原文
小便閉癃,肝與三焦及督脈病也。言三經而不及膀胱者,以膀胱但主藏溺,而不主出溺也。經云:肝脈過陰器,病閉癃。
小便閉癃,是肝、三焦和督脈的疾病。之所以提到這三條經脈而不包括膀胱,是因為膀胱只負責儲存尿液,而不負責排出尿液。經典說:肝經經過陰器,病變會導致閉癃。
原文
又云:女子督脈入系廷孔(延孔,正中直孔,即溺竅也),男子循莖下至篡(陰莖之端也),病不得前後。
又說:女子的督脈連繫到廷孔(廷孔,就是正中的直孔,也就是尿道口),男子則沿著陰莖向下到篡(陰莖的末端),病變時會導致大小便不通。
原文
又云:三焦下腧並太陽正脈入絡膀胱,約下焦,實則閉癃,虛則遺溺。據經觀之,閉癃之症,舍三經何屬哉。
又說:三焦的下腧和太陽正脈一起進入並聯絡膀胱,約束下焦,邪氣實就會閉癃,正氣虛就會遺尿。根據經典來看,閉癃這種病症,除了這三條經脈還能屬於哪兒呢?
原文
雖然,其致病之由,實各有異,膀胱藏溺,氣化則出,而主氣化者,肺也,若燥則不能生水,氣化不及膀胱,法當清金潤肺(宜紫菀、麥冬、車前、丹皮、茯苓)。
雖然如此,致病的緣由其實各有不同。膀胱儲藏尿液,氣化正常才能排出,而主管氣化的是肺。如果肺乾燥就不能生水,氣化作用達不到膀胱,治療方法應當清金潤肺(適宜用紫菀、麥冬、車前、丹皮、茯苓)。
原文
如脾濕不運,水穀不精,不能上輸於肺,使肺得行其液以生水,法當燥濕健胃(宜茯苓、半夏、白朮、蒼朮)。
如果脾濕不運,水穀精微不能轉化,無法向上輸送到肺,使得肺能輸布津液來生水,治療方法應當燥濕健胃(適宜用茯苓、半夏、白朮、蒼朮)。
原文
如腎水燥熱,以致膀胱不利,法當滋腎滌熱(宜知母、黃柏、茯苓、通草、澤瀉)。
如果腎水燥熱,導致膀胱氣化不利,治療方法應當滋腎滌熱(適宜用知母、黃柏、茯苓、通草、澤瀉)。
原文
又或水液只滲大腸,小腸因而燥竭,宜以淡滲之品分利之(宜茯苓、豬苓、通草、澤瀉)。
又或者水液只滲入大腸,小腸因此乾燥枯竭,應當用淡滲的藥物來分利(適宜用茯苓、豬苓、通草、澤瀉)。
原文
又或氣滯,不能通調水道,下輸膀胱,必以順氣為急(宜枳殼、木通、橘紅、蘇子)。
又或者氣機滯塞,不能通調水道,向下輸送到膀胱,必須以順氣為急務(適宜用枳殼、木通、橘紅、蘇子)。
原文
又或心火盛,以致小腸多熱,急當清心(宜黃連、犀角、天冬、麥冬。)又或由乎大虛,須與溫補以行其水(宜金匱腎氣丸)。
又或者心火旺盛,導致小腸多熱,應當趕快清心(適宜用黃連、犀角、天冬、麥冬)。又或者由於大虛,必須用溫補的方法來運行水液(適宜用金匱腎氣丸)。
原文
又或忿怒氣結,閉遏不通,須開鬱破氣(宜鬱金、檳榔、桔梗、枳實)。
又或者因忿怒導致氣機鬱結,閉塞不通,必須開鬱破氣(適宜用鬱金、檳榔、桔梗、枳實)。
原文
至若三焦實熱,則惟用純陰之品,以化其陽而已(上焦熱,宜山梔、黃芩;中焦熱,宜黃連、黃芩;下焦熱,宜知母、黃連)。此治閉癃之大法也。
至於三焦實熱,那就只用純陰的藥物來化解陽熱罷了(上焦熱,適宜用山梔、黃芩;中焦熱,適宜用黃連、黃芩;下焦熱,適宜用知母、黃連)。這是治療閉癃的大法。
原文
