雜病源流犀燭

卷三

大腸病源流(大腸癰 臟毒附)(1)

卷三/大腸病源流(大腸癰 臟毒附)29
原文
手陽明大腸脈,起於次指內側之端,循指上廉出虎口兩骨之間,上入手背外側兩筋陷中,循臂上廉入肘外廉,行臑外前廉,上肩,出髃骨前廉,上出於柱骨之會上,下入缺盆,絡肺,下膈,屬大腸。
白話
手陽明大腸經的脈絡,起源於食指內側的末端,沿著手指上側的邊緣,從拇指和食指之間的虎口穿出,向上進入手背外側兩個筋腱的凹陷處,沿著前臂上側進入肘關節外側,再沿著上臂外側的前緣上行至肩部,從肩胛骨前側穿出,向上從柱骨的交會處出來,向下進入鎖骨上窩,與肺相連,再向下穿過橫膈,附屬於大腸。
原文
其支者從缺盆上頸貫頰,入下齒,還出挾口,交人中,左之右,右之左,上挾鼻孔,次注足陽明胃經。每日卯時氣血俱注大腸。手陽明大腸經,血氣俱盛。
白話
其支脈從缺盆處向上穿過頸部,貫通面頰,進入下牙齒,環繞而出挾持口部,在人中處交會,左側的向右,右側的向左,向上挾持鼻孔,接著流注足陽明胃經。每天卯時氣血都灌注到大腸。手陽明大腸經,是血氣都旺盛的經脈。
原文
為胃化物之器,惟大腸耳,故經曰:大腸者,傳道之官,變化出焉。
白話
是消化食物的器官,只有大腸而已,所以經書說:大腸,是傳送疏導的官員,變化從中產生。
原文
其經與足陽明相接,故亦謂手陽明也。是固為陽明胃所器使,止屬供役動用之物,其腑無靈,亦非當陽之用,豈謂其能有陽明之職事乎。
白話
它的經脈與足陽明相連接,所以也稱為手陽明。它本來就是被陽明胃所使用的器官,只是屬於供給差遣使喚的東西,它的腑沒有靈性,也不是屬於陽的作用,怎能說它能夠具有陽明的職能呢?
原文
又以營氣之隧道,與肺相接,故經絡得與肺為表裡,豈謂其能與肺為互用乎。
白話
再加上營氣的通道,與肺相連接,所以經絡能夠與肺成為表裡關係,怎能說它能夠與肺相互為用呢?
原文
經又曰:脾胃大小腸三焦膀胱者,倉廩之本,營之居也。名曰器,能化糟粕轉味,而以為出入者也。
白話
經書又說:脾胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,是儲藏糧食的根本,是營氣居住的地方。它們稱為器,能夠消化糟粕轉化味道,而作為出入的場所。
原文
是皆至陰之類,通乎土氣,則經固指大腸等為陰矣。
白話
這些都是至陰之類,與土氣相通,所以經書本來就指大腸等為陰。
原文
以其為陽者,不過以臟腑之內外言之,以臟居內故為陰,腑居外故為陽耳。
白話
說它們屬陽,只不過是以臟腑的內外位置來說的,因為臟居於內所以為陰,腑居於外所以為陽罷了。
原文
然則以臟內腑外而分陰陽,只以地分為分別,使人曉然於臟腑之有異。
白話
然而以臟在內腑在外來區分陰陽,只是以部位來分別,讓人明白臟腑有所不同。
原文
若經以為至陰之類,則就其職任言之,以陽為主,而陰為從,大腸等皆效用於陽明胃,故其實為陰也。固知讀書者,當不以詞害志矣。
白話
如果經書說是至陰之類,那是就它們的職能來說的,以陽為主,而陰為從,大腸等都對陽明胃有效用,所以它們實際上是陰。從而知道讀書的人應當不因為用詞而誤解本意。
原文
乃王氏叔和必以其脈定為陽,在寸口肺脈上。
白話
然而王叔和必定根據它的脈象確定為陽,認為在寸口的肺脈之上。
原文
羅氏澹生又必以肺在上為陽,主諸關前,主秋令而謂不可以大腸當之。
白話
羅澹生又必定認為肺在上為陽,主掌各關口之前,主掌秋季的時令,而說不能用大腸來對應。
原文
且以《脈經》並無脈狀,而謂知其無加於肺脈之浮澀。
白話
又因為《脈經》並沒有特別的脈象記載,就說可以知道它沒有超越肺脈浮澀的脈象。
原文
夫大腸所由隧道,既與肺相接,而與肺為表裡,則其營氣相通。而肺脈既浮澀,大腸脈亦因相通而無異也。
白話
大腸所連接的通道,既然與肺相連,而且與肺是表裡關係,那麼它們的營氣就是相通的。既然肺脈是浮澀的,大腸脈也因為相通而沒有差異。
原文
