原文
霍亂,胃虛病也。《內經》有水濕火熱,肝木勝土,厥氣上逆之不同,推而廣之,風寒暑毒之由於外因,飲食鬱結之由於內因者,皆能致病。
霍亂是胃氣虛弱的病症。《黃帝內經》中提到有水濕、火熱、肝木勝過脾土、厥氣上逆等不同成因,廣泛來說,風、寒、暑、毒等外來因素,以及飲食積滯等內在因素,都能導致此病。
原文
其症心腹脹痛,嘔吐泄瀉,憎寒壯熱,頭痛眩暈,先心痛則吐,先腹痛則瀉,心腹俱痛則吐瀉交作,或手足冷,或自汗,甚而轉筋入腹則死。
其症狀是心腹脹痛、嘔吐腹瀉、畏寒發熱、頭痛眩暈。先心痛的就先嘔吐,先腹痛的就先腹瀉,心腹都痛的就嘔吐腹瀉同時發生。有的手足冰冷,有的自汗,嚴重的會抽筋上延到腹部就會死亡。
原文
要皆由中氣素虛,或內傷七情,或外感六氣,或傷飲食,或中邪惡汙穢氣,及毒氣。
總之都是由於中氣原本虛弱,或是內傷七情,或是外感六氣,或是傷於飲食,或是中了邪惡污穢之氣及毒氣。
原文
往往發於夏秋,陽熱外逼,陰寒內伏,使人陰陽否隔,卒然而病。偏於陽者多熱,偏於陰者多寒。
往往在夏秋季節發作,陽熱在外逼迫,陰寒在內凝結,使人陰陽阻隔不通,突然發病。偏於陽熱的多見熱症,偏於陰寒的多見寒症。
原文
治法惟以祛脾胃之濕為主,復察所感諸邪之氣而散之。然脾胃有虛實,感邪有陰陽,尤當熟審。
治療方法以祛除脾胃的濕氣為主,再根據所感受的各種邪氣予以消散。然而脾胃有虛實之分,感邪有陰陽之別,更需要詳細審察。
原文
向來論治者不一,須參究而歸於的是:如劉河間主火熱。孫思邈主飲食積。
歷來討論治療方法的不止一家,必須參考研究而得出確切的結論:如劉河間主張火熱致病。孫思邈主張飲食積滯致病。
原文
朱丹溪極贊為先哲諦論,而復申其說,以為內有積,外有感,陽不升,陰不降。
朱丹溪極為讚賞作為先哲的精闢言論,並進一步闡述其學說,認為內有積滯,外有感邪,陽氣不升,陰氣不降。
原文
張子和主風、濕、暍三氣合而為邪,其意以濕土為風木所克,又為炎暑蒸郁,故嘔吐者暑熱之變,泄瀉者土濕之變,轉筋者風木之變。李士材兼主濕熱風暑虛實而分別治之。
張子和主張風、濕、暑三種邪氣合併成為致病因素,他的意思是濕土被風木所克制,又被炎熱暑氣蒸騰浸染,所以嘔吐是暑熱的變化,腹瀉是土濕的變化,抽筋是風木的變化。李士材兼顧濕熱、風暑、虛實而分別治療。
原文
羅謙甫專主氣不和,故以地漿為治,使氣和而吐瀉自止,其法最妙。
羅謙甫特別強調氣機不和,所以用地漿來治療,使氣機調和而嘔吐腹瀉自然停止,這個方法最為精妙。
原文
古復庵則隨病之緣感,人之虛實,分晰施治,而大旨則重痰,故其法必用蘇合丸以通否塞,次進藿香正氣散加木香吞來復丹以控痰涎;若瀉已甚,不用來復丹;瀉而不吐,胸膈痞悶,必用濃鹽湯探吐;不論已未吐,並服藿香正氣散,間服蘇合丸;吐而不瀉,心腹大痛,頻欲登圊,苦於不通,則以木香、枳殼煎湯飲之;若隔而不下,仍須來復丹引導下行;若吐瀉不止,元氣耗散,或水粒不入,或口渴喜冷,或惡寒戰掉,手足逆冷,或發熱煩躁,揭去衣被,此並非熱,由內虛陰盛也,則用附子理中湯或四逆湯,俱冷服;霍亂已透,余瀉未止,腹有餘痛,一味扁豆葉煎服。
古復庵則根據病症的成因和患者體質的虛實,分析施治,而主要原則是重視痰,所以他的方法必定用蘇合香丸來通暢氣機阻塞,接著用藿香正氣散加木香送服來復丹來控制痰涎;如果腹瀉已經很嚴重,就不用來復丹;腹瀉但不嘔吐,胸膈痞悶,必須用濃鹽湯催吐;不論已經嘔吐或沒有嘔吐,都要服用藿香正氣散,間隔服用蘇合香丸;嘔吐但不腹瀉,心腹劇烈疼痛,頻繁想要上廁所,苦於不通,就用木香、枳殼煎湯服用;如果嘔吐物停滯無法下行,仍然需要用來復丹引導下行;如果嘔吐腹瀉不止,元氣耗散,有的人水米不入,有的人口渴喜冷飲,有的人惡寒戰抖,手足逆冷,有的人發熱煩躁,掀衣揭被,這些並非熱症,是由於內虛陰盛,就用附子理中湯或四逆湯,都要冷服;霍亂症狀緩解後,剩餘腹瀉未停止,腹部有餘痛,用一味扁豆葉煎服。
