原文
【虛癆五敗九死十絕候】《千金方》曰:手足腫無交紋,心敗;唇反黑無紋,肺敗;面黑有瘡,肝敗;陰腫囊縮,腎敗;臍突腫滿,脾敗。
【虛癆五敗九死十絕候】《千金方》說:手腳腫脹沒有交錯的紋理,是心敗;嘴唇翻起發黑沒有紋理,是肺敗;臉色發黑有瘡,是肝敗;陰囊腫脹睪丸收縮,是腎敗;肚臍突出腫脹脹滿,是脾敗。
原文
又曰:九死候者,一手足青,二手足久腫,三脈枯齒乾,四語聲散鼻虛張,五唇寒冷宣露,六唇腫齒焦,七手循衣縫,八汗出不流,九舌卷卵縮。
又說:九死候是:一手足發青,二手足長久腫脹,三脈象枯竭牙齒乾燥,四語聲散亂鼻孔虛張,五嘴唇寒冷翻露,六嘴唇腫脹牙齒焦黑,七手不自主地循摸衣縫,八汗出而不流動,九舌頭捲曲陰囊收縮。
原文
又曰:氣短,目視亭亭無精光,心絕;鼻虛張,氣復短,肺絕;面青,眼視人不直,數出淚,肝絕;面黑,眼睛黃,素汁流,腎絕;泄涎唾不覺,時時妄語,脾絕;爪甲青,惡罵不休,膽絕;背脊痠痛,腰重反覆難,骨絕;面無精光,頭目自眩,血絕;舌捲縮,如紅丹,嚥唾不得,足踝小腫,肉絕;髮直如麻,汗出不止,腸絕。
又說:氣短,眼睛直視呆滯沒有神采,是心絕;鼻孔虛張,呼吸又短促,是肺絕;面色發青,眼睛看人不直視,頻頻流淚,是肝絕;面色發黑,眼睛發黃,有像菜汁一樣的液體流出,是腎絕;不自覺地流涎吐唾,時時胡言亂語,是脾絕;指甲發青,惡罵不停,是膽絕;背脊酸痛,腰部沉重翻身困難,是骨絕;臉上沒有光澤,頭目自覺眩暈,是血絕;舌頭捲曲收縮,像紅丹一樣,不能吞嚥唾液,足踝輕微腫脹,是肉絕;頭髮直立像麻線,汗出不止,是腸絕。
原文
【虛癆脈代及生死症】仲景曰:虛癆不足,汗出而悶,脈結代,心動悸,行動如常,不出百日死,急者十餘日死,宜用炙甘草湯救之。
【虛癆脈代及生死症】仲景說:虛癆體質虛弱不足,出汗而胸悶,脈象結代,心悸動,行動如常,不出一百天就會死,病情急的十幾天就會死,應該用炙甘草湯來救治。
原文
《正傳》曰:《難經》言七傳者死,間臟者生,何謂也?
《正傳》說:《難經》說七傳的會死,間臟的會生,這是什麼意思呢?
原文
然七傳者,傳其所勝也;間臟者,傳其子也。何以言之?
所謂七傳,是傳到它所剋的臟腑;間臟,是傳到它所生的臟腑。為什麼這樣說呢?
原文
假令心病傳肺,肺病傳肝,肝病傳脾,脾病傳腎,腎病傳心,一臟不再傳,故言七傳者死也。
假如心病傳到肺,肺病傳到肝,肝病傳到脾,脾病傳到腎,腎病傳到心,一個臟不再重複傳,所以說七傳的會死。
原文
間臟者,傳其所生也,假令心傳脾,脾傳肺,肺傳腎,腎傳肝,肝傳心,是子母相生,周而復始,如環無端,故言生也。
間臟,是傳到它所生的臟腑,假如心傳到脾,脾傳到肺,肺傳到腎,腎傳到肝,肝傳到心,這是子母相生,周而復始,像環一樣沒有終端,所以說會生。
原文
今考之經文,所謂七傳者,只六傳而已,謂一臟不再傳,按其數,乃有四臟不再受傷也,夫此條言虛癆之症也。
現在考察經文,所謂七傳,其實只有六傳而已,說一個臟不再重複傳,按照這個數目,實際上有四個臟不再受傷,這一條是論述虛癆的病症。
原文
其所謂七傳者,心病上,必脫去腎病傳心一句,其一臟不再傷,當作三臟不再傷,皆傳寫之誤耳。
它所說的七傳,在心病上面,必定脫漏了腎病傳心一句,其中一個臟不再受傷,應當作三個臟不再受傷,都是傳抄的錯誤罷了。
原文
蓋虛癆之症,必始於腎經,五臟從相剋,而逆傳已盡,又復傳於腎與心,則水絕而火太旺,故死,而不復再傳於彼之三臟矣。
因為虛癆的病症,必定起始於腎經,五臟按照相剋的順序,逆傳已經傳遍,又再次傳到腎與心,那麼水就斷絕而火太旺,所以會死,而不再傳到那三個臟了。
原文
其有從相生而順傳者,有生生不息之義,故間臟者生也。
其中有按照相生而順傳的,有生生不息的意義,所以間臟的會生。
原文
《回春》曰:虛癆之疾,不受補者難治;喉中生瘡,聲音啞者不治;久臥生胝者不治;虛極之病,火炎面紅,發喘痰多,身熱如火,跗腫溏泄,脈緊不食者死不治。
《回春》說:虛癆這種疾病,不能接受補藥的難以治療;喉嚨裡生瘡,聲音啞的不能治療;長期臥床生出老繭的不能治療;虛極的病,火氣上炎面色發紅,發喘痰多,身體熱得像火,腳背腫脹大便稀溏,脈象緊而不進食的,必死不能治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。