雜病源流犀燭

卷十七

色欲傷源流(1)(1)

卷十七/色欲傷源流39
原文
色欲傷,精氣神病也。蓋以三者相因,不能離貳,嘗考養生家言,精能生氣,氣能生神,榮衛一身,莫大於此。
白話
色欲的損傷,是精氣神的疾病。因為這三者相互關聯,不能分離,曾經考察養生家的說法,精能產生氣,氣能產生神,營養護衛全身,沒有比這更重要的了。
原文
養生之士,先寶其精,精滿則氣壯,氣壯則神旺,神旺則身健,身健而少病,內則五臟敷華,外則肌膚潤澤,容顏光彩,耳目聰明,老當益壯矣。此養生者以精氣神為主,而尤以精為寶也。
白話
養生的人,首先珍視自己的精,精充足則氣旺盛,氣旺盛則神健旺,神健旺則身體健康,身體健康而少生病,內則五臟敷布精華,外則肌膚潤澤,容顏光彩,耳目聰明,年紀大了反而更加強健了。這就是養生者以精氣神為主,而尤其以精為珍寶的道理。
原文
又按醫家言,氣者神之祖,精乃氣之子,氣者精神之根蒂也。又言,凡陰陽之要,陽密乃固。故曰陽強不能密,陰氣乃絕。陰平陽秘,精神乃治。陰陽離決,精氣乃絕。此醫者亦以精氣神為主,而尤以精為寶也。
白話
又根據醫家的說法,氣是神的根本,精是氣的產物,氣是精神的根基。又說,凡是陰陽的要領,陽氣固密才能穩固。所以說陽氣過強而不能固密,陰氣就會斷絕。陰氣平和,陽氣固密,精神才能安和。陰陽分離決裂,精氣就會斷絕。這也是醫家以精氣神為主,而尤其以精為珍寶的道理。
原文
然則欲神之旺,必先使氣之充,欲氣之充,必先使精之固。
白話
既然如此,那麼想要神健旺,必須先使氣充足;想要氣充足,必須先使精固攝。
原文
男女居室,雖生人之大欲所存,為聖王所不能禁,然使行之有節,保之有方,陰陽交接之間,亦何至受傷,何至受傷而成病。其所以受傷者,乃淫欲無充之故也。
白話
男女同居,雖然是人生最大的欲望所在,為聖王所不能禁止,但如果使性行為有節制,保養有方法,陰陽交合之間,又怎麼會受傷?怎麼會受傷而成病?其所以受傷的原因,乃是淫欲沒有節制的緣故。
原文
《靈樞經》曰:五穀之津液,和合而為膏,內滲入於骨空,補益髓腦,而下流於陰股。
白話
《靈樞經》說:五穀的津液,和合而成為膏狀,向內滲入骨空之中,補益髓腦,並向下流注於陰部和大腿內側。
原文
陰陽不和,則使液溢而下流於陰下,過度則虛,虛則腰背痛而脛酸。
白話
陰陽不和,就會使津液溢出而向下流注於陰部,過度就會虛弱,虛弱就會腰背疼痛而小腿痠軟。
原文
《真詮》云:五臟各有藏精,並無停泊於其所。蓋人未交感,精涵於血中,未有形狀。
白話
《真詮》說:五臟各自藏有精,但並沒有停滯在某個地方。因為人在沒有交合時,精蘊涵在血中,沒有具體形狀。
原文
交感之後,欲火動極,而周身流行之血至命門,而變為精以泄焉。
白話
交合之後,欲火發動到極點,而全身流行的血液到達命門,轉變為精而泄出。
原文
故以人所泄之精,貯於器,拌少鹽酒,露一宿,則復為血矣。據此,則知血者,五穀之津液所充。而精者,又人身之血所由以化。精顧不甚重歟,而猶謂可或傷歟。且夫欲之不可縱也,良非無故。
白話
因此將人所泄出的精,貯存在容器中,拌入少許鹽酒,露天過一夜,就會恢復為血了。據此,就知道血是五穀津液所充養,而精又是人身之血所化生。精難道不是非常重要嗎?還有人說可以隨意損傷嗎?況且欲望不可放縱,確實不是沒有緣故的。
原文
《養生書》曰:凡覺陽事輒盛,若一度製得,則一度火滅,一度增油。
白話
《養生書》說:凡是感覺到陽事興起旺盛,如果能克制一次,那麼就熄滅一次慾火,增添一次燈油。
原文
若不能制,縱欲施瀉,即是膏火將滅,更去其油,不可不謹自防也。
白話
如果不能克制,放縱慾望施泄,就如同燈火將要熄滅,還要去掉燈油,不可不謹慎自我防範。
原文
觀於添油滅火之論,人苟精傷無度,而其為病,且有不可勝言者。詎第如《靈樞經》云脛酸腰痛而已乎。
白話
觀察添油滅火的論述,人如果精氣損傷沒有節制,那麼所導致的疾病,將有不可盡言的情況。難道僅僅如同《靈樞經》所說的小腿痠痛、腰痛而已嗎?