乃丹溪獨以吐法通小便,蓋亦猶滴水之器,上竅通,下竅自出之意,其旨微妙,有可參用。
而丹溪唯獨用吐法來通利小便,這大概就像滴水的器具,上面的孔竅通了,下面的孔竅自然就會流出,其中的道理很微妙,有可以參考運用的地方。
原文
其法氣虛者,先服藥(宜補中益氣湯),後用吐;血虛者,亦先服藥,後用吐(宜芎歸湯);痰多者,亦先服藥(宜二陳湯),後吐;氣閉者,用藥為探吐(宜香附、木通);血瘀小便閉者,則以牛膝、桃仁為要藥。嘗採其法,用之頗效。
他的方法是:氣虛的人,先吃藥(適宜用補中益氣湯),然後用吐法;血虛的人,也是先吃藥,然後用吐法(適宜用芎歸湯);痰多的人,也是先吃藥(適宜用二陳湯),然後吐;氣閉的人,用藥物來探吐(適宜用香附、木通);血瘀導致小便閉塞的人,則以牛膝、桃仁為重要藥物。我曾採用他的方法,用起來頗有效果。
原文
雖然,閉癃之異,究何如哉,新病為溺閉,點滴難通也,久病為溺癃,屢出而短少,《綱目》謂即癃病也。此二症之實也。
雖然如此,閉和癃的區別到底是怎樣呢?新病稱為溺閉,點滴都難以排出;久病稱為溺癃,頻頻排出但量少短少,《綱目》說這就是癃病。這是這兩種症候的實質。
原文
若夫溺有餘瀝,全由於腎氣之虛,須當補益為要(宜覆盆子、菟絲子、五味子、沙蒺藜、益智仁、蓮鬚、山萸、牡蠣、龍骨、芡實)。
至於小便後有餘瀝不盡,完全是由於腎氣虛弱,必須以補益為要(適宜用覆盆子、菟絲子、五味子、沙蒺藜、益智仁、蓮鬚、山萸、牡蠣、龍骨、芡實)。
原文
【脈法】 仲景曰:腎脈滑實為癃㿉。《脈訣》曰:便血則芤,數則赤黃,實脈癃閉,熱在膀胱。《醫鑑》曰:少陰微者,氣閉膀胱。《綱目》曰:癃病脈細,不治。
【脈法】仲景說:腎脈滑實的是癃㿉。《脈訣》說:便血則脈芤,脈數則小便赤黃,脈實主癃閉,是熱在膀胱。《醫鑑》說:少陰脈微的,是氣閉於膀胱。《綱目》說:癃病脈細的,難以治療。
原文
【小便不利】仲景曰:陰虛,則小便難。丹溪曰:小便澀者,血因火爍,下焦無血,氣不得降,而滲泄之令不行也,宜補陰降火。《入門》曰:小便難者,出不快也。經曰:陽入陰分,則膀胱熱而小便難。
【小便不利】仲景說:陰虛,就會小便困難。丹溪說:小便澀滯的,是由於血液被火燒灼,下焦沒有血液,氣不能向下運行,而滲泄的功能無法行使,應當補陰降火。《入門》說:小便困難,就是排尿不暢快。經典說:陽邪侵入陰分,就會膀胱熱而小便困難。
原文
《直指》曰:腎虛,小便數而瀝,如欲滲之狀,宜溫補。
《直指》說:腎虛,小便次數多而滴瀝不盡,像要滲出來的樣子,適宜溫補。
原文
《綱目》曰:小便數而不利者有三:若大便泄瀉,而津液澀少,一也,宜利而已;熱搏下焦,津液不能行者,二也,必滲瀉乃愈;若脾胃氣澀,不能通調水道,下輸膀胱而化者,三也,可嚥氣令施化而出,如茯苓琥珀散,用澤瀉、滑石、赤苓、白朮、豬苓、琥珀、肉桂、炙草者是也,不得混治。
《綱目》說:小便次數多而不利的因素有三種:如果大便泄瀉,導致津液澀少,這是第一種,應當利小便就可以了;熱邪搏結在下焦,津液不能運行,這是第二種,必須滲瀉才能痊癒;如果脾胃氣機滯澀,不能通調水道,向下輸送到膀胱而氣化,這是第三種,可以用吞嚥氣的方法使氣化運行而排出,例如茯苓琥珀散,用澤瀉、滑石、赤苓、白朮、豬苓、琥珀、肉桂、炙甘草就是這樣,不能混同治療。
