原文
又謂六者有相因之勢,氣郁則留濕,濕滯則成火,火郁則生痰,痰滯則血凝,血凝則食結,而遂成痞塊,故著越鞠丸通治諸郁。
又說這六者有相互因果的趨勢,氣鬱就會濕留,濕滯就會成火,火鬱就會生痰,痰滯就會血凝,血凝就會食結,因而就形成痞塊,所以創制越鞠丸通治各種鬱證。
原文
以香附理氣,川芎調血,蒼朮開濕,山梔治火,神麯療食,痰郁加貝母,此以理氣為主,不易之品也。
用香附理氣,川芎調血,蒼朮祛濕,山梔治火,神麯消食,痰鬱加貝母,這是以理氣為主的配伍,是不變的藥物。
原文
若濕盛加白朮、茯苓,血甚加桃仁、紅花,火盛加黃芩、青黛,食甚加山楂、厚朴,痰盛加膽星、浮石,此又因病而變通之法。
如果濕盛加白朮、茯苓,血瘀甚加桃仁、紅花,火盛加黃芩、青黛,食積甚加山楂、厚朴,痰盛加膽星、浮石,這又是因病而變通的方法。
原文
又春加防風,夏加苦參,秋冬加吳萸,乃經所云升降浮沉則順之,寒熱溫涼則逆之也,此法最為穩當。
又春天加防風,夏天加苦參,秋冬加吳萸,這就是經書所說的升降浮沉要順應它,寒熱溫涼要逆著它,這種方法最為穩當。
原文
雖然,丹溪以越鞠通治諸郁,固屬不易,而既分為六郁,則其症其治,又有不可不詳者。
雖然如此,丹溪用越鞠丸通治各種鬱證,固然是不變的法則,但既然分為六種鬱,那麼其症狀及其治法,又有不可不詳細說明的。
原文
如求謀橫逆,貧窘暴怒,悲哀思慮,皆致胸滿脅痛,脈必沉澀,是氣郁(宜氣郁湯,內香附、川芎、木香是要藥,又木香調氣散)。
如求謀不遂、橫逆之事、貧窘暴怒、悲哀思慮,都導致胸滿脅痛,脈象必然沉澀,這是氣鬱(適宜用氣鬱湯,其中香附、川芎、木香是主要的藥物,又可用木香調氣散)。
原文
胸脅痛者,兼血郁,盛怒叫呼,挫閃,飢飽勞役,致胸脅間常如針刺痛,或能食,小便淋,大便紅,脈沉芤而澀,是血郁(宜血郁湯,內桃仁、紅花、香附,並加青黛、川芎為要藥)。
胸脅疼痛的,兼有血鬱,盛怒叫呼、挫閃、飢飽勞役,導致胸脅間常常像針刺般疼痛,有的能吃,小便淋濁,大便帶血,脈沉芤而澀,這是血鬱(適宜用血鬱湯,其中桃仁、紅花、香附,並加青黛、川芎是主要的藥物)。
原文
霧露風雨,坐臥濕衣濕衫,皆致身重疼痛,首如物蒙,倦怠好臥,陰寒則發,脈沉澀而緩,是濕郁(宜濕郁湯,內蒼朮、川芎、赤苓,並加白芷為要藥,又滲濕湯)。
霧露風雨、坐臥濕衣濕衫,都導致身體沉重疼痛,頭像被東西蒙住,倦怠嗜臥,陰寒就發作,脈沉澀而緩,這是濕鬱(適宜用濕鬱湯,其中蒼朮、川芎、赤苓,並加白芷是主要的藥物,又可用滲濕湯)。
原文
不發熱,常覺自蒸不能解,目蒙口渴,舌燥便赤,脈沉而數,是熱郁。
不發熱,常自覺身體蒸熱不能緩解,眼睛昏矇口渴,舌燥小便大便發赤,脈沉而數,這是熱鬱。
原文
或昏瞀,或肌熱,悶之烙物,皆是熱郁(宜火郁湯,又青黛、香附、蒼朮、川芎、山梔為要藥)。
有的昏沉眩暈,有的肌表發熱,悶燒烙物的感覺,都是熱鬱(適宜用火鬱湯,又青黛、香附、蒼朮、川芎、山梔是主要的藥物)。
原文
酸噯腹滿,不能食,黃疸鼓脹痞塊,脈緊實,是食郁(宜食郁湯,內神麯、蒼朮、香附,並加山楂、醋炒針砂為要藥)。
酸噯腹滿,不能進食,黃疸鼓脹痞塊,脈緊實,這是食鬱(適宜用食鬱湯,其中神麯、蒼朮、香附,並加山楂、醋炒針砂是主要的藥物)。
原文
動則喘滿或嗽,寸脈沉而滑,是痰郁(宜痰郁湯,內香附、栝蔞、南星、海浮石為要藥,又升發二陳湯)。且不特是也。
活動就喘滿或咳嗽,寸脈沉而滑,這是痰鬱(適宜用痰鬱湯,其中香附、栝蔞、南星、海浮石是主要的藥物,又可用升發二陳湯)。而且不僅僅是這些。