原文
若夢遺,若滑泄,若尿精,若白淫,若漏精,種種名狀,不可指屈,而其後必至尩然羸瘦,漸成癆瘵。若水流下,不可收挽。若火燎原,不可救滅。此無他。
白話
如夢遺、滑泄、尿精、白淫、漏精,種種名稱狀況,不可屈指數盡,而其後必然導致形體瘦弱,逐漸成為癆瘵。如同水流向下,無法挽回;如同火燒原野,無法救滅。這沒有別的原因。
原文
精傷則氣餒,氣餒則神散,合精氣神而皆為病,故即精氣神而不能葆也。
白話
精損傷則氣虛弱,氣虛弱則神渙散,合精氣神三者都成為疾病,因此即使有精氣神也不能保全了。
原文
即精氣神而不能葆,故極精氣神所生之病,益復戕其精氣神而無不委頓,以至於死也。嗟乎,色欲之為害,一至於此。
白話
既然精氣神不能保全,所以極盡精氣神所產生的疾病,更加損傷其精氣神而無不委靡困頓,以至於死亡。唉!色欲的為害,竟然到了這種地步。
原文
而其詳有可得而言者,其或心火旺,腎水衰,心有所欲,速於感動,疾於施泄歟(宜大鳳髓丹、金鎖思仙丹)。
白話
而其中的詳細情況可以說的是:有的是心火旺盛,腎水衰弱,心中有所欲念,很快就被觸動,迅速施泄(適宜用大鳳髓丹、金鎖思仙丹)。
原文
其或君火偶動,相火隨之,而妄思淫泄歟(宜黃連清心飲)。
白話
有的是君火偶爾發動,相火隨之而起,而胡亂思慮淫欲泄精(適宜用黃連清心飲)。
原文
其或陰虛火動,夜必成夢,夢則多泄,泄則愈虛,虛則愈夢歟(宜保精湯、鹿角散)。
白話
有的是陰虛火動,夜裡必然做夢,夢中則多泄精,泄精則更加虛弱,虛弱則更加多夢(適宜用保精湯、鹿角散)。
原文
其或少壯氣盛,情欲動中,所願不遂,意淫於外,致成夢泄歟(宜豬苓丸)。
白話
有的是年輕氣盛,情欲在心中動盪,所願望不能實現,意念在外放縱,導致夢遺泄精(適宜用豬苓丸)。
原文
其或經絡熱而焚燎,心經熱而恍惚,閉目即若有見,無夜不夢,無夢不泄歟(宜清心丸)。
白話
有的是經絡有熱如同焚燒,心經有熱而精神恍惚,閉上眼睛就好像看到景象,沒有哪一夜不做夢,沒有哪一次做夢不泄精(適宜用清心丸)。
原文
其或始由房勞太甚,精傷竅滑,無論夢與不夢,合目即遺歟(宜樗根皮丸)。
白話
有的是起初由於房事勞損太過,精氣損傷,精關滑脫,無論做夢與否,一閉眼就遺精(適宜用樗根皮丸)。
原文
其或肝腎兩傷,精氣衰弱,脈象空虛,悲愁欲哭,面色夭白,為脫精脫神歟(宜巴戟丸、固精丸)。
白話
有的是肝腎兩傷,精氣衰弱,脈象空虛,悲傷憂愁想哭,面色蒼白,這是脫精脫神(適宜用巴戟丸、固精丸)。
原文
其或陽虛精脫,未交先泄,或乍交即泄,滑瀏不禁歟(宜芡實丸、鎖陽丹)。
白話
有的是陽虛精脫,沒有交合就先泄精,或者剛交合就泄精,滑利不能控制(適宜用芡實丸、鎖陽丹)。
原文
其或無故精流不止,日夜皆然,其屬危急歟(宜秘元丹、約精丸)。
白話
有的是沒有原因精液流淌不止,白天夜晚都是如此,這是屬於危急情況(適宜用秘元丹、約精丸)。
原文
其或房勞邪術,損傷腎氣,莖中時痛時癢,白物隨溲而下,或陰莖挺縱不收,名為白淫歟(宜先服瀉心湯以降心火,次服白龍丸以補腎元)。
白話
有的是房事勞損或邪術,損傷腎氣,陰莖中時痛時癢,白色物質隨小便而下,或者陰莖挺舉不收,名為白淫(適宜先服用瀉心湯以降心火,再服用白龍丸以補腎元)。
原文
其或濕熱傷脾,脾多痰積,下滲而遺泄歟(宜樗根白皮丸)。
白話
有的是濕熱損傷脾臟,脾臟多痰積,向下滲透而遺精泄出(適宜用樗根白皮丸)。