且天下惟靈者能自主,大腸之腑既無靈,其何能自主而別為脈狀乎,其無加於肺脈之浮澀亦宜矣。
白話
況且天下只有有靈性的才能自主,大腸的腑既然沒有靈性,它怎能自主而產生不同的脈象呢,它沒有超越肺脈浮澀也是很適宜的。
原文
故叔和《脈決意》,誠屬偽撰而多穿鑿,澹生詆之,而其說亦未甚圓靈也。
白話
所以叔和的《脈決意》,確實是偽造杜撰而穿鑿附會很多,澹生雖然批評它,但他的說法也未盡圓通靈活。
原文
耍之,大腸所由之隧道,雖與肺相屬而為表裡,大腸之絡實與陽明胃接經,故其病亦與胃同,與肺無涉,即經絡自病,延及於肺,亦止在經絡,不與傷寒之傳經必及於臟腑相似也。
白話
總之,大腸所連接的通道,雖然與肺相連而為表裡關係,但大腸的絡脈實際上是與陽明胃相連接的經脈,所以它的病變也與胃相同,與肺無關。即使是經絡自身發病,蔓延到肺,也只是在經絡層面,不像傷寒的傳經必然涉及臟腑。
原文
故大腸實,則病耳後肩臑肘臂外皆痛,臍腹或腹脹不通,氣滿,皮膚堅,便鞭,腸風下血(宜瀉白散)。
白話
所以大腸實證,就會有病變:耳後、肩部、上臂、肘部、手臂外側都疼痛,肚臍或腹部脹滿不通,氣機充滿,皮膚堅硬,大便硬結,腸風下血(適宜用瀉白散)。
原文
若虛則耳鳴耳聾,虛熱,或便閉不通,或腹痛而泄利腸鳴,脫肛(宜實腸散),然則大腸之為器,亦概可見矣。
白話
如果是大腸虛證,就會耳鳴耳聾,虛熱,或者大便閉塞不通,或者腹痛而腹瀉、腸鳴、脫肛(適宜用實腸散)。如此看來,大腸作為一個器官,它的功能大概就可以了解了。
原文
【大小腸連繫】《入門》曰:大小腸之系,自腫下與脊膂連,心腎膀胱相系,脂膜筋絡,散布包裹,然各分紋理,羅絡大小腸與膀胱,其細脈之中,乃氣血津液流走之道也。
白話
【大小腸的連繫】《醫學入門》說:大小腸的系帶,從腹部的橫骨以下與脊椎相連,心、腎、膀胱都相互聯繫,脂肪薄膜和筋絡分布包裹,然而各有不同的紋理,交織連結大小腸和膀胱,在那些細小的脈絡當中,就是氣血津液流通行走的地方。
原文
【大腸外候】《靈樞》曰:鼻隧以長,以候大腸。
白話
【大腸的外在徵候】《靈樞》說:鼻道深長,可以用來診察大腸的病變。
原文
又曰:肺主皮,皮厚大腸厚,皮薄大腸薄,皮緩腹裹大者大腸大而長,皮急者大腸急而短,皮滑者大腸直,皮肉不相離者大腸結。
白話
又說:肺主管皮膚,皮膚厚的人大腸就厚,皮膚薄的人大腸就薄,皮膚鬆弛而腹部裹挾大的人大腸就大而且長,皮膚緊繃的人大腸就緊而短,皮膚光滑的人大腸就直,皮和肉不相分離的人大腸就糾結。
原文
又曰:天樞以下至橫骨長六寸半,過則迴腸廣大,不滿則狹短。
白話
又說:從天樞穴以下到橫骨的長度是六寸半,超過這個長度就表示迴腸寬大,不滿這個長度就表示狹窄短小。
原文
【大腸病症】《靈樞》曰:大腸病者,腸中切痛而鳴濯濯,冬日重感於寒即泄,當臍而痛,不能久立。
白話
【大腸的病症】《靈樞》說:大腸有病的人,腸中陣陣切痛而且腸鳴水聲陣陣,冬天再次感受寒邪就會腹瀉,正當肚臍處疼痛,不能站立太久。
原文
又曰:腸中寒則腸鳴飧泄,腸中熱則出黃如糜。
白話
又說:腸中有寒就會腸鳴、瀉出未消化的食物,腸中有熱就會瀉出黃色如稀粥的糞便。
原文
《素問》曰:腸痹者,數飲而出不得,中氣喘急,時發飧泄。
白話
《素問》說:腸痹的病人,屢次喝水卻排不出來,中焦之氣喘促急迫,時常發作瀉下未消化食物的腹瀉。
原文
仲景曰:大腸有寒,多鶩溏,有熱,便腸垢。
白話
張仲景說:大腸有寒,多數糞便稀薄如鴨糞,有熱,就會排出糞便污垢。
原文
《入門》曰:腸虛則鳴,又寒氣相搏,則為腸鳴。
白話
《醫學入門》說:腸虛就會腸鳴,又因為寒氣相互搏結,就成為腸鳴。
原文
《靈樞》曰:胃惡熱而喜清冷,大腸惡清冷而喜熱,兩者不和,調之以飲食衣服,寒溫中適,乃不致邪僻也。
白話
《靈樞》說:胃厭惡熱而喜好清冷,大腸厭惡清冷而喜好熱,兩者如果不協調,就要用飲食衣服來調理,使其寒溫適中,才不致於產生偏頗的病變。