原文
蜀椒閉口者有毒,戟人咽,氣便欲絕,又令人吐白沫。
閉口的蜀椒有毒,刺激人的咽喉,氣息將要斷絕,又使人吐出白沫。
原文
慎不可飲熱,殺人,比見在中椒毒,含蒜及薺苨,瘥。鉤吻葉與芥相似,誤食之殺人方。
千萬不可喝熱的,那會害人,曾見中了椒毒的人,含大蒜及薺苨,就能痊愈。鉤吻的葉子與芥菜相似,誤食會害死人,有這樣的方子。
原文
薺苨八兩,水六升,煮取三升,服五合。日五服,又云此非鉤吻。食諸菜中毒,發狂煩悶,吐下欲死方。
薺苨八兩,水六升,煮取三升,每次服用五合。每天服用五次,又說這不是鉤吻。吃了各種蔬菜中毒,出現發狂、煩悶、嘔吐腹瀉、想要死亡的方子。
原文
取雞屎燒末,服方寸匕。不解更服,又煮葛根飲汁。莨菪毒,煮甘草汁,搗藍汁飲,並良。苦瓠毒,煮黍穰令濃,飲汁數升,佳。食馬肝中毒。
取雞糞燒成末,服用方寸匕。如果不緩解就再服用,又可煮葛根汁飲用。中了莨菪毒,煮甘草汁,搗藍汁飲用,都很好。中了苦瓠毒,煮黍稈讓它變濃,喝幾升汁液,很好。吃了馬肝中毒。
原文
取母鼠屎二七枚,兩頭尖者是,水和飲之。未解者,更作。食六畜鳥獸。
取母鼠糞便十四枚,兩頭尖的那種,用水調和喝下去。如果不緩解,再做一次。吃了六畜鳥獸。
原文
幞頭垢一錢匕,《小品》云,起死人。又飲豉汁數升良。
幞頭垢一錢匕,《小品》說,能救活將死的人。又喝幾升豆豉汁也很好。
原文
凡物肝臟自不可輕啖,自死者。彌勿食之,生食肝中毒。搗附子末,服一刀圭,日三服。肉有箭毒,以藍汁大豆,解射菵毒。
所有動物的肝臟都不可輕易吃,自己死的更不要吃,生吃肝臟會中毒。將附子搗成末,服用一刀圭,每天三次服用。肉有箭毒,用藍汁大豆,可解射菵毒。
原文
食鬱肉,謂在蜜器中,經宿者,及漏脯,茅屋汁沾脯。為漏脯,此前並有毒。燒人屎,末,酒服方寸匕。
吃了鬱肉,是指在蜜器中放置過夜的,以及漏脯,被茅屋汁沾濕的肉脯。這叫漏脯,之前都有毒。燒人糞便,研成末,用酒送服方寸匕。
原文
又方,搗薤汁服二三升,各連取,以少水和之。食黍米中藏脯中毒方。
另一個方子,搗薤汁服用二三升,各自分開服用,用少量水調和。吃了藏在小米中的肉脯中毒的方子。
原文
此是郁脯,煮大豆一沸,飲汁數升,即解。兼解諸肉,漏毒。食自死六畜諸肉中毒方。黃柏末,服方寸匕。未解者,數服。
這是郁脯,煮大豆至沸,喝幾升汁液,就能解毒。兼能解各種肉和漏脯的毒。吃了自己死的六畜各種肉中毒的方子。黃柏末,服用方寸匕。如果不緩解,多次服用。
原文
六畜自死,皆是遭疫。有毒,食之洞下,亦致堅積,並宜以痢丸下之。食魚中毒。
六畜自己死,都是因為遭遇疫病。有毒,吃了會腹瀉,也會導致堅硬積聚,都應該用痢丸瀉下。吃魚中毒。
原文
濃煮橘皮飲汁,《小品》云,冬瓜汁,最驗。食豬肉過冷不消,必成蟲症,下之方。