原文
【小便不通】《內經》曰:胞移熱於膀胱則癃,尿血。
【小便不通】《內經》說:胞宮把熱轉移到膀胱,就會發生癃閉和尿血。
原文
元素曰:熱在下焦,填塞不通,其症小便閉塞而不渴,時見躁者是也。
元素說:熱在下焦,阻塞不通,其症狀是小便閉塞而不口渴,時常出現煩躁的就是這種情況。
原文
東垣曰:小便不通,有氣血之異,如渴而小便不通者,熱在上焦氣分,宜清肺;如不渴而小便不通者,熱在下焦血分,宜滋腎。又曰:血澀致氣不通而竅塞,宜導氣除燥。
東垣說:小便不通,有氣分和血分的區別,如果口渴而小便不通,是熱在上焦氣分,應當清肺;如果不渴而小便不通,是熱在下焦血分,應當滋腎。又說:血液滯澀導致氣機不通而孔竅阻塞,應當導氣除燥。
原文
《綱目》曰:小便不通臍下狀如覆碗,痛閉難忍,治法有二:如氣不能化而不通,則用陳皮茯苓湯調木香、沉香末二錢空心服,兼用吐法以提之;如血瘀於下而不通,則用桃仁承氣湯之類。
《綱目》說:小便不通,肚臍以下像扣著碗一樣脹滿,疼痛閉塞難以忍受,治療方法有兩種:如果氣不能氣化而不通,就用陳皮茯苓湯調木香、沉香末二錢,空腹服用,同時用吐法來提氣;如果血液瘀積在下而不通,就用桃仁承氣湯之類的方劑。
原文
《回春》曰:嘔噦而小便不通者,難治;中滿鼓脹,病小便不通者,難治。
《回春》說:嘔吐呃逆而小便不通的,難以治療;中焦脹滿、鼓脹而小便不通的,難以治療。
原文
《正傳》曰:老人氣虛短,作小便不通,為下焦血氣乾者死(鼻頭色黃者,小便必難)。
《正傳》說:老人氣虛短促,導致小便不通,屬於下焦血氣枯竭的會死亡(鼻子頭顏色發黃的,小便必定困難)。
原文
【閉癃宜吐瀉】丹溪曰:水道不通,屬氣虛、血虛,有實熱,有痰氣閉塞,皆宜吐之,以提其氣,氣升則水自降,蓋氣承載其水也。
【閉癃宜吐瀉】丹溪說:水道不通,屬於氣虛、血虛,或有實熱,或有痰氣閉塞,都應該用吐法,來提升其氣,氣上升則水自然下降,因為氣是承載著水的。
原文
又曰:實熱癃閉,用八正散,蓋大便動,則小便自通矣。
又說:實熱導致的癃閉,用八正散,因為大便通暢了,小便自然就會通利。
原文
《直指》曰:水道不行,其本在腎,合用牽牛、澤瀉,其末在肺,合用葶藶、桑皮,更以木通、滑石佐之,又能透達。
《直指》說:水道不通,其根本在腎,應當合用牽牛、澤瀉;其標末在肺,應當合用葶藶、桑皮,再用木通、滑石輔助,又能使藥力透達。
原文
雖然,大便小便,脈絡相貫,人有多日小便不通,但使大瀉數行,則小便自通。
雖然如此,大便和小便的脈絡是互相連貫的,有人多日小便不通,只要讓他大瀉幾次,小便自然就會通暢。
原文
《資生》曰:小便有五色,惟赤白色者多,赤色多因酒得之,白色乃下元虛冷。
《資生》說:小便有五種顏色,其中赤白色較多,赤色多因飲酒所致,白色則是下元虛冷。
原文
【導引】《保生秘要》曰,搓小紙捻入鼻中,俟打嚏噴,小水自通,此治閉塞。
【導引】《保生秘要》說:搓一個小紙捻伸入鼻中,等到打噴嚏,小便就會自然通暢,這是治療閉塞的方法。
原文
若遲塞,多搓掌心及湧泉穴,退火安靜,或再行運功法,自效。
