雜病源流犀燭

卷八

虛損癆瘵源流(9)

卷八/虛損癆瘵源流13
原文
【煎厥症治】《入門》曰:煎厥而至目盲所視,耳閉厥聽,大矣哉,房之為患也,治法宜與陰虛火動同。
白話
【煎厥症的治療】《入門》說:煎厥發展到眼睛看不見,耳朵聽不到,真是太厲害了,房事所造成的禍患啊!治療方法應該和陰虛火動相同。
原文
解㑊 肝腎虛病也。《內經》言:尺脈緩澀,謂之解㑊。
白話
解㑊是肝腎虛弱的疾病。《內經》說:尺脈緩而澀,稱為解㑊。
原文
釋云:尺為陰部,肝腎主之,緩為熱中,澀為無血,故謂之解㑊。
白話
解釋說:尺脈屬於陰部,由肝腎主管,緩脈表示內有熱,澀脈表示血不足,所以稱為解㑊。
原文
解㑊者,寒不寒,熱不熱,弱不弱,壯不壯,停不可名,謂之解㑊也。據此則知解㑊一症,洵由肝腎二經之虛。
白話
解㑊這種病,像寒又不是寒,像熱又不是熱,像弱又不是弱,像壯又不是壯,停滯而無法形容,就稱為解㑊。根據這些,就可以知道解㑊這一病症,確實是由於肝腎二經的虛弱。
原文
蓋肝主筋,腎主骨,肝虛則筋軟緩,而無力以束,無力以束則周身之肌肉,皆渙而若解。
白話
因為肝主管筋,腎主管骨,肝虛就會筋軟弱鬆弛,沒有力氣來約束,沒有力氣約束,那麼全身的肌肉都會渙散好像要分解一樣。
原文
腎虛則骨萎薾,而不能自強,不能自強則遍體之骨節,皆鬆懈而多㑊,惟其然,故懨懨悒悒,湻湻悶悶。
白話
腎虛就會骨頭萎縮疲軟,不能夠自我強健,不能自我強健,那麼全身的骨節都會鬆弛而多有懈怠,正因為如此,所以精神萎靡、憂鬱不樂,昏昏沉沉、悶悶不樂。
原文
若有不可以為人,並不自知所以為人者,則肝腎二經之虛為已極矣(宜遐齡萬壽丹、神仙既濟丹)。此則《內經》之旨也。
白話
好像覺得自己不能夠做人,而且不知道為什麼能做人的樣子,那麼肝腎二經的虛弱已經達到極點了(適宜用遐齡萬壽丹、神仙既濟丹)。這就是《內經》的意旨。
原文
然而李氏梃則又兼內傷外感言之,細詳其症,誠非混雜之論也。
白話
然而李梃又從內傷和外感的角度來論述,詳細考察他的症狀,確實不是混淆的說法。
原文
李云:解者肌肉解散,㑊者筋不束骨,其症似寒非寒,似熱非熱,四肢骨節解散,怠惰煩疼,飲食不美,或因酒傷(宜葛花解酲湯),或中濕(宜加味朮附湯),或感冒風寒(宜羌活沖和湯),或房事過多(宜鹿胎丸),或婦人月水不調(宜加味逍遙散),以此得病,宜通其氣血疏其腠理,以內傷兼外感藥調之,則又醫者所當詳察。
白話
李梃說:解的意思是肌肉鬆散,㑊的意思是筋不能約束骨骼,其症狀像寒又不是寒,像熱又不是熱,四肢骨節鬆散,倦怠煩躁疼痛,飲食不香,有的是因為酒傷(宜用葛花解酲湯),有的感受濕邪(宜用加味朮附湯),有的感冒風寒(宜用羌活沖和湯),有的房事過多(宜用鹿胎丸),有的婦女月經不調(宜用加味逍遙散),因為這些原因得病,應該疏通其氣血、疏理其腠理,用內傷兼外感的藥物來調治,這又是醫生應當詳細審察的。
原文
總之,《內經》之言解㑊,本症也;李梃之言解㑊,兼症也。
白話
總之,《內經》所說的解㑊,是本病;李梃所說的解㑊,是兼症。
原文
由本症論為虛癆已極,由兼症論為虛癆派別,固不可一例視也。
白話
從本病來論,是虛癆已達到極點;從兼症來論,是虛癆的各種分支,當然不能等同看待。
原文
且由李氏之言推之,如大腸移熱於胃,胃移熱於膽,皆成食㑊症,皆多飲食,皆食易飢,皆不生肌肉,應亦為解㑊兼症之流派也(宜參苓元)。
白話
並且從李氏的說法推廣,比如大腸移熱給胃,胃移熱給膽,都形成食㑊症,都會飲食增多,容易飢餓,不生肌肉,應該也屬於解㑊兼症的流派(宜用參苓元)。
原文
病千變而不窮,治隨機而難執,必審乎此,乃可與言醫。
白話
疾病千變萬化而沒有窮盡,治療要隨機應變而難以固守,一定要明白這些道理,才可以和他談論醫學。