雜病源流犀燭

卷三十

金瘡杖傷夾傷源流(2)

卷三十/金瘡杖傷夾傷源流30
原文
若血去過多,其人當若渴,然須忍之,當令干食,或與肥脂之類,以止其渴。又不得多飲粥,則血溢出殺人。
白話
如果出血過多,病人應當會口渴,但必須忍耐,應當讓他吃乾的食物,或給予肥肉油脂之類的食物,來制止口渴。又不可多喝粥,否則血就會溢出來害死人。
原文
又忌嗔怒,及大言笑,大動作,勞力,及食鹽醋熱酒熱羹,皆能使瘡痛沖發,甚者且死。並不可飲冷水,血見寒則凝,入心即死也。
白話
又忌諱發怒,以及大聲說笑、大的動作、勞累用力,和吃鹽、醋、熱酒、熱湯,都能使瘡口疼痛發作,嚴重的還會死亡。並且不可喝冷水,血遇到寒冷就會凝結,侵入心臟就會死亡。
原文
其治法,亡血甚者,必當大補氣血(宜八珍湯、人參黃耆湯、人參養榮湯、十全大補湯)。
白話
其治療方法,失血嚴重的,必須大補氣血(適宜用八珍湯、人參黃耆湯、人參養榮湯、十全大補湯)。
原文
若有變症,又當於癧科惡候諸條參酌以為治。
白話
如果有變症,又應當參考外科疾病凶險症候的各條來斟酌治療。
原文
而其傷處,又當詳審輕重用藥,輕者只用止痛生肌(宜補肌散,或通用封口藥),重者必須先掞封口藥,四圍另用藥(宜截血膏)箍住,使心血不潮,最是要緊的竅門。
白話
而那傷口處,又應當詳細審查輕重來用藥,輕的只須止痛生肌(適宜用補肌散,或通用的封口藥),重的必須先用封口藥,四周另外用藥(適宜用截血膏)箍住,使心血不再潮湧,這是最要緊的竅門。
原文
至若下蠶室,瘡口流血不合,以所割勢煅研為末,酒調服,不數日愈。
白話
至於被閹割的人,瘡口流血不能癒合,把所割下的陽具煅燒研成粉末,用酒調服,不幾天就會痊愈。
原文
即非下蠶室,或自割其勢,或誤傷落其勢者,治亦同。
白話
即使不是被閹割的人,或自己割下陽具,或誤傷脫落的,治療方法也相同。
原文
以上金瘡、杖傷之患,本屬外因,治之一也。
白話
以上金瘡、杖傷的病症,本來屬於外因,治療方法是一樣的。
原文
然立齋云:人之膽氣有勇怯,稟賦有壯弱,懷抱有開鬱,或敷藥雖可同,而調理之藥則少異,然亦不外乎大補氣血。
白話
然而立齋說:人的膽氣有勇敢和怯懦之分,稟賦有強壯和虛弱之別,胸懷有開朗和抑鬱之異,或許外敷的藥可以相同,而調理的藥物就稍有不同,但也不外乎大補氣血。
原文
旨哉斯言,凡治杖瘡者,所當於補氣血藥中,而察其稟賦膽氣懷抱之不同,臨時酌劑制方者也。
白話
這番話說得很對,凡是治療杖瘡的人,應當在補氣血的藥物中,觀察病人稟賦、膽氣、胸懷的不同,臨時斟酌劑量來配方。
原文
但丹溪又云:杖瘡只是血熱作痛,用涼血去瘀血為先,須服雞鳴散之類,外貼藥(宜五黃散),或大黃、黃柏為末,生地汁調敷,或黃柏、紫金皮、生地同搗敷。是丹溪之法,又專以涼血清熱為主。
白話
