原文
葛氏,療年少氣充,面生疱瘡。胡粉,水銀,臘月豬脂,和熟研。令水銀消散,向暝以粉面,曉拭去。勿水洗,至暝又塗之。三度,即瘥,姚方同。又方,塗麋脂,即瘥。
葛氏治療年輕人血氣旺盛,臉上長出皰瘡。用胡粉、水銀、臘月豬脂,混合後充分研磨。使水銀消散,在傍晚時塗在臉上,早晨擦去。不要用水洗,到傍晚再塗。三次就會痊癒,姚方相同。又一方,塗抹麋鹿的脂肪,就會痊癒。
原文
又方,三歲苦酒,漬雞子三宿,軟取白,以塗上。《隱居效方》,疱瘡方。
又一方,用三年的陳醋,浸泡雞蛋三個晚上,取軟化的蛋白,塗在瘡上。出自《隱居效方》的皰瘡方。
原文
黃連,牡蠣各二兩,二物搗,篩,和水作泥。封瘡上,濃汁粉之,神驗。冬葵散。
黃連、牡蠣各二兩,兩味藥搗碎、篩過,加水調成泥狀。敷在瘡上,用濃汁或粉末,效果神奇。冬葵散。
原文
冬葵子,柏子仁,茯苓,瓜瓣各一兩。四物為散,食後。服方寸匕,日三,酒下之。療面及鼻酒渣方。
冬葵子、柏子仁、茯苓、瓜瓣各一兩。四味藥製成散劑,飯後服用。每次一方寸匕,每日三次,用酒送服。治療面部及鼻子的酒渣鼻方。
原文
真珠,胡粉,水銀,分等豬脂和塗,又鸕鷀屎和臘月豬脂塗。亦大驗,神效。面多䵟𪒟,或似雀卵色者。苦酒煮術,常以拭面,稍稍自去。
真珠、胡粉、水銀,等分用豬脂調和塗抹。又用鸕鷀糞便和臘月豬脂塗抹。也非常有效,神奇。臉上多有黑斑,或像雀卵顏色。用醋煮術,經常擦拭臉部,會漸漸自行消除。
原文
又方,新生雞子一枚,穿去其黃,以朱末一兩,納中漆固,別方云,蠟塞以雞伏著例。出取塗面,立去而白。又別方,出西王母枕中,陳朝張貴妃。常用膏方,雞子一枚,丹砂二兩,末之。
又一方,取一個新鮮雞蛋,穿洞去掉蛋黃,放入一兩朱砂末,用漆封固。另一種方法說,用蠟封住,放在母雞身下孵化。取出塗臉,立刻去除斑點而變白。又另一方,出自西王母枕中,陳朝張貴妃常用的膏方:雞蛋一個,丹砂二兩,研成粉末。
原文
仍云,安白雞腹下伏之,余同,雞子令麵皮急而光滑。丹砂發紅色,不過五度。敷面,面白如玉,光潤照人,大佳。卒病餘,面如米粉敷者。熬礬石,酒和塗之。姚云,不過三度。
還說,放在白雞腹下孵化,其餘相同。雞蛋能使皮膚緊繃而光滑。丹砂呈現紅色,不超過五次。敷在臉上,臉白如玉,光澤潤滑照人,非常好。突然生病後,臉上像敷了米粉一樣的,用熬過的礬石,加酒調和塗抹。姚氏說,不超過三次。
原文
又方,白蘞二分,杏仁半分,雞屎白一分,搗下,以蜜和之。雜水以拭面,良。療人頭面患癧瘍方。雄黃,硫黃,礬石,末,豬脂,和塗之。
又一方,白蘞二分,杏仁半分,雞屎白一分,搗碎篩下,用蜜調和。混合水來擦拭臉部,效果好。治療人頭面部患有癧瘍的方子:雄黃、硫黃、礬石,研末,加豬脂調和塗抹。
原文
又方,取生樹木孔中,蚛汁拭之。末桂,和敷上,日再三。
又一方,取活樹孔中的蟲蛀汁液擦拭。再將肉桂粉末調和敷上,每日兩三次。
原文
又方,蛇蛻皮熟,以磨之,數百度,令熱。乃棄草中,勿顧。療人面體黎黑,膚色粗陋,皮厚狀醜。
又一方,將蛇蛻皮烤熟,用它來摩擦患處數百次,直到發熱。然後丟棄在草叢中,不要回頭看。治療人面部身體黧黑、皮膚粗糙醜陋、皮厚形狀醜陋。
原文
細搗,羚羊脛骨,雞子白和,敷面,乾,以白梁米泔汁洗之。三日如素,神效。
將羚羊脛骨細細搗碎,用雞蛋白調和,敷在臉上,乾了之後用白梁米淘米水洗掉。三天後如同素顏,效果神奇。
原文
又方,蕪菁子二兩,杏仁一兩,並搗,破栝蔞去子,囊豬胰五具。淳酒和,夜敷之。寒月以為手面膏,別方云。老者少,黑者白,亦可加土菰根一兩。
又一方,蕪菁子二兩,杏仁一兩,一起搗碎;剖開栝蔞去掉籽;用布袋裝豬胰五具。用純酒調和,夜間敷用。寒冷月份可作為手面膏,另一種說法:能使老者變年輕,黑者變白,也可以加土菰根一兩。