原文
按羅古兩家之法,誠能得治霍亂之三昧者,醫者遵守之可也。
根據羅謙甫和古復庵兩家的方法,確實能得到治療霍亂的精髓,醫者遵守執行就可以了。
原文
然其病因,亦有當細審者:手足厥逆,氣少神清,不渴不熱,小水清白,因於寒也(宜四逆湯加鹽少許);身熱煩渴氣粗,口苦齒燥,小水短赤,因於暑也(宜黃連香茹飲冷服);四肢重著,骨節煩疼,胸膈滿悶,因於濕也(宜除濕湯);腹痛下濁物,因於多食寒冷也(宜六和湯倍用藿香,加木香、紫蘇);腹痛不可近,因於食積停滯也(宜香砂枳朮丸加木香、蔻仁);心胸迷悶,氣結不舒,因於七情內郁也(宜七氣湯);霍亂而兼轉筋,因於肝木克脾土也,卻與肝經血虛轉筋不同(宜平胃散加桂枝、木瓜、柴胡)。
然而其病因,也有應當詳細審查的:手足厥冷,氣少神清,不渴不熱,小便清白,是因為寒(適宜用四逆湯加少許鹽);身熱煩渴氣粗,口苦牙齒乾燥,小便短赤,是因為暑(適宜用黃連香茹飲冷服);四肢沉重,骨節煩疼,胸膈滿悶,是因為濕(適宜用除濕湯);腹痛瀉下濁物,是因為多食寒冷(適宜用六和湯倍用藿香,加木香、紫蘇);腹痛不可觸碰,是因為食積停滯(適宜用香砂枳朮丸加木香、蔻仁);心胸迷悶,氣結不舒,是因為七情內郁(適宜用七氣湯);霍亂兼有轉筋,是因為肝木克脾土,卻與肝經血虛轉筋不同(適宜用平胃散加桂枝、木瓜、柴胡)。
原文
以上皆霍亂之兼症所形,即其兼症,遂可知其所感以為治也。
以上都是霍亂的兼症所表現,根據這些兼症,就能知道所感受的病因來進行治療。
原文
總之,邪在上必當吐,即已吐,仍使吐之,以提其氣(宜鹽湯探吐法)。
總之,邪氣在上就必須催吐,即使已經嘔吐,仍然要使其嘔吐,來提昇正氣(適宜用鹽湯催吐法)。
原文
邪在下,必當瀉,量其人之氣稟,病之輕重以投藥(宜於霍亂藥中加大黃)。至霍亂已,只須米湯調養,慎勿便與穀食。
邪氣在下,就必須瀉下,根據病人的體質和病症的輕重來用藥(適宜在霍亂藥中加大黃)。等到霍亂康復後,只需要用米湯調養,千萬不要立刻給予穀類食物。
原文
若吐瀉過多,四肢逆冷,不省人事,急用制南星末三錢,姜五片煎極熱服,一服可救,或半夏末薑汁服,或白礬一錢沸湯下亦效,然後以藥治之(加味姜附湯),雖至幾死,但有一點胃氣存者,亦可救(先用前南星末等法,再服回生散)。
如果嘔吐腹瀉過多,四肢逆冷,不省人事,趕緊用製南星末三錢,生薑五片煎極熱服用,一服可救,或者用半夏末薑汁服用,或者白礬一錢用沸湯送下也有效,然後用藥物治療(加味姜附湯),雖然接近死亡,但只要有一點胃氣存在,也可以救活(先用前面的南星末等方法,再服用回生散)。
原文
又如吐瀉既多,津液暴亡,以至煩渴引飲不止(宜麥門冬湯、茯苓白朮散)。
又如嘔吐腹瀉過多,津液突然大量流失,導致煩渴喝水不止(適宜用麥門冬湯、茯苓白朮散)。
原文
又如吐瀉後虛煩不得眠(宜既濟湯、參胡三白湯),皆宜察治。
又如嘔吐腹瀉後虛煩不能入睡(適宜用既濟湯、參胡三白湯),都應當審察治療。
原文
至如霍亂後陽氣衰絕,或遺尿不知,氣脫不語,膏汗如油如脂,燥欲食水,四肢不收,或脈微細而舌卷囊縮,皆屬死候。
至於霍亂後陽氣衰竭,或者遺尿不知,氣脫不能說話,汗水黏稠如油如脂,乾燥想要喝水,四肢不能收持,或者脈微細而舌頭卷縮、陰囊縮起,都屬於死證。
原文
蓋霍亂輕者,手足溫和,脈來洪大,自然易治;重者厥逆,脈脫,臍腹絞痛,舉體轉筋,尚未入腹,猶有可治,急當溫補以回陽復脈(宜附子理中湯、建中湯)。
