原文
鼻為肺竅,外象又屬土,故寒傷皮毛,則鼻塞不利。
鼻是肺的孔竅,外表的形態又屬於土,所以寒邪損傷皮毛,就會鼻塞不通。
原文
新者偶感風寒,必兼噴嚏,清涕,聲重(宜參蘇飲、羌活沖和湯)。
新發病的話偶感風寒,必然兼有噴嚏、清涕、聲音沈重(適宜用參蘇飲、羌活沖和湯)。
原文
若久而有根,略感風寒,鼻塞便發,必須清金降火(宜涼膈散加川芎、白芷、荊芥)。
如果病程已久而有根底,稍微感受風寒,鼻塞就會發作,必須清金降火(適宜用涼膈散加川芎、白芷、荊芥)。
原文
若風熱壅盛,鬱於肺中,亦致鼻塞聲重,宜疏散之(宜抑金散、川芎茶調散)。
如果風熱壅盛,鬱積在肺中,也會導致鼻塞聲重,適宜疏散治療(適宜用抑金散、川芎茶調散)。
原文
肺火盛,反能塞鼻,必兼清解(宜黃連清肺飲)。鼻塞甚者,往往不知香臭(宜蓽澄茄丸)。
肺火熾盛,反而能堵塞鼻腔,必須兼用清熱解毒(適宜用黃連清肺飲)。鼻塞嚴重的,往往聞不到香臭(適宜用蓽澄茄丸)。
原文
或始而鼻塞,又為風冷所傷,津液凝滯,其冷氣入腦不消,結成硬癰,使腦氣不宣,遂流髓涕(宜南星飲、芎藭散)。
有的人起初鼻塞,又被風冷侵傷,津液凝滯,那冷氣侵入腦部不能消散,結成了硬塊,使腦氣不能宣通,於是流下黏稠如髓的鼻涕(適宜用南星飲、芎藭散)。
又有火氣鬱結在清道,聞不到香臭的(適宜用鼻不聞香臭方)。
原文
又有鼻痔者,始而鼻內生癰,窒塞不能聞味(宜通草散)。
又有患鼻痔的,起初鼻內生瘡,阻塞不能聞到氣味(適宜用通草散)。
原文
癰久不愈,結成瘜肉,如棗核塞於鼻中,氣塞不通,由胃中有食積,熱痰流注,故氣凝結也(宜星夏湯,外用瓜礬散、蝴蝶散)。
瘡癰久不癒合,結成息肉,像棗核一樣塞在鼻中,氣息阻塞不通,是由於胃中有食積,熱痰流注,所以氣機凝結而成(適宜用星夏湯,外用瓜礬散、蝴蝶散)。
原文
或由肺氣熱極而為瘜肉(宜黃連清肺飲加海藻,外以辛夷膏塞之)。
或者由肺氣熱到極點而形成息肉(適宜用黃連清肺飲加海藻,外用辛夷膏塞入)。
原文
或瘜肉結如榴子,漸至下垂,孔竅閉塞,氣不得通,此由肺氣不清,風熱鬱滯而成也(宜辛夷消風散、黃芩清肺飲、辛夷荊芥散,外以瓜礬散塞之),必戒厚味嗜欲。
有的息肉結得像石榴子,逐漸下垂,孔竅閉塞,氣息不能通暢,這是由於肺氣不清,風熱鬱結停滯而成(適宜用辛夷消風散、黃芩清肺飲、辛夷荊芥散,外用瓜礬散塞入),必須戒除厚味和嗜欲。
原文
甚有鼻中瘜肉,臭不可近,痛不可搖者,亦由膏粱氣積,濕熱蒸於肺門,如雨霽之地,突生芝菌也(宜勝濕湯、瀉白散,外以白礬末加硼砂少許,吹其上,頃之即化水,漸下而消)。
嚴重的有鼻中息肉,臭得不能靠近,痛得不能搖動,也是由於膏粱之氣積滯,濕熱熏蒸於肺門,就像雨後放晴的地方,突然生出靈芝菌類一樣(適宜用勝濕湯、瀉白散,外用白礬末加少許硼砂,吹在息肉上,片刻就能化為水,逐漸消融而癒)。
原文
又有鼻淵者,即腦漏也,由風寒凝入腦戶,與太陽濕熱交蒸而成,或飲酒多而熱熾,風邪乘之,風熱鬱不散而成。經云:膽移熱於腦,則辛頞鼻淵。
