原文
呃逆,火病也。經曰:諸逆衝上,皆屬於火是也。呃逆一症,古名噦,後名咳逆,又名吃忒。
呃逆,是火的病變。經書上說:各種氣逆向上沖的症狀,都屬於火。呃逆這個症狀,古時叫做「噦」,後來叫做「咳逆」,又叫做「吃忒」。
原文
其故有三:一曰熱逆,胃火干氣上逆,脈洪大而數,必口乾舌燥,面赤便秘(宜平胃散加清火藥)。
原因有三種:第一種叫做熱逆,胃火乾犯氣機向上逆行,脈象洪大而數,必定口乾舌燥,面紅便秘(適宜用平胃散加清火的藥物)。
原文
陰火上炎而呃,其氣從臍下逆上,蓋上升之氣至肝而出,中挾相火也(宜山梔、黃連清火,木香理氣,茯苓、半夏理脾)。
陰火向上燃燒而呃逆,氣從肚臍下方向上逆行,這是因為上升之氣到達肝臟而出,其中挾雜著相火(適宜用山梔、黃連清火,木香理氣,茯苓、半夏理脾)。
原文
胃中停痰阻塞,致痰火鬱遏,不得疏泄,亦嘔(宜參用二陳湯、半黃丸)。
胃中停滯的痰液阻塞,導致痰火抑鬱遏止,不能疏泄,也會嘔吐(適宜參考使用二陳湯、半黃丸)。
原文
溫病發呃,乃伏熱在胃,令人胸滿而氣逆,逆而呃,或大下,胃中虛冷,亦致呃(宜茅葛湯)。
溫病發作時產生呃逆,是因為潛伏的熱邪在胃中,使人胸悶而且氣逆,氣逆就呃逆,或者腹瀉嚴重,胃中虛寒,也會導致呃逆(適宜用茅葛湯)。
原文
一曰氣呃,勞役過度,努傷中焦,丹田之氣,逆而上行,故呃,急調氣(宜調氣平胃散、人參利膈湯)。
另一種叫做氣呃,過度勞累傷了中焦,丹田之氣向上逆行,所以呃逆,應立即調暢氣機(適宜用調氣平胃散、人參利膈湯)。
中氣極度虛弱,時不時發作呃逆,應趕緊滋補(適宜用補中益氣湯)。
原文
元氣不足,胃虛而呃,非培元不可(宜人參理中湯)。
元氣不足,胃虛而呃逆,非培育元氣不可(適宜用人參理中湯)。
原文
肺氣鬱痹,面冷頻呃,總在咽喉不爽,當開上焦之痹,蓋心胸背部,須藉在上清陽舒展,乃能曠達也(宜枇杷葉、川貝、鬱金、射干、通草、淡豉)。痢後發呃,極為險症(宜六君子湯)。
肺氣鬱結痹阻,臉色發冷頻繁呃逆,總是咽喉不暢通,應當開通上焦的痹阻,因為心胸背部,需要憑藉在上的清陽舒展,才能夠通暢開闊(適宜用枇杷葉、川貝、鬱金、射干、通草、淡豆豉)。痢疾之後發作呃逆,是極為危險的症狀(適宜用六君子湯)。
原文
傷寒汗吐下後,或瀉利日久,或大病後氣呃,為中氣極虛(宜十全大補湯,兼熱加竹茹、丹皮,兼寒加丁香、附、桂,脈沉數大、便秘,宜稍加大黃)。男女傷寒,及一切雜病。手足逆冷而嘔且呃(宜姜橘湯)。
傷寒經過發汗、嘔吐、瀉下之後,或者腹瀉痢疾很久,或者大病之後出現氣呃,是因為中氣極度虛弱(適宜用十全大補湯,兼有熱象的加竹茹、丹皮,兼有寒象的加丁香、附子、肉桂,脈象沉數有力、大便不通的,適宜稍微加大黃)。男女傷寒,以及一切雜病。手足逆冷而且嘔吐兼呃逆(適宜用姜橘湯)。
原文
呃逆之甚,至於短氣,急疏導之(宜紫蘇二錢,人參一錢,煎服)。
呃逆嚴重,甚至氣短,應緊急疏導它(適宜用紫蘇二錢,人參一錢,煎服)。
原文
食傷脾胃,復病嘔吐,發呃下利,兩脈微澀,是陽氣欲盡,濁陰沖逆,急候也,舍理陽驅陰無別法(宜乾薑、吳萸、人參、茯苓、丁香、柿蒂、炮熟附子)。
食物損傷脾胃,又嘔吐,發作呃逆腹瀉,兩脈微澀,這是陽氣將要竭盡,濁陰上逆,這是緊急的徵候,除了調理陽氣驅逐陰邪沒有別的方法(適宜用乾薑、吳茱萸、人參、茯苓、丁香、柿蒂、炮製過的熟附子)。
原文
病後氣逆,不能歸元,致呃呃連聲不止,聲聞屋外(宜刀豆子燒存性,白湯調服二錢即止)。
