雜病源流犀燭

卷五

腫脹源流(痞滿)(2)

卷五/腫脹源流(痞滿)23
原文
蓋以寒客皮膚間,陽氣不行,病在氣分,故有聲若鼓;氣無形,故不堅;氣無不至,故腹大身盡腫;凡腫,因水則皮澤而薄,因氣,故皮厚;氣在膚腠,故按散之猝不起,腹皮厚,故色不變。此膚脹乃氣病也(宜加味枳朮丸)。
白話
因為寒氣停留於皮膚之間,陽氣無法運行,病在氣分,所以有聲音像鼓一樣;氣是無形的,所以不會堅硬;氣無處不到,所以腹部脹大、全身都腫;凡是腫脹,如果因為水,則皮膚光澤而薄;如果因為氣,則皮膚厚;氣在皮膚腠理,所以按壓時散開、突然不能回復,腹部皮膚厚,所以顏色不變。這種膚脹是氣病(宜用加味枳朮丸)。
原文
前文言膚脹,以脹必見於膚,乃總言致脹之由,此則專為一症也。
白話
前面所說的膚脹,因為脹必定表現在皮膚,乃是總括說明導致脹的原因,這裡則是專門針對一種病症。
原文
經又曰:鼓脹者,腹脹,身皆大,大與膚脹等,色蒼黃,腹筋起,此其候也。
白話
經典又說:鼓脹,腹部脹大,全身都腫大,腫大程度與膚脹相等,面色蒼黃,腹部有青筋突起,這就是它的徵候。
原文
此鼓脹亦氣分病,故與膚脹相似,惟腹有筋起為異,但膚脹病根在肺,鼓脹病根在脾,由脾陰受傷,胃雖納穀,脾不運化,或由怒氣傷肝,漸蝕其脾,脾虛之極,故陰陽不交,清濁相混,隧道不通,鬱而為熱,熱留為濕,濕熱相生,故其腹脹大,中空無物,外皮繃急,旦食不能暮食也,但臍突出,肚見青筋,皮光如油,皆不冶。
白話
這種鼓脹也是氣分病,所以與膚脹相似,只是腹部有青筋突起為不同。但膚脹的病根在肺,鼓脹的病根在脾,因為脾陰受傷,胃雖然能接納穀物,但脾無法運化,或者因為怒氣傷肝,逐漸侵蝕脾臟,脾虛到極點,所以陰陽不交,清濁相混,經脈不通,鬱積而化熱,熱留下來化為濕,濕熱相生,所以腹部脹大,中間空無實質,外部皮膚繃緊,早晨能吃晚飯卻不能吃,但肚臍突出,肚子出現青筋,皮膚光滑如油,都是不治之症。
原文
脈亦喜浮大,忌虛小,蓋鼓有土敗木賊之象,濕熱相兼,猶饅頭得火與湯乃發胖。
白話
脈象也喜歡浮大,忌諱虛小,因為鼓脹有土敗木賊的現象,濕熱相兼,就像饅頭得到火與水蒸才會發脹。
原文
治者先令卻鹽味,厚衣衾,斷妄想,禁忿怒,以調和氣血,藥必大補脾土,養肺金,使金能制木,脾無賊邪之害(宜調中健脾丸)。
白話
治療者先讓病人戒除鹽味,增加衣被,斷絕妄想,禁止忿怒,以調和氣血;藥物必須大補脾土,滋養肺金,使金能剋制木,脾沒有賊邪的侵害(宜用調中健脾丸)。
原文
更審虛實,權輕重,辨其所因,而以蘇梗、厚朴、木通、陳皮、柴胡、白芍、大腹皮、延胡索為主,寒加熱,熱加寒,虛加補,皆製為大劑,服數十帖,亦有生者。
白話
還要審察虛實,衡量輕重,辨別病因,而以蘇梗、厚朴、木通、陳皮、柴胡、白芍、大腹皮、延胡索為主藥,寒證加熱藥,熱證加寒藥,虛證加補藥,都製成大劑量,服用數十帖,也有能存活的。
原文
久服藥忽手足腫,病為自內遠外,不久愈;若自手足腫至腹,病為從外入內,難治。
白話
長期服藥後忽然手腳腫脹,病是從內向外發展,不久會痊癒;如果從手腳腫脹發展到腹部,病是從外入內,難以治療。