又有患鼻淵的,就是腦漏,由於風寒凝結侵入腦戶,與太陽經的濕熱交相蒸騰而成,或者因為喝酒過多而熱氣熾盛,風邪趁虛侵入,風熱鬱結不能消散而成。《黃帝內經》說:膽的熱移到腦,就會感到鼻根酸澀而成鼻淵。
原文
其症鼻流濁涕,或稠涕若膿血,腥臭難聞,或流黃水,長濕無干,久必頭眩,虛運不已(宜奇授藿香湯、天麻餅子、辛夷消風散、辛夷荊芥散)。
其症狀是鼻子流出濁涕,或者稠黏的鼻涕像膿血,腥臭難聞,或者流黃水,長期潮濕沒有乾燥,久了必然頭暈,虛弱的眩暈不止(適宜用奇授藿香湯、天麻餅子、辛夷消風散、辛夷荊芥散)。
原文
又有鼻鼽者,鼻流清涕不止,由肺經受寒而成也(宜蒼耳散、川椒散)。甚有鼻塞腦冷,清涕不止者(宜細辛膏)。
又有患鼻鼽的,鼻子流清涕不止,是由於肺經受寒而成(適宜用蒼耳散、川椒散)。嚴重的有鼻塞腦部發冷,清涕不止的(適宜用細辛膏)。
原文
又有鼻內生瘡者,由脾胃蘊熱,移於肺也(宜涼膈散、消風散,外以辛夷末入冰麝少許,綿裹塞之)。
又有鼻內生瘡的,是由於脾胃蘊積熱邪,移到肺所致(適宜用涼膈散、消風散,外用辛夷末加入少許冰片麝香,用棉布包裹塞入)。
原文
或鼻孔乾燥,漸生瘡腫痛,由肺本經火甚也(宜黃芩湯)。
有的鼻孔乾燥,逐漸生出瘡腫疼痛,是由於肺本經的火氣很盛(適宜用黃芩湯)。
原文
或口鼻生疳蝕爛,亦為肺脾胃三經之熱(宜青錠搽患處,日數次)。
有的口鼻生瘡腐爛,也是肺、胃、脾三經有熱所致(適宜用青錠塗抹患處,每日多次)。
原文
又有鼻痛者,由風邪與正氣相搏,竅道不通,故痛也(宜通氣驅風湯)。
又有感到鼻痛的,是由於風邪與正氣相搏鬥,竅道不通,所以疼痛(適宜用通氣驅風湯)。
原文
如痰火沖肺,亦令鼻膈隱痛(宜二陳湯加山梔、桔梗、麥冬、黃芩)。
如果痰火上衝犯肺,也會使鼻膈隱隱作痛(適宜用二陳湯加山梔、桔梗、麥冬、黃芩)。
原文
又有鼻上紅腫,似瘡非瘡,俗名酒皶鼻者,由飲酒,血熱濕熱上攻於肺,外御風寒,血凝不散而成也(宜疏風散、荊防瀉白散、赤鼻方)。
又有鼻上紅腫,像瘡又不是瘡,俗稱酒皶鼻的,是由於喝酒,血熱濕熱向上攻到肺,外受風寒,血凝不能消散而成(適宜用疏風散、荊防瀉白散、赤鼻方)。
原文
亦有不飲酒而色赤者,名肺風瘡,由血熱鬱肺不散也(宜清肺飲子,或四物、五苓二方合用,加黃芩、黃柏)。又有粉刺者,與皶鼻、肺風三名同種。
也有不喝酒而顏色發紅的,叫做肺風瘡,是由血熱鬱結在肺不能消散所致(適宜用清肺飲子,或者四物湯、五苓散兩方合用,加黃芩、黃柏)。又有長粉刺的,與皶鼻、肺風三個病名屬於同一類。
原文
粉刺屬肺,皶鼻屬脾,二者初起俱色紅,久則肉匏發腫(宜枇杷葉丸,外以白龍散塗或洗),總皆血熱滯而不散之故。
粉刺屬於肺,皶鼻屬於脾,兩者初起都是顏色發紅,久了則肌肉浮腫(適宜用枇杷葉丸,外用白龍散塗抹或洗滌),總的都是血熱停滯不能消散的緣故。
原文
又有面鼻紫黑者,面為陽中之陽,鼻居面之中,一身之血運到此,皆為至清,酒家則酒氣熏蒸面鼻,血為極熱,熱血遇寒,汙濁凝滯而不行,故色成紫黑也,急宜化滯血,生新血(宜清酒四物湯,氣弱加酒黃耆)。鼻之為病如此。