原文
其或腎陽虛微,精關滑泄,自汗盜汗,夜多夢與鬼交歟(宜豬腎丸)。
白話
有的是腎陽虛弱,精關滑泄,自汗盜汗,夜裡多次夢到與鬼交合(適宜用豬腎丸)。
原文
其或元氣虛寒,精滑不禁,大腑溏泄,手足厥冷歟(宜陽起石丸)。
白話
有的是元氣虛寒,精液滑泄不能控制,大便稀溏,手足冰冷(適宜用陽起石丸)。
原文
其或莖強不痿,精流不住,常如針刺,捏之則痛,病名強中,為腎滯漏疾歟(宜韭子煎)。
白話
有的是陰莖勃起不萎,精液流淌不止,經常像針刺一樣,捏按則疼痛,病名強中,是腎滯漏的疾病(適宜用韭子煎)。
原文
其或大吐大泄後,四肢厥冷,不省人事,或交接後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗出,均為脫陽危症,須臾則不救歟(宜先以蔥白炒熱熨臍,後服蔥白酒)。
白話
有的是在大吐大瀉之後,四肢冰冷,不省人事,或者性交之後,小腹與腎區疼痛,睪丸抽搐收縮,冷汗流出,都是脫陽的危重證候,片刻之間就無法救治(適宜先用蔥白炒熱熨臍,再服用蔥白酒)。
原文
其或腎臟精氣虧,相火易動難制,致夢遺精濁,煩勞即發,頻年不愈歟(宜潛陽填髓丸)。
白話
有的是腎臟精氣虧虛,相火容易動搖難以控制,導致夢遺、精濁,煩勞即發,多年不癒(適宜用潛陽填髓丸)。
原文
其或腎中有火,精得熱而妄行,頻頻精泄,不寐心嘈,久必成腎消之症歟(宜清腎湯)。
白話
有的是腎中有火,精得熱而妄行,頻繁泄精,失眠心中嘈雜,日久必成腎消之證(適宜用清腎湯)。
原文
其或陰氣走泄,濕熱乘虛下陷,墜自腰中,至囊環跳膝蓋諸處,可見久遺八脈皆傷歟(宜先服豬苓湯以清濕熱,後服湖蓮丸以固真元)。
白話
有的是陰氣走泄,濕熱乘虛下陷,下墜從腰部開始,到陰囊、環跳、膝蓋等處,可見久遺導致八脈都受損傷(適宜先服用豬苓湯以清濕熱,再服用湖蓮丸以固真元)。
原文
其或神傷於上,精敗於下,心腎不交,久傷精氣不復歟(宜先服參朮膏,接服寇氏桑螵蛸散以寧神固精,收攝散亡,乃澀以治脫之法)。
白話
有的是神在上受傷,精在下敗壞,心腎不交,日久損傷精氣不能恢復(適宜先服用參朮膏,接著服用寇氏桑螵蛸散以寧神固精,收攝散失的元氣,這是用澀藥治療滑脫的方法)。
原文
其或暑濕熱鬱,脾胃受傷,色黃,神倦氣餒,致成遺泄症歟(宜歸脾湯去黃耆、桂圓,加龍骨、益智仁)。
白話
有的是暑濕熱鬱滯,脾胃受傷,面色發黃,精神疲倦、氣虛乏力,導致遺泄之證(適宜用歸脾湯去黃耆、桂圓,加龍骨、益智仁)。
原文
其或陰精走泄,陽不內依,欲寐即醒,心動震悸,氣因精奪歟(宜青花龍骨湯)。
白話
有的是陰精走泄,陽氣無法內守,想要入睡就醒來,心中動盪震悸,氣因精氣被奪而虛弱(適宜用青花龍骨湯)。
原文
其或讀書夜坐,陽氣上升,充塞上竅,痰多鼻塞,能食,上盛下衰,寐則陽直降而精下注,有夢而泄歟(宜補心丹)。
白話
有的是讀書夜坐,陽氣上升,充塞上部孔竅,痰多鼻塞,能進食,上盛下衰,睡眠時陽氣直接下降而精液向下流注,有夢而泄精(適宜用補心丹)。
原文
其或真陰損傷,而五志中陽火,上燔為喉嚨痛,下墜為遺,精髓日耗,骨痿無力,日延枯槁歟(宜早服補心丹,晚服桑螵蛸散)。
白話
有的是真陰損傷,而五志中的陽火,向上燔灼成為喉嚨痛,向下墜落成為遺精,精髓日益消耗,骨痿無力,日漸枯槁(適宜早上服用補心丹,晚上服用桑螵蛸散)。