大病之後氣逆,不能歸元,導致呃逆聲連續不斷,聲音傳到屋外(適宜用刀豆子燒成存性,用白開水調服二錢就會停止)。
原文
溫病飲水過多,氣滯,呃逆不止(宜枇杷葉,茅根各半斤煎水,徐徐服)。
溫病飲水過多,氣機阻滯,呃逆不止(適宜用枇杷葉、茅根各半斤煎水,慢慢服用)。
原文
呃而心下悸,蓋緣水氣停郁(宜二陳湯加木香、竹瀝、薑汁)。
呃逆而且心下悸動,大概是因為水氣停滯鬱結(適宜用二陳湯加木香、竹瀝、薑汁)。
原文
痰氣滯,其氣從胸中起中州,元氣鬱也(宜氣鬱湯)。
痰氣阻滯,氣從胸中升起於中州,這是元氣鬱結(適宜用氣鬱湯)。
原文
或脈小舌白,氣逆吃忒,畏寒微戰,胃陽虛,肝木上犯,必議鎮肝安胃理陽法(宜代赫石、人參、丁香、橘皮、茯苓、淡乾薑、半夏)。
有時脈象小舌苔白,氣逆吃忒,畏懼寒冷微微發戰,這是胃陽虛弱,肝木向上侵犯,必須討論鎮肝安胃理陽的方法(適宜用代赫石、人參、丁香、橘皮、茯苓、淡乾薑、半夏)。
原文
若無別症,忽然發呃,氣從胃中而起,只是氣不順(宜木香調氣散)。
如果沒有其他症狀,忽然發作呃逆,氣從胃中而起,只是氣不順暢(適宜用木香調氣散)。
原文
若痰結礙逆而吃忒,乃為痰呃(宜先用鹽湯探吐法,後服導痰湯)。
如果痰凝結阻礙而吃忒,就是痰呃(適宜先用鹽湯探吐法,然後服用導痰湯)。
原文
陰火從少腹上衝呃逆,夜分轉甚,乃榮血虧傷之故(宜四物湯加知母、黃柏、竹茹、陳皮、茯苓)。
陰火從少腹向上衝擊而呃逆,夜間更加厲害,這是榮血虧損損傷的緣故(適宜用四物湯加知母、黃柏、竹茹、陳皮、茯苓)。
呃逆如果專門因為火,就叫做火呃(適宜用乾柿子生薑煎服)。
原文
呃而音高連聲,尚為有力,為實,可治;若呃一二聲而音低者,中氣稍絕,而不能接續,則虛之極,旦發夕死;病後大發呃,亦由真元之氣絕,不治。
呃逆聲音高而且連續不斷,還算有力,這是實證,可以治療;如果呃逆一二聲聲音低弱的,中氣稍微斷絕,不能接續,這是虛證的極端,早上發作晚上就會死亡;大病之後大發呃逆,也是因為真元之氣斷絕,無法治療。
原文
一曰胃寒,手足冷,嘔吐,無熱症,脈遲澀,為胃寒之候(宜丁香柿蒂湯)。胃虛寒,致胸滿而發呃(宜丁香柿蒂湯)。胃家寒冷,久呃不能止(宜沉香散)。
一種叫做胃寒,手足冰冷,嘔吐,沒有熱症,脈象遲緩澀滯,這是胃寒的徵候(適宜用丁香柿蒂湯)。胃虛寒,導致胸悶而發作呃逆(適宜用丁香柿蒂湯)。胃家寒冷,長期呃逆不能停止(適宜用沉香散)。
原文
腎氣自腹中趕上,築於咽喉,逆氣連屬而不能出,或至數十聲,上下不得喘息,此由寒傷胃脘,腎虛氣逆,上乘於胃,與氣相併。經云:病深者,其聲噦也(宜吳茱萸散)。
腎氣從腹中向上衝擊,築固於咽喉,逆氣接連不斷不能出,有時到幾十聲,上下不能喘息,這是因為寒邪傷了胃脘,腎虛氣逆向上侵犯胃,與氣相互合併。經書上說:病深重的,他的聲音就是噦(適宜用吳茱萸散)。
原文
吐利後胃氣虛寒,手足厥冷,必傷土氣(宜理中湯加丁香、白朮、枳殼)。
嘔吐腹瀉之後胃氣虛寒,手足冰冷,必定損傷脾土之氣(適宜用理中湯加丁香、白朮、枳殼)。
原文
或脈歇止,汗出呃逆,大便溏,此勞倦積傷,胃中虛冷,陰濁上干(宜人參、茯苓、淡乾薑、炒川椒、代赭石、炒烏梅肉)。
有時脈象歇止,汗出呃逆,大便稀溏,這是勞倦累積損傷,胃中虛冷,陰濁向上侵犯(適宜用人參、茯苓、淡乾薑、炒川椒、代赭石、炒烏梅肉)。
原文
若為冷物所阻,或誤投寒劑所遏,至陽不得上升而呃,陽症傷寒,胸中飲食未消,誤服石膏、人中黃之類而呃,均宜散其寒,越其熱,不使寒熱抑遏(宜丁香柿蒂散)。