但丹溪又說:杖瘡只是血熱作痛,用涼血祛瘀血為先,須要服用雞鳴散之類的藥,外貼膏藥(適宜用五黃散),或用大黃、黃柏研成粉末,用生地汁調勻敷上,或把黃柏、紫金皮、生地一起搗爛敷上。這是丹溪的方法,又專門以涼血清熱為主。
原文
總而言之,朱、薛兩家之法皆當,皆不可拘,只在醫者神明通變而已。
白話
總而言之,朱丹溪、薛立齋兩家的方法都恰當,都不可拘泥,只在於醫生神明通達變化罷了。
原文
大抵初杖者,以行血解毒為主(宜行血解毒湯、散血爪蔞散、乳香散、乳香膏、椒鱉丸,外治宜血竭散),三日後宜托裡排膿(宜托裡消毒散、神效當歸膏)。
白話
大體上剛受杖刑的,以行血解毒為主(適宜用行血解毒湯、散血爪蔞散、乳香散、乳香膏、椒鱉丸,外治適宜用血竭散),三天後適宜托裡排膿(適宜用托裡消毒散、神效當歸膏)。
原文
心境抑鬱者,開其懷抱,解其鬱結(宜木香、香附、郁金、砂仁)。
白話
心情抑鬱的,開通他的胸懷,解除他的鬱結(適宜用木香、香附、郁金、砂仁)。
原文
氣血虛弱而有瘀血,必於補中行滯(宜花蕊石散)。
白話
氣血虛弱而有瘀血的,必須在補益中行氣通滯(適宜用花蕊石散)。
原文
痛甚者,急為定(宜服乳香定痛散,隨以熱酒儘量飲,外貼黃蠟膏,或敷貼五黃散)。
白話
疼痛劇烈的,趕快止痛(適宜服用乳香定痛散,隨即用熱酒儘量喝,外貼黃蠟膏,或敷貼五黃散)。
原文
或有瘀血壅腫作痛,先刺出惡血,然後乃貼膏藥。或服鳳仙葉搗貼,干則易,一夜血散即愈。冬月收取乾者,水和塗之。
白話
或有瘀血壅積腫脹作痛的,先刺出瘀血,然後才貼膏藥。或服用鳳仙葉搗爛貼上,乾了就換,一夜之間瘀血散去就痊愈。冬天收取乾燥的,用水調和塗抹。
原文
他如杖瘡青腫(宜濕棉紙鋪傷處,以燒過酒糟搗爛,厚鋪紙上,良久痛處如蟻行,熱氣上升即散,又豆腐切片貼之,頻易)。
白話
其他如杖瘡青紫腫脹(適宜用濕棉紙鋪在傷處,把燒過的酒糟搗爛,厚厚的鋪在紙上,過一會兒痛處就像螞蟻爬行一樣,熱氣上升就散去,又可以把豆腐切片貼上,頻繁更換)。
原文
杖瘡未破(宜干黃土、童尿入雞子清調塗,干即以熱水洗去,復刷復洗數十次,以色紫轉紅為度,仍刷兩胯,防血攻陰)。杖瘡已破(宜雞子黃熬油搽)。
白話
杖瘡還沒破裂(適宜用干黃土、童便加入雞蛋清調勻塗抹,乾了就用熱水洗去,反覆刷洗數十次,直到紫色轉為紅色為止,仍然刷兩胯,防止瘀血攻向陰部)。杖瘡已經破裂(適宜用雞蛋黃熬油來搽)。
原文
杖瘡血出(宜豬血一升,石灰七升,和煅,再以水和丸煅,凡三次,為末敷之效)。
白話
杖瘡出血(適宜用豬血一升、石灰七升,混合煅燒,再用水和成丸子煅燒,一共三次,研成粉末敷上有效)。
原文
杖瘡忽乾黑陷,毒氣攻心,恍惚煩悶嘔吐者,乃死不治。
白話
杖瘡忽然乾枯發黑下陷,毒氣攻心,精神恍惚、煩悶嘔吐的,就是死症無法救治。
原文
或有杖瘡潰爛,久不愈者(宜補氣生血湯)。
白話
或有杖瘡潰爛,長期不能癒合的(適宜用補氣生血湯)。
原文