原文
大棗七枚,日漸白悅,姚方,豬胰五具,神驗。《隱居效驗方》,面黑令白,去黯方。
大棗七枚,每日逐漸變得白皙悅目。姚氏方用豬胰五具,神奇有效。出自《隱居效驗方》,是使面色黑變白、去除暗沉的方子。
原文
烏賊魚骨,細辛,栝蔞,乾薑,椒各二兩。五物切,以苦酒漬三日,以成煉牛髓二斤,煎之。
烏賊魚骨、細辛、栝蔞、乾薑、椒各二兩。五味藥切碎,用醋浸泡三天,再用煉好的牛髓二斤,一起煎煮。
原文
苦酒氣盡,藥成,以粉面,醜人特異鮮好,神妙方。又令面白如玉色方。
直到醋氣完全揮發,藥就製成了。用來敷臉,即使是醜陋的人也會變得特別鮮美好看,是神奇奧妙的方子。又一方是使臉白如玉色的方子。
原文
羊脂,狗脂各一升,白芷半升,甘草七尺,半夏半兩,烏喙十四枚,合煎。
羊脂、狗脂各一升,白芷半升,甘草七尺,半夏半兩,烏喙十四枚,一起煎煮。
原文
以白器成,塗面,二十日即變,兄弟不相識,何況餘人乎。傳效方,療化面方。
用白色容器盛裝,塗在臉上,二十天就會改變,兄弟都認不出來,何況其他人呢?這是流傳有效的方子,治療、改變面容的方子。
原文
真珠屑,光明砂,並別熟研。冬菰,含人各二兩,亦研,水銀四兩,以四五重帛練袋子貯之。銅鐺中,醋,漿,微火煮之。一宿一日,堪用,取水銀和麵脂。
真珠屑、光明砂,分別仔細研磨。冬菰、含人各二兩,也研磨;水銀四兩,用四五層絲綢袋子裝好。放在銅鍋中,加入醋、漿水,用微火煮。一整夜加一天,就可以用了。取出水銀和麵脂混合。
原文
熟研使消,乃合珠屑,砂,並菰子末,更合調,然後敷面。又療人面無光潤,黑䵟及皺,常敷面脂方。
充分研磨使之消散,然後混合珠屑、砂以及冬菰子末,再調和均勻,然後敷臉。又一方治療人面部沒有光澤、黑斑及皺紋,經常敷用的面脂方。
原文
細辛,葳蕤,黃耆,薯蕷,白附子,辛夷,芎藭,白芷各一兩,栝蔞,木蘭皮各一分,成煉豬脂二升。十一物切之,以綿裹,用少酒漬之。
細辛、葳蕤、黃耆、薯蕷、白附子、辛夷、芎藭、白芷各一兩,栝蔞、木蘭皮各一分,煉好的豬脂二升。十一味藥切碎,用絲綿包裹,加少量酒浸泡。
原文
一宿,納豬脂煎之,七上,七下,別出一片白芷,納煎,候白芷黃色成,去滓。
浸泡一夜,放入豬脂中煎,七上七下。另取一片白芷放入煎,等到白芷變成黃色時就製成了,濾去藥渣。
原文
絞,用汁以敷面,千金不傳,此膏亦療金瘡,並吐血。療人䵟,令人面皮薄如蕣華方。
絞取藥汁用來敷臉,這方子千金不傳。此膏也能治療刀劍傷,以及吐血。治療人面部黑斑,使人臉皮薄如木槿花的方子。
原文
鹿角尖,取實白處,於平石上以磨之。稍濃取一大兩乾薑一大兩,搗,密絹篩,和鹿角汁,攪使調勻。
取鹿角尖的實心白色部分,在平石上研磨。研磨出濃汁約一大兩,再取乾薑一大兩,搗碎,用細絹篩過,與鹿角汁混合,攪拌均勻。
原文
每夜先以暖漿水洗面,軟帛拭之,以白蜜塗面,以手拍,使蜜盡,手指不黏為盡,然後塗藥。
每晚先用溫熱的漿水洗臉,用軟布擦乾,再用白蜜塗臉,用手拍打,使蜜被吸收,直到手指不黏為止,然後塗藥。
原文
平旦還,以暖漿水洗,二三七日,顏色驚人。塗藥不見風日,慎之。又面上暴生䵟方。
第二天早上,再用溫熱的漿水洗掉。連續兩三周,臉色驚人。塗藥期間不要見風吹日曬,要謹慎。又一方治療臉上突然長出黑斑。
原文
生杏仁,去皮搗,以雞子白和。如煎餅面,入夜洗面,干塗之,旦以水洗之,立愈。姚方云,經宿拭去。面上𪿨礨子化面,並療。仍得光潤皮急方。
生杏仁,去皮搗碎,用雞蛋白調和,像煎餅麵糊一樣。晚上洗臉後,乾後塗上,早晨用水洗掉,立即痊癒。姚氏方說,過一夜後擦去。治療臉上疙瘩,改變面容,同時能使皮膚光滑緊繃的方子。