一般來說霍亂輕微的,手足溫和,脈象洪大,自然容易治療;嚴重的厥逆,脈象消失,臍腹絞痛,全身抽筋,只要還沒有蔓延到腹部,仍有可以治療的希望,應當緊急溫補來回陽恢復脈象(適宜用附子理中湯、建中湯)。
原文
至妊娠霍亂,先吐,或腹痛吐瀉,必由於熱(宜香茹散或加蘇梗),頭痛體疼發熱,必挾風(宜藿香正氣散去厚朴,加防風、蘇梗),患此者防損胎。
至於妊娠霍亂,先嘔吐,或者腹痛吐瀉,必定是由於熱(適宜用香茹散或加蘇梗),頭痛身體疼痛發熱,必定兼有風(適宜用藿香正氣散去厚朴,加防風、蘇梗),患有此病的要防止損傷胎兒。
原文
產後霍亂,藏府虛微,飲食不消,觸冒風冷所致也,其有熱而欲飲水者(宜五苓散),有寒而不欲飲水者(宜理中湯),有虛冷者(宜附子理中湯或來復丹),皆宜分別。
產後霍亂,是由於臟腑虛弱微小,飲食不消化,觸冒風冷所引起的,其中有熱而想要喝水的(適宜用五苓散),有寒而不想要喝水的(適宜用理中湯),有虛冷的(適宜用附子理中湯或來復丹),都應當分別處理。
原文
異鄉人初到他方,不伏水土,亦吐利兼作(宜加減正氣散)。
異鄉人初到其他地方,水土不服,也會嘔吐腹瀉同時發生(適宜用加減正氣散)。
原文
幹霍亂,即俗雲絞腸痧,亦由胃氣虛,猝中天地邪惡汙穢之氣,鬱於胸腹間,上不得吐,下不得瀉,以致腸胃絞痛異常,胸腹驟脹,遍體紫黑,頭頂心必有紅髮,急尋出拔去之,急以三稜鎞針刺委中,擠出熱血,可立蘇,更用新汲涼水入鹽兩許恣飲,得吐瀉即止,委中穴在兩膝下灣橫紋中間兩筋之中,刺入一分,然後用藥治之(宜蘇合香、藿香、檀香、乳香、芒硝、童便、川芎、白芷、蒼朮及二陳湯、藿香正氣散,必效),切不可用涼藥,但藥必冷服,切忌火酒姜蒜穀氣米飲熱湯,入口即死,慎之慎之。
乾霍亂,就是俗稱的絞腸痧,也是由於胃氣虛弱,突然中了天地間邪惡污穢之氣,鬱結在胸腹之間,上不能吐,下不能瀉,導致腸胃絞痛異常,胸腹突然脹滿,全身紫黑,頭頂心必定有紅髮,要趕快找出拔掉,趕快用三稜針刺委中穴,擠出熱血,可以立刻甦醒,再用新打的涼水加鹽約兩錢盡情飲用,能嘔吐腹瀉就會停止。委中穴在兩膝下方彎曲處橫紋的中間、兩筋之中,刺入一分,然後用藥物治療(適宜用蘇合香、藿香、檀香、乳香、芒硝、童便、川芎、白芷、蒼朮及二陳湯、藿香正氣散,必定有效),千萬不可用涼藥,而且藥必須冷服,切忌火酒、生薑、大蒜、穀氣、米飯、熱湯,入口就會死亡,要謹慎要謹慎。
原文
更有進者,乘船坐車,發暈嘔吐,亦屬霍亂之類(宜大半夏湯),其大吐瀉,渴欲飲水者,往往至於死,急飲童便或己便,可救,或以白礬末一錢,百沸湯點稍溫服,亦可。
更有甚者,乘船坐車,頭暈嘔吐,也屬於霍亂之類(適宜用大半夏湯),那些嚴重嘔吐腹瀉、口渴想喝水的人,往往會死亡,趕快喝童便或自己的尿,可以救活,或者用白礬末一錢,用百沸開水稍微溫熱服用,也可以。
原文
【脈法】《得效》曰:霍亂脈浮洪可救;微遲而不語,氣少,難治。丹溪曰:脈多尖或絕。
【脈法】《得效》說:霍亂脈浮洪可以救治;脈微遲而不能說話,氣少,難以治療。丹溪說:脈象多尖銳或脈絕。
原文
又關脈滑為霍亂吐利,又滑而不勻,必是霍亂吐利,脈代勿訝。
又關脈滑是霍亂吐利,又滑而不均勻,必定是霍亂吐利,出現代脈不必驚訝。
原文
《脈決》曰:滑數為嘔,代者霍亂,微滑者生,澀數凶斷。
《脈決》說:滑數為嘔吐,出現代脈的是霍亂,微滑的能活,澀數則兇險可斷定。
原文
《正傳》曰:脈微澀或代散,或隱伏,或虛大,或結促,不可斷以死,脈亂故也。
《正傳》說:脈微澀或代散,或隱伏,或虛大,或結促,不能斷定為死證,是因為脈象紊亂的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。