原文
經云:五郁之發,乃因五運之氣,有太過不及,遂有勝復之變。由是推之,六氣著人,皆能郁而致病。
經書說:五鬱的發作,是因為五運之氣,有太過與不及,於是有勝復的變化。由此推斷,六氣侵犯人體,都能因鬱而致病。
原文
如風邪襲人而郁,頭痛目脹,鼻塞聲重者是(宜神朮散)。
如風邪侵襲人體而鬱,頭痛目脹,鼻塞聲重的就是(適宜用神朮散)。
原文
寒之所郁,嘔吐清水,腰腹痛,㿗疝癥瘕,下利清白者是(宜五積散)。
寒邪所鬱,嘔吐清水,腰腹痛,㿗疝癥瘕,下利清白的就是(適宜用五積散)。
原文
且如傷寒之邪,郁於衛,郁於營,或郁在經在腑在臟皆是,其方治詳傷寒書,可參看。
而且如傷寒的邪氣,鬱在衛分、鬱在營分,或鬱在經、腑、臟都是,其方治詳見傷寒書,可參看。
原文
暑熱或郁,必為陰寒所遏,陽氣不得發越,頭痛肢節痛,大熱無汗者是(宜六和湯、蒼朮白虎湯)。
暑熱或鬱,必定被陰寒所遏抑,陽氣不得發越,頭痛肢節疼痛,大熱無汗的就是(適宜用六和湯、蒼朮白虎湯)。
原文
濕氣之郁,結在三焦(宜正氣散加防己、大豆黃卷)。
濕氣的鬱結,結在三焦(適宜用正氣散加防己、大豆黃卷)。
原文
瘟疫之邪所郁,客於募原,其方治詳溫疫篇,可參看。
瘟疫的邪氣所鬱,客居在募原,其方治詳見溫疫篇,可參看。
原文
風寒濕三氣雜感而郁,致成痹症,其方治詳諸痹篇,可參看。
風寒濕三氣雜感而鬱,導致成痹症,其方治詳見諸痹篇,可參看。
原文
總之,結不解散,即謂之郁,此又外感六氣而成者。要之《內經》之論五郁,是言臟氣。論六氣之郁,是言客氣。丹溪論郁,是言病氣。皆當稔悉。
總之,結聚不能解散,就稱為鬱,這又是外感六氣而造成的。總之《內經》論五鬱,是說臟氣。論六氣之鬱,是說客氣。丹溪論鬱,是說病氣。都應當熟習知曉。
原文
此外又有憂愁思慮之郁,先富後貧曰失精,先貴後賤曰脫榮,此郁開之極難,然究不外木達火發之義。
此外又有憂愁思慮的鬱,先富後貧叫失精,先貴後賤叫脫榮,這種鬱證開解極難,但追究起來不外乎木達火發的意義。
原文
趙獻可則又謂東方生生之氣,在木治木,諸郁自散,加味逍遙散最妙,柴胡、薄荷能升能清,逆無不達,兼以陳皮、川芎、白芍損肝之過,丹皮、山梔瀉肝之實。木盛土衰,甘、術扶之。木傷血病者,當歸養之。木實火燥,茯神寧之。
趙獻可則又說東方的生生之氣在木,治木則諸鬱自然消散,加味逍遙散最妙,柴胡、薄荷能升能清,逆無不達,配合陳皮、川芎、白芍瀉肝的過,丹皮、山梔瀉肝的實。木盛土衰,甘草、白朮扶之。木傷血病的,當歸養之。木實火燥的,茯神寧之。
原文
少加吳萸為反佐,取其氣燥入肝,辛熱疏利。散劑之後,繼以六味丸加柴胡、白芍。前之用逍遙散者,風以散之也。繼之用六味丸者,雨以潤之也。
稍加吳萸為反佐,取其氣燥入肝,辛熱疏利。散劑之後,接著用六味丸加柴胡、白芍。前面的用逍遙散,是風以散之。接著用六味丸,是雨以潤之。
原文
治郁者惟以五郁為本,詳察六氣之害,參用丹溪、獻可之論,庶乎得之矣。
治鬱的人應以五鬱為根本,詳細診察六氣的危害,參考運用丹溪、獻可的論述,大概就能得到要旨了。
原文
總之,凡治諸郁,均忌酸斂滯膩,宜開發志意,調氣散結,和中健脾,如是止耳,否則非其治也。
總之,凡是治各種鬱證,都忌酸斂滯膩,適宜開發志意,調氣散結,和中健脾,如此而已,否則就不是正確的治法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。