又有面部和鼻子呈現紫黑色的,臉面是陽中之陽,鼻位居面部中央,一身血液運行到這裡,都變成最清純的,喝酒的人則酒氣熏蒸面部鼻子,血液變成極熱,熱血遇到寒氣,汙濁凝結停滯不能運行,所以顏色變成紫黑,應緊急化除停滯的血液,滋生新鮮血液(適宜用清酒四物湯,氣虛的加酒炒黃耆)。鼻子的疾病大致如此。
原文
總之,肺和則鼻自無病,安可不急急於手太陰以圖治哉。
總之,肺氣平和那麼鼻子自然沒有疾病,怎麼能不急於從手太陰肺經來謀求治療呢。
原文
【脈法】 《正傳》曰:左寸脈浮緩為傷風,鼻塞流涕,右寸脈浮洪而數,為鼻衄、鼻鼽也。鰲按:鼻皶之脈,右亦洪數。
【脈法】《醫學正傳》說:左寸脈浮緩是傷風,鼻塞流涕;右寸脈浮洪而數,是鼻出血、鼻鼽。鰲按:鼻皶的脈象,右寸也是洪數。
原文
【鼻病原由症治】 《正傳》曰:鼻淵者,外寒束內熱之症。又曰:鼻色青,腹中痛,苦冷者死。
【鼻病原由症治】《醫學正傳》說:鼻淵,是外寒束縛內熱的病症。又說:鼻色青,腹中疼痛,苦於寒冷的是死症。
原文
《靈樞》曰:鼻頭色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃為便難,色鮮明者留飲也。
《靈樞》說:鼻頭顏色發青是疼痛,發黑是勞病,發赤是風病,發黃是大便困難,顏色鮮明的是水飲留滯。
原文
《三因》曰:鼻頭微白者亡血也,赤者血熱也,酒家多有之。
《三因極一病證方論》說:鼻頭微微發白的是失血,發紅的是血熱,喝酒的人多有這種情況。
原文
《本草單方》曰:鼻中諸疾,有鼻淵鼻鼽鼻窒鼻瘡,及痘後鼻瘡,並用辛夷研末,入麝少許,蔥白蘸入數次,甚良。
《本草單方》說:鼻中的各種疾病,如鼻淵、鼻鼽、鼻窒、鼻瘡,以及痘後鼻瘡,都用辛夷研成末,加入少許麝香,用蔥白蘸取後塞入鼻腔數次,效果很好。
原文
其專治鼻淵腦瀉,用藕節、川芎焙研為末,每二錢,米飲下。
專門治療鼻淵腦瀉,用藕節、川芎烘乾研成末,每次二錢,用米湯送服。
原文
或腦崩流汁,鼻中時流黃水,腦痛,名控腦砂,有蟲食腦中也,用絲瓜藤近根三五尺,燒存性,每一錢,酒下,以愈為度,又以兒茶末吹之良。
有的腦崩流汁,鼻子時常流黃水,腦部疼痛,名叫控腦砂,是有蟲子在吃腦子,用絲瓜藤靠近根部的三五尺長,燒成灰存性,每次一錢,用酒送服,以癒為度,又用兒茶末吹入鼻腔效果很好。
原文
其鼻中瘜肉,用狗頭灰方寸匕,苦丁茶半錢,研末吹之,即成水,或同硇砂少許尤妙,又用地龍炒一分,牙皂一挺為末,蜜調塗,清水滴盡即除。
治療鼻中息肉,用狗頭骨灰方寸匕的量,苦丁茶半錢,研成末吹入,就會化成水,或者加少許硇砂效果更好;又用地龍炒一分,牙皂一挺研成末,用蜂蜜調和塗抹,清水鼻涕滴盡就能消除。
原文
其齆鼻作臭,用雞腎一對,與脖前肉等分,入豉七粒,新瓦焙研,雞子清和作餅,安鼻前,引蟲出。
治療鼻子堵塞發臭,用雞腎一對,與脖前肉等分,加入豆豉七粒,用新瓦片烘乾研末,用雞蛋清調和做成餅,放在鼻前,引誘蟲子出來。
原文