如果被冷物阻礙,或者錯誤服用寒涼藥物壓制,導致陽氣不能上升而呃逆,陽症傷寒,胸中飲食沒有消化,錯誤服用石膏、人中黃之類的藥物而呃逆,都適宜散寒,發越熱邪,不使寒熱相互抑遏(適宜用丁香柿蒂散)。
原文
以上三者,皆呃症之由也,故有謂呃證屬寒多而熱少者,又有謂呃症屬熱多而寒少者,皆一偏之見。
以上三種情況,都是呃逆症的由來,所以有人說呃逆症屬寒多而屬熱少,又有人說呃逆症屬熱多而屬寒少,都是片面的見解。
原文
蓋呃之為症,總屬乎火,即如胃寒諸症,亦必火熱為寒所遏而然,若純由乎寒,則必不相激而逆上矣。
呃逆這個症,總的來說屬於火,即使像胃寒各種症,也必然是火熱被寒邪遏止才會這樣,如果純粹因為寒,就必定不會相互激發而向上逆行了。
原文
故人有尋常並無疾病,或一張口而寒氣相襲,立時發呃者,俗名之曰冷呃,其得竟謂之冷病乎。
所以有人平常並沒有疾病,有時一張口寒氣侵襲,立即發作呃逆,俗稱叫做「冷呃」,難道就可以叫做冷病嗎?
原文
蓋相襲者寒氣,而相襲之時,必陽氣適當上升,故寒氣一襲,陽即不得越而呃也。
侵襲的是寒氣,而侵襲的時機,必然是陽氣正好上升,所以寒氣一侵襲,陽氣就不能越過而呃逆。
原文
若陽當下降,而非上升之時,雖寒襲之,亦必不呃也。
如果陽氣應當下降,而不是上升的時機,雖然寒氣侵襲,也必然不會呃逆。
原文
然此偶然感發,不足為病,非若前文三因之症,必須調治也。
然而這是偶然感發,不足以算作疾病,不像前文三種病因的症,必須要調治。
原文
至如《活人書》所載呃逆陰症,胃寒脈細虛極(宜丁香柿蒂散、羌活附子湯)。
至於《活人書》所記載的呃逆陰症,胃寒脈象細弱虛到極點(適宜用丁香柿蒂散、羌活附子湯)。
原文
呃逆陽症,發熱口苦,胸滿脈數(宜橘皮竹茹湯,或小柴胡湯加橘皮、竹茹)。
呃逆陽症,發熱口苦,胸悶脈數(適宜用橘皮竹茹湯,或小柴胡湯加橘皮、竹茹)。
原文
《入門》所載痢後呃逆(宜人參、白朮煎湯,調益元散頓服,自止)。
《入門》所記載的痢後呃逆(適宜用人參、白朮煎湯,調益元散一次服下,自然停止)。
原文
痢後胃陽衰,氣弱不相續而呃逆(宜補中益氣湯加竹茹、生薑、附子)。
痢後胃陽衰微,氣弱不能接續而呃逆(適宜用補中益氣湯加竹茹、生薑、附子)。
原文
飲食填塞胸中,或食物太甚,噎而不下,發為呃逆(宜三香散或二陳湯加枳殼、砂仁、蘇葉)。
飲食填塞胸中,或者食物太多,噎住不能嚥下,發為呃逆(適宜用三香散或二陳湯加枳殼、砂仁、蘇葉)。
原文
《正傳》所載痰閉於上,火動於下,無別症,忽發呃逆,從胸中起(宜二陳湯加芩、連、桔梗、姜炒山梔)。痰挾氣虛而呃逆(宜六君子湯)。
《正傳》所記載的痰閉於上,火動於下,沒有其他症狀,忽然發作呃逆,從胸中起(適宜用二陳湯加黃芩、黃連、桔梗、薑汁炒山梔)。痰挾氣虛而呃逆(適宜用六君子湯)。
原文
《綱目》所載胃中虛冷,不能食,飲水則呃逆,或飲水太過,或水結胸而呃逆(宜小陷胸湯)。
《綱目》所記載的胃中虛冷,不能進食,飲水就呃逆,或者飲水太多,或者水結胸而呃逆(適宜用小陷胸湯)。
或者只是飲水多而呃逆,沒有其他惡劣徵候(適宜用五苓散)。
原文
《回春》所載過笑而呃逆(宜燈草探鼻取嚏)。皆所當究者也。
《回春》所記載的過度大笑而呃逆(適宜用燈心草探鼻取嚏)。都是應當研究的。
原文
總之,呃逆甚危,不得視為尋常易瘳之症,倘尋常視之,危斃立見。
總之,呃逆非常危險,不能看作是平常容易治癒的症,如果平常看待,危險死亡立刻顯現。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。