原文
其或朝寬暮急,或朝急暮寬,或先脹後喘(宜治脾二陳湯),或先喘後脹(宜治肺寧肺湯)。雖多分別,大法不外乎此。
白話
有的早晨寬鬆傍晚急迫,有的早晨急迫傍晚寬鬆,有的先脹後喘(宜治脾,用二陳湯),有的先喘後脹(宜治肺,用寧肺湯)。雖然有很多分別,大法不外乎這些。
原文
曷言乎辨其所因也,蓋同屬鼓脹,有因六氣而成者(宜藿香正氣散);有因七情而成者(宜沉香降氣散);有因飲食傷而成者,必嘔吐噯嘻而脹(宜香砂調中丸);有因畜血而成者,必青紫筋見,小便仍利(宜代抵當湯);有因憂思太過而成者,必二便不利,脈虛澀,腸鳴而脹(宜蘇子湯);有因血熱而脹者,必喘燥,虛汗,肢厥,溲赤屎黑而脹(宜人參芎歸湯);有因氣為痰所隔而成者,必心下堅滿而脹(宜加味枳朮湯);有因積聚痞塞而成者,必膈滿嘔吐,口苦吞酸而脹(宜枳殼散);有因瀉久而成者,必多虛羸狀而脹(宜六君子湯);有因老人虛寒而成者,必氣弱,惡寒,不善食而脹(宜先服香樸丸,再服人參養榮湯,或二方參用);有因婦人產後敗血入胞而成者,必胞不下而脹,血消即下(宜奪命丹)。
白話
為什麼要說辨別病因呢?因為同屬鼓脹,有因六氣而成者(宜用藿香正氣散);有因七情而成者(宜用沉香降氣散);有因飲食損傷而成者,必定嘔吐噯氣吞酸而脹(宜用香砂調中丸);有因蓄血而成者,必定出現青紫色筋脈,小便仍然通利(宜用代抵當湯);有因憂思太過而成者,必定大小便不暢,脈虛澀,腸鳴而脹(宜用蘇子湯);有因血熱而脹者,必定喘促乾燥,虛汗,四肢厥冷,小便赤、大便黑而脹(宜用人參芎歸湯);有因氣被痰阻隔而成者,必定心下堅滿而脹(宜用加味枳朮湯);有因積聚痞塞而成者,必定胸膈滿悶、嘔吐,口苦、吞酸而脹(宜用枳殼散);有因腹瀉日久而成者,必定呈現虛弱消瘦的樣子而脹(宜用六君子湯);有因老人虛寒而成者,必定氣弱,怕冷,食慾不振而脹(宜先服香樸丸,再服人參養榮湯,或兩方參照使用);有因婦人產後敗血進入子宮而成者,必定胎盤不下而脹,瘀血消除後胎盤即下(宜用奪命丹)。
原文
其或素虛弱,或過服峻劑而患鼓症,必補之(宜朝服金匾腎氣丸,晚服補中益氣湯);或壯實人而患鼓症,不妨攻之(宜先服五痹散二劑,再接法服石干散)。凡諸鼓脹之因如此。
白話
有的平時虛弱,或過服峻烈藥物而患上鼓脹症,必須補之(宜早晨服金匱腎氣丸,晚上服補中益氣湯);有的壯實之人患鼓脹症,不妨攻之(宜先服五痹散兩劑,接著依法服用石干散)。所有各種鼓脹的原因就是如此。
原文
至如蠱脹,又是一症,不得混蠱為鼓,乃由脾胃家濕熱積滯,或內傷瘀血而成,蓋人之腹中,雖長蛔寸白,皆賴以消宿食,然太多即為病,況如白蟯、三尸、食肛、應聲、赤九種、腸疰、疳癆瘕等蟲,為類不一,皆能使心腹作痛而脹,甚則面青口涎,治以補脾健胃為主,兼用消導。
白話
至於蠱脹,又是另一種病症,不得混淆蠱為鼓,乃是由於脾胃濕熱積滯,或內傷瘀血而成。人的腹中,雖然有蛔蟲、寸白蟲,都依賴它們消化陳舊食物,但太多就會成病,何況像白蟯、三尸、食肛、應聲、赤九種、腸疰、疳癆瘕等蟲,種類不一,都能使心腹作痛而脹,嚴重的則面色發青、口流涎水,治療以補脾健胃為主,兼用消導藥。