如果還是遲滯不通,就多搓掌心及湧泉穴,退火安靜,或者再進行運功的方法,自然見效。
原文
【運功】《保生秘要》曰:及小腸症同法,從歸元法旋運,而下旋至病處,多運數十回,復繞而上,撤而散之,周而復始,如法漸行穀道,去濁,提回守靜。
【運功】《保生秘要》說:與小腸症的方法相同,從歸元法開始旋轉運行,向下旋轉到病處,多運轉數十圈,然後再繞回上方,散開來,如此周而復始,按照方法逐漸運行穀道,去除濁氣,提氣收回,保持安靜。
原文
小便黃赤 實熱病也。凡臟腑皆能為之,而下焦更甚。經曰:肝熱病者,小便先黃(宜火府丹)。
小便黃赤是實熱病。凡是臟腑都能導致這種情況,而下焦更為嚴重。經典說:肝熱病的人,小便首先發黃(適宜用火府丹)。
原文
又曰:胃氣盛,則身以前皆熱,消穀善飢,溺色黃(宜涼胃湯)。此二條言肝胃有實熱,故黃赤也。
又說:胃氣盛,就會身體前面都發熱,消化食物快、容易飢餓,小便顏色發黃(適宜用涼胃湯)。這兩條是說肝和胃有實熱,所以小便黃赤。
原文
又曰:肺氣虛,肩背痛寒,少氣不足以息,溺色變(宜加味補中益氣湯)。
又說:肺氣虛,肩背疼痛畏寒,氣短不足以呼吸,小便顏色改變(適宜用加味補中益氣湯)。
原文
又曰:冬脈不及,令人䏚清脊痛,小便變(宜溫腎湯)。此二條言肺腎虛寒,故黃赤也。
又說:冬脈不及,會使人脅下空軟、脊背疼痛,小便改變(適宜用溫腎湯)。這兩條是說肺腎虛寒,所以小便黃赤。
原文
又曰:厥陰之勝,胠脅氣並,化而為熱,小便黃赤(宜青皮、赤芍、防風、柴胡)。此一條言氣運之屬風而黃赤者也。
又說:厥陰之氣勝,脅肋之氣並聚,化而為熱,小便黃赤(適宜用青皮、赤芍、防風、柴胡)。這一條是說氣運中屬於風而導致小便黃赤的情況。
原文
又曰:少陰司天,熱淫勝,病溺色變(宜黃柏、山梔)。
又說:少陰司天,熱氣過盛,疾病表現為小便顏色改變(適宜用黃柏、山梔)。
又說:少陽之氣勝,小便發紅,容易驚恐(適宜用山梔、黃芩)。
原文
又曰:陽明司天,燥氣下臨,暴熱至,陽氣鬱發,小便變(宜黃芩、石膏)。此三條言運氣之屬熱而黃赤者也。
又說:陽明司天,燥氣降臨,暴熱到來,陽氣鬱結而發,小便改變(適宜用黃芩、石膏)。這三條是說氣運中屬於熱而導致小便黃赤的情況。
原文
又曰:中氣不足,溲便為之變(宜加味補中益氣湯)。此一條言脾家虛,故黃赤也。又曰:小便黃者,小腹中有熱也。
又說:中氣不足,大小便會因此改變(適宜用加味補中益氣湯)。這一條是說脾臟虛弱,所以小便黃赤。又說:小便黃的,是小腹中有熱。
原文
此則言下焦之熱,不可不清之利之者(宜四苓散)。
這就說了下焦的熱,不可不清熱利濕(適宜用四苓散)。
原文
然下焦之熱,豈但是哉,或由腎虛有火(宜補陰丸),或由膀胱畜熱(宜葵子湯),亦或由小腸燥結(宜赤茯苓湯),固當分別治之。
然而下焦的熱,難道只是這樣嗎?有的是因為腎虛有火(適宜用補陰丸),有的是因為膀胱蓄積熱邪(適宜用葵子湯),也有的是因為小腸燥熱結滯(適宜用赤茯苓湯),本來就應當分別治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。