原文
土菰根,搗,篩,以漿水和,令調勻,入夜漿水以洗面,塗藥。旦復洗之,百日光華射人,夫妻不相識。葛氏服藥取白方。
土菰根,搗碎篩過,用漿水調和均勻。晚上用漿水洗臉後塗藥。早晨再洗掉。一百天後臉部光彩照人,夫妻都認不出來。這是葛氏內服藥使皮膚變白的方子。
原文
取三樹桃花,陰乾,末之。食前,服方寸匕。日三,姚云,並細腰身。
取三棵樹上的桃花,陰乾,研末。飯前服用一方寸匕,每日三次。姚氏說,還能讓腰身纖細。
原文
又方,白菰子中仁五分,白楊皮二分,桃花四分,搗,末,食後。
又一方,白菰子中的仁五分,白楊皮二分,桃花四分,搗碎研末,飯後服用。
原文
服方寸匕,日三,欲白加菰子,欲赤,加桃花,三十日面白,五十日手足俱白。又一方,有橘皮三分,無楊皮。
每次一方寸匕,每日三次。想要白就加菰子,想要紅潤就加桃花。三十天臉變白,五十天手腳都變白。又一方,有橘皮三分,沒有白楊皮。
原文
又方,女苑三分,鉛丹一分,末,以醋漿,服一刀圭。
又一方,女苑三分,鉛丹一分,研末,用醋漿水送服一刀圭。
原文
日三服,十日大便黑,十八,十九日如漆,二十一日全白。
每日三次,十天後大便變黑,十八、十九天時大便像漆一樣黑,二十一天時皮膚完全變白。
原文
便止,過此太白,其年過三十,難復療,服藥忌五辛。
達到效果就停止,超過這個時間會太白。如果年齡超過三十歲,就難以再治療。服藥期間忌食五辛。
原文
又方,朱丹五兩,桃花三兩,末,井朝水,服方寸匕。日三服,十日知。二十日太白,小便當出黑汁。
又一方,朱丹五兩,桃花三兩,研末,用清晨的井水送服一方寸匕。每日三次,十日見效。二十日皮膚變得非常白,小便會排出黑色的液體。
原文
又方,白松脂十分,乾地黃,九分,乾漆五分,熬,附子一分,炮,桂心二分,搗,下篩,蜜丸,服十丸。日三,諸蟲悉出,便肥白。
又一方,白松脂十分,乾地黃九分,乾漆五分(熬過),附子一分(炮製),桂心二分。搗碎篩過,用蜜製成丸,每次服十丸。每日三次,體內各種寄生蟲都會排出,然後身體就會肥胖白嫩。
原文
又方,乾薑,桂,甘草分等,末之,且以生雞子一枚,納一升酒中,攪溫以服方寸匕。十日知,一月白光潤。又方,去黑。
又一方,乾薑、桂、甘草等分,研末。每天早上用一個生雞蛋放入一升酒中,攪拌溫熱,送服一方寸匕藥末。十日見效,一個月後皮膚白淨光潤。又一方,去除黑色。
原文
羊膽,豬胰,細辛等,分煎三沸塗面,靨,旦醋漿洗之。
羊膽、豬胰、細辛等分,煎煮三沸,塗在臉上,治療面靨(黑痣),早晨用醋漿水洗掉。
原文
又方,茯苓,白石脂,分等。蜜和塗之,日三度。服一種藥,一月即得肥白方。
又一方,茯苓、白石脂等分,用蜜調和塗抹,每日三次。內服一種藥,一個月就能獲得肥胖白皙的方子。
原文
大豆黃炒,舂如作醬滓。取純黃一大升,搗,篩,煉豬脂和令熟。丸,酒服二十丸。
大豆黃炒過,搗碎如同做醬的渣滓。取純黃的大豆黃一大升,搗碎篩過,用煉過的豬脂調和使之熟軟。製成丸,用酒送服二十丸。
原文
日再,漸加至三四十丸,服盡五升,不出一月,即大能食,肥白,試用之。療人須鬢禿落,不生長方。
每日兩次,逐漸增加到三四十丸。服完五升,不出一個月,就會食量大增,變得肥胖白皙,可以試用。治療人鬍鬚鬢角禿落、不再生長的方子。
原文
麻子仁三升,秦椒二合,置泔汁中一宿,去滓。日一沐,一月長二尺也。
麻子仁三升,秦椒二合,放在淘米水中浸泡一夜,去掉渣滓。每天用它洗頭一次,一個月鬚髮能長二尺。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。