原文
其或因跌撲閃挫,負重努力,致血瘀於內而成脹痛,亦以補脾健胃為主,兼用去瘀生新之品(宜參用參朮健脾丸、士材新制陰陽攻積丸)。蓋所謂蠱者,若蟲侵蝕,有蠱壞之義。
白話
有的因為跌撲閃挫,負重用力過猛,導致血瘀在內而成脹痛,也以補脾健胃為主,兼用去瘀生新的藥品(宜參考使用參朮健脾丸、士材新制陰陽攻積丸)。所謂蠱,就像蟲侵蝕,有蠱壞的含義。
原文
而蠱與鼓之脈亦相反,蠱脈必實,鼓脈必浮。
白話
而蠱與鼓的脈象也相反,蠱的脈象必定實,鼓的脈象必定浮。
原文
蠱與鼓之形更相異,蠱之脹,以手按腹,隨手而起,以其為蟲血之積而實也;鼓之脹,以手按腹,凹而不起,以其為氣而虛也。二者皆非輕病。
白話
蠱與鼓的外形更加不同,蠱的脹,用手按腹部,手放開後隨即彈起,因為它是蟲血積聚而實;鼓的脹,用手按腹部,凹陷而不彈起,因為它是氣而虛。兩者都不是輕病。
原文
此外更有脹滿之病,雖亦腹脹,卻不至腫,不如鼓脹之生死相關,或因傷食,消導可已(宜香砂調中丸),或因氣滯,行氣即痊(宜木香順氣散),有久有暫,實者峻下之(宜承氣湯),上鬱則奪之也,畜血者,用破血藥(宜桃仁承氣湯),病後氣虛作脹,惟補益元氣(宜補中益氣湯),使元氣歸元即愈。
白話
此外還有脹滿之病,雖然也是腹部脹滿,卻不至於腫,不像鼓脹那樣與生死相關,有的是因為傷食,消導可治癒(宜用香砂調中丸),有的是因為氣滯,行氣即可痊癒(宜用木香順氣散),有長久有暫時,實證用峻下法(宜用承氣湯),上部鬱結則用奪法,有蓄血的,用破血藥(宜用桃仁承氣湯),病後氣虛作脹,只須補益元氣(宜用補中益氣湯),使元氣回歸本位即愈。
原文
又有單腹脹,即俗名蜘蛛鼓,其症四肢不腫,但腹脹,其原皆由脾氣虛而傷風與食(宜調中健脾丸)。
白話
又有單腹脹,就是俗稱的蜘蛛鼓,其症狀是四肢不腫,只腹部脹,其病因都是由於脾氣虛而傷於風與飲食(宜用調中健脾丸)。
原文
至若腹脹經久,忽瀉數升,日夜不止,服藥不效,為氣脫。最難救治,惟濃煎益智仁湯服之,立愈。
白話
至於腹脹日久,忽然腹瀉數升,日夜不止,服藥無效,這是氣脫。最難救治,只有濃煎益智仁湯服用,立即痊癒。
原文
且夫脹與腫,內因則各殊,而外形多相似,要有其易辨者。
白話
而且脹與腫,內在病因各自不同,但外形多相似,關鍵有容易辨別之處。
原文
如先腹大,後四肢腫,為脹病;先頭足腫,後腹大,是水也。
白話
比如先腹部脹大,後四肢腫脹,是脹病;先頭腳腫脹,後腹部脹大,是水病。
原文
但腹腫,四肢竟不腫,為脹病;臍腹四肢悉腫,是水也。
白話
只有腹部腫脹,四肢竟然不腫,是脹病;肚臍腹部四肢全部腫脹,是水病。
原文
皮厚色蒼,或一身皆腫,或自上而下,為脹病,皮薄色白,或自下而上,是水也。
白話
皮膚厚、顏色蒼黃,或全身都腫,或從上往下腫,是脹病;皮膚薄、顏色白,或從下往上腫,是水病。
原文
至若脹病有腫有不腫,腫病有脹有不脹,皆當分辨。
白話
至於脹病有腫有不腫,腫病有脹有不脹,都應當分辨。