濃煎橘皮汁喝,《小品》說,冬瓜汁最有效。吃豬肉太冷不消化,一定會變成蟲症,用瀉下方子。
原文
大黃,朴硝各一兩,芒硝亦佳。煮取一升,盡服之。若不消,並皮研杏子湯三升,和,三服。吐出,神驗。食牛肉中毒,煮甘草,飲汁一二升。食馬肉,洞下欲死者。
大黃、朴硝各一兩,芒硝也可以。煮成一升,全部喝下去。如果不消化,連皮研碎杏仁湯三升,混合,分三次服用。吐出來,神效。吃牛肉中毒,煮甘草,喝一二升汁液。吃馬肉,腹瀉快死的人。
原文
豉二百粒,杏子二十枚,㕮咀,蒸之。五升飯下,熟,合搗之,再朝服,令盡。此牛馬,皆謂病死者耳。食鱸魚肝,及鯸鮧魚中毒。銼蘆根,煮,汁飲一二升,良。解毒,濃煮香蘇,飲汁一升。飲食不知是何毒。
豆豉二百粒,杏仁二十枚,咀嚼後蒸。在五升飯下蒸熟,混合搗碎,第二天早上服用,全部喝完。這些牛馬,都是說病死的。吃鱸魚肝,以及河豚魚中毒。銼蘆根,煮汁喝一二升,好。解毒,濃煎香蘇,喝一升汁液。不知道吃的喝的究竟是什麼毒。
依照前面的方法,甘草、薺苨,都能治療這種毒,都可以救活。
原文
食菹菜誤吞水蛭,蛭啖臟血,腸痛漸黃瘦者。飲牛羊熱血一二升許,經一宿,便暖。豬脂一升,飲之,便下蛭。食菌遇毒死方。
吃醃菜時誤吞了水蛭,水蛭咬食內臟的血,肚子疼痛漸漸變黃消瘦的人。喝一二升左右的牛羊熱血,經過一晚,就會暖和。喝一升豬油,就能便出水蛭。吃蘑菇中毒快要死的方子。
原文
絞人屎汁,飲一升,即活。服諸吐痢丸,亦佳,又掘地作土漿,服二三升,則良。誤食野芋,欲死,療同菌法。凡種芋三年不取,亦成野芋,即殺人也。附方《梅師方》,治飲食中毒魚肉菜等。
擰人糞汁,喝一升,就活過來了。服用各種止吐止瀉的丸藥,也很好,又挖地做土漿,喝二三升,也好。誤吃了野芋頭,快要死了,治療方法和蘑菇中毒相同。凡是種芋頭三年不採挖,也會變成野芋頭,就會害人。附方《梅師方》,治療飲食中毒,包括魚肉蔬菜等。
原文
苦參三兩,以苦酒一升,煎三五沸,去滓。服之,吐出,即愈。或取煮犀角汁一升,亦佳。
苦參三兩,用苦酒一升,煎煮幾沸,去掉渣滓。喝下去,吐出來,就好了。或者取犀角煮汁一升,也很好。
原文
又方,治食狗肉不消,心下堅,或腹脹,口乾,發熱,妄語,煮蘆根飲之。
另一個方子,治療吃狗肉不消化,心下硬結,或者腹脹,口乾,發熱,說胡話,煮蘆根喝。
原文
又方,杏仁一升去皮,水三升,煎沸,去滓取汁,為三服,下肉為度。《金匱》方,治食蟹中毒。
另一個方子,杏仁一升去皮,水三升,煎沸,去渣取汁,分三次服用,以瀉下肉為度。《金匱》方,治療吃螃蟹中毒。
原文
紫蘇煮汁,飲之三升,以子汁飲之。亦治,凡蟹未經霜多毒。
紫蘇煮汁,喝三升,用蘇子汁喝。也能治療,凡是沒有經過霜打的螃蟹大多有毒。
原文
又《聖惠方》,以生藕汁,或煮乾蒜汁,或冬瓜汁,並佳。又方,