其鼻瘡膿臭,有蟲也,用苦參枯礬一兩,生地汁三合,水二盞,煎三合,少少滴之。又元參末塗之,或以水浸軟塞之。其疳蝕口鼻,文蛤燒灰,臘豬油和塗。又人中白一錢,銅綠少許研敷。
治療鼻瘡膿臭,是有蟲子,用苦參、枯礬各一兩,生地汁三合,水二盞,煎成三合,少量點滴鼻腔。又用元參末塗抹,或者用水浸軟後塞入。治療疳瘡侵蝕口鼻,用文蛤燒灰,臘月豬油調和塗抹。又用人中白一錢,少許銅綠研末敷上。
原文
甚或穿唇透頰,數日欲盡,急用銀屑一兩,水三升,銅器內煎一升,日洗三四次。
嚴重的甚至穿透嘴唇和臉頰,數日內就要耗盡,緊急用銀屑一兩,水三升,在銅器內煎成一升,每日洗三四次。
原文
其鼻皶赤皰,用密陀僧二兩研細,人乳調,夜塗旦洗,亦治痘瘡癍黶。又桑黃能除肺熱,故治赤鼻,及肺火成癰。其鼻擦破傷,貓頭上毛剪碎,唾黏傅之。
治療鼻皶發紅起皰,用密陀僧二兩研細,用人乳調和,晚上塗抹早上洗滌,也治療痘瘡的斑點黑痣。又桑黃能清除肺熱,所以治療發紅的鼻子,以及肺火形成的癰瘡。治療鼻子擦破的傷口,把貓頭上的毛剪碎,用唾液黏附後敷在傷處。
原文
【鼻病修養法】 《養性書》曰:常以手中指,於鼻梁兩邊揩二三十遍,令表裡俱熱,所謂灌溉中嶽,以潤於肺也。常去鼻中毛,謂神氣出入之門戶也。
【鼻病修養法】《養性書》說:常常用手中指,在鼻梁兩邊摩擦二三十遍,使表裡都發熱,就是所說的灌溉中嶽,來滋潤肺臟。常常清除鼻中的毛,是因為鼻毛是神氣出入的門戶。
原文
【鼻淵導引法】 《保生秘要》曰:用中指尖於掌心搓令極熱,熨搓迎香二穴,可時搓時運,兼行後功。此法並治不聞香臭。
【鼻淵導引法】《保生秘要》說:用中指尖在掌心搓到極熱,用熱氣溫熨搓擦迎香二穴,可以時常搓擦時常運氣,兼做後面的功夫。此法同時治療聞不到香臭的病症。
原文
【運功】 《保生秘要》曰:歸元念絛過命門,想腎水升上崑崙,降臍,次從左乳下經絡,推至湧泉,噓而吸之,又行鼻間運患處,則從左鼻助推至左湧泉,後又念臍絛過腎俞,想水灌頂,歸覆臍,或頰紅及鼻,但推紅處撤散,升腎水洗腫,久自退矣。
【運功】《保生秘要》說:收斂元氣意念沿著脊柱下至命門,想像腎水上升至崑崙山,降落到肚臍,然後從左乳下經絡,推送到湧泉,用噓和吸的方法,又在鼻間運氣到患處,就從左鼻翼推送至左湧泉,之後又意念臍帶過腎俞,想像水灌注頭頂,回落到肚臍;如果是臉頰發紅及鼻子紅,只要推送紅色處使其消散,升腎水洗滌腫處,久了自然消退。
原文
【鼻血導引法】 《保生秘要》曰:開二目,鼻朝天,吸氣得法,咽吞,如此久吸久咽,血見津而自回,兼行後功,氣脈自和也。
【鼻血導引法】《保生秘要》說:睜開雙眼,鼻子朝天,吸氣得法,吞嚥,如此長久吸氣長久吞嚥,血液遇到津液就會自然回流,兼做後面的功夫,氣脈自然調和。
原文
【運功】 《保生秘要》曰:觀鼻端定神,漸運入內,逆上頂門,轉下於背,經元海,溯湧泉而定神。
【運功】《保生秘要》說:觀看鼻端安定心神,逐漸運氣入內,逆行上至頂門,轉而下行到背部,經過元海,逆流至湧泉而安定心神。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。