雜病源流犀燭

卷十七

呃逆源流(2)

卷十七/呃逆源流5
原文
【脈法】《醫鑑》曰:呃逆之脈,呃浮緩,若弦促代急微結,難治,散大者必死。
白話
【脈法】《醫鑑》說:呃逆的脈象,呃逆時脈浮緩,如果弦促代急微結,難以治療,脈散大的必死。
原文
【呃逆症治】《入門》曰:呃逆當分有餘不足:不足者,因內傷,及大病後發,其症胃弱面青,肢冷便軟;有餘者,因外感冒燥,及大怒大飽而發,其症面紅體熱,便閉。便軟者瀉心湯主之,便閉者大承氣湯主之。
白話
【呃逆症治】《入門》說:呃逆應當分有餘和不足:不足的,因為內傷,以及大病後發作,症狀是胃弱臉色青,四肢冷大便軟;有餘的,因為外感燥邪,以及大怒大飽而發作,症狀是面紅身體熱,大便不通。大便軟的用瀉心湯主治,大便不通的用大承氣湯主治。
原文
《綱目》曰:《靈樞》云嘔以草刺鼻令嚏而已,無息而疾迎引之立已,大驚之亦已。詳此三法,正是治呃逆之法。
白話
《綱目》說:《靈樞》說嘔吐用草刺鼻讓人打噴嚏就會停止,屏住呼吸快速迎向上引導它立刻就會停止,大驚嚇也可以停止。詳細這三種方法,正是治療呃逆的方法。
原文
今人用紙捻刺鼻取嚏,嚏則呃逆立止,或閉口鼻氣,使之無息亦立已,或作冤盜賊大驚駭之亦立已,此以噦為呃逆,正得經旨也。謂之噦者,呃聲之重也。謂之呃者,噦聲之輕也。皆因病聲之輕重而名之也。
白話
現在的人用紙捻刺鼻取嚏,噴嚏一出呃逆就立刻停止,或者閉住口鼻的氣,使它沒有呼吸也立刻停止,或者裝作冤屈的盜賊大驚嚇也可以立刻停止,這是把噦當作呃逆,正好符合經書的旨意。叫做噦的,是呃聲重的。叫做呃的,是噦聲輕的。都是根據病的聲音輕重來命名的。
原文
又曰:呃聲頻密相連者為實,可治;若半時呃一聲者為虛,難治,多死,死在旦夕;呃至八九聲氣不回者,難治;呃逆小便秘澀,或腹滿者,不治;脈見沉微散者死;瀉痢後呃逆,及傷寒結胸發黃而呃逆,俱難治。
白話
又說:呃聲頻繁密集相連的是實證,可以治療;如果半個時辰呃一聲的是虛證,難以治療,多半會死亡,死在早晚之間;呃到八九聲氣不回的,難以治療;呃逆小便不通利,或者腹脹的,不能治療;脈象見沉微散的死亡;腹瀉痢疾後呃逆,以及傷寒結胸發黃而呃逆,都難以治療。