旺的厥症;少陰本脈循行喉嚨、聯絡膀胱,所以口乾、小便赤紅;不能作為胃的關口而向上逆行,所以腹痛;不能向心臟輸送精氣,反而向上侵犯心臟,所以心痛。
經典又說:少陰氣不來到的,厥逆也不會發生,這也兼有水火的關係。
原文
又曰:厥陰之厥,少腹腫痛,腹脹,涇溲不利,好臥,屈膝,陰縮腫,胻內熱。蓋以厥陰本陰絕,不絕者,為陽生也。
又說:厥陰經的厥症,表現為小腹腫痛、腹部脹滿、小便不暢、喜歡躺臥、彎曲膝蓋、陰囊收縮腫脹、小腿內側發熱。這是因為厥陰經本來陰氣斷絕,而沒有斷絕的地方,是陽氣生發之處。
原文
今虛而為純陰,則無氣,是以當其部位,腫痛而脹;純陰結而不舒,則下焦氣不化,故涇溲不利;肝主筋,筋無氣,故好臥而屈膝;脈環陰器,故陰縮腫;當所過脈不行,故胻內熱,鬱則熱也。又曰:手太陰厥逆,虛滿而咳,善嘔沫。
現在虛弱而成為純陰狀態,就沒有陽氣,因此在它的部位出現腫、痛和脹;純陰凝結而不舒展,則下焦氣機不能運化,所以小便不暢;肝主筋,筋沒有氣,所以喜歡躺臥而彎曲膝蓋;經脈環繞陰器,所以陰囊收縮腫脹;在經脈經過的地方血脈不行,所以小腿內側發熱,這是鬱滯而發熱。又說:手太陰經厥逆,表現為虛性脹滿、咳嗽、容易嘔吐涎沫。
原文
蓋以肺為元氣之主,虛則不能治節而氣上逆,故咳;虛滿者,上焦之滿虛而無實也,滿則咳矣;本脈循中焦胃口,逆則精不能散,故嘔沫也。
這是因為肺是元氣的主宰,虛弱就不能治理調節而導致氣上逆,所以咳嗽;虛滿,是指上焦的脹滿是虛性的而沒有實邪,脹滿就會咳嗽;本經脈循行於中焦胃口,氣逆則精氣不能布散,所以嘔吐涎沫。
原文
又曰:手少陰、厥陰厥逆,心痛引喉,身熱,死不可治。
又說:手少陰經和手厥陰經厥逆,表現為心痛牽引咽喉、身體發熱,這是死症,無法治療。
原文
二經屬火,皆神明之治也,其主血脈,而俱厥,則陰精無以承陽矣,陽獨亢則自焚,故心痛;其繫上挾喉,故引喉、身熱者,血脈膹張也;心為臟腑之大主,逆之,故死也。
這兩條經脈都屬火,都是主管神明的,它們主司血脈。如果都發生厥逆,則陰精無法承接陽氣,陽氣獨自亢盛就會自我焚燒,所以心痛;它們的連繫向上挾持咽喉,所以牽引咽喉;身體發熱,是因為血脈脹滿擴張;心是臟腑的大主宰,厥逆侵犯心臟,所以會死亡。
原文
又曰:手太陽厥逆,耳聾泣出,項不可以顧,腰不可以俯仰。
又說:手太陽經厥逆,表現為耳聾、流淚、頸項不能轉動、腰部不能彎曲或後仰。
原文
蓋以小腸為心之下流,屬帶脈之間,其氣逆,必使其經俱逆。
這是因為小腸是心臟的下游,歸屬於帶脈之間,小腸之氣逆亂,必定會使它所屬的經脈都發生逆亂。
原文
本脈人耳,至目內外眥,故耳聾泣出;從缺盆循頸,故項強;小腸連嗌屬脊,故腰病也。
本經脈進入耳朵,到達眼睛內外眼角,所以耳聾、流淚;從缺盆沿著頸部循行,所以頸項強直;小腸連繫咽喉、歸屬於脊柱,所以腰部發生疾病。
又說:手陽明經和手少陽經厥逆,會引發喉痹、咽喉腫脹、痙攣。
原文
蓋以手陽明大腸為胃下流,手少陽三焦為胃孔道,其氣皆逆,必從其經上逆。
這是因為手陽明大腸經是胃的下游,手少陽三焦經是胃的通道,它們的氣都逆亂,必定會沿著各自的經脈向上逆行。
原文
大腸脈上頸貫頰,三焦脈出缺盆上項,故皆發喉痹嗌腫;曰痙者,手臂肩背強直也。以上十二經之厥,亦《內經》之要旨也。
大腸經脈向上行經頸部、穿過面頰,三焦經脈出缺盆、上達頸項,所以都會引發喉痹、咽喉腫脹;所謂痙,是指手臂、肩背強直。以上十二經脈的厥症,也是《內經》的重要旨意。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。