或有受杖責後,疔甲爛肉,疼痛難忍,不能起動者(宜烏龍解毒散),速去疔甲,取雞子清入麝少許,以銀簪打成稀水,用簪尖輕輕點上,不多時,其疔甲化爛取去,一日一換,貼膏藥,化盡死肉,數日如故矣。大概杖瘡通滯血藥,皆當以酒調服。
白話
或有受杖刑責打後,疔瘡甲床腐爛,疼痛難忍,不能活動的(適宜用烏龍解毒散),快速去除疔甲,取雞蛋清加入少許麝香,用銀簪打成稀水,用簪尖輕輕點上,不多時,那疔甲就腐爛去除,每天換一次,貼上膏藥,爛盡死肉,數天後就恢復如常了。大概杖瘡通滯血的藥,都應當用酒調服。
原文
蓋血滯則氣壅瘀,氣壅瘀則經絡滿急,經絡滿急故腫且痛。
白話
血液滯留就會使氣機壅塞瘀阻,氣機壅塞瘀阻就會使經絡充滿緊張,經絡充滿緊張所以就會腫脹且疼痛。
原文
推之打撲跌磕著肌肉,多腫痛者,皆以經絡傷,氣血不行,故如是。
白話
推及到被打撲跌倒碰撞到肌肉的,多數腫痛的,都是因為經絡受傷,氣血不能運行,所以像這樣。
原文
至於未杖之先,亦有服藥保護,並能使打著不痛之法(宜寄杖散、無名異散),不可不知。以上杖傷。夾傷之患,消瘀散毒,治法亦與杖傷相似。
白話
至於在沒有受杖刑之前,也有服藥保護,並能使挨打不痛的方法(適宜用寄杖散、無名異散),不可不知道。以上是杖傷。夾傷的病症,消散瘀血散除毒素,治療方法也與杖傷相似。
原文
故初夾之時,尤當調理(宜八釐丸),宜取小蝦蟆四五個,皮硝三分,生薑一兩,酒糟一碗搗敷,其腫者加紅內消,或用綠豆粉炒令紫色,以熱酒或熱醋調敷傷處,如神。
白話
所以剛受夾傷的時候,尤其應當調理(適宜用八釐丸),應取小蝦蟆四五個、皮硝三分、生薑一兩、酒糟一碗搗爛敷上,腫脹的加紅內消,或用綠豆粉炒成紫色,用熱酒或熱醋調勻敷在傷處,效果如神。
原文
或以飛面、山梔末水調敷傷處,外護以紙,死血自散。其有筋傷骨損者,速補筋骨(宜補骨散)。有惡血在骨節間者,急逐瘀(宜芸臺散)。如此治之,無不痊可。以上夾傷。
白話
或用飛面、山梔子粉末用水調勻敷在傷處,外面用紙覆蓋保護,死血自然散去。那些筋骨損傷的,趕快補益筋骨(適宜用補骨散)。有惡血在骨節之間的,急驅逐瘀血(適宜用芸臺散)。像這樣治療,沒有不能痊愈的。以上是夾傷。
原文
【杖傷夾傷症治】 種吉曰:凡杖畢即用童便、好酒各一鍾,合而溫服,免血攻心,甚妙,實者雞鳴散下之,虛者當歸鬚散加柴胡、羌活煎服,仍用蔥白搗爛,炒熱搭杖處,冷則易,能止痛散瘀如神。
白話
【杖傷夾傷症治】種吉說:凡是杖刑完畢立即用童便、好酒各一鍾,混合溫熱服下,避免瘀血攻心,非常妙,實證的用雞鳴散瀉下,虛證的用當歸鬚散加柴胡、羌活煎服,仍然用蔥白搗爛,炒熱搭在杖傷處,冷了就換,能止痛散瘀如神。
原文
丹溪曰:杖瘡用野苧根嫩者,洗淨同鹽搗敷,神效。《千金》曰:杖瘡宜服乳香散、化瘀散。
白話
丹溪說:杖瘡用野苧麻根嫩的部分,洗淨同鹽一起搗爛敷上,神效。《千金要方》說:杖瘡適宜服用乳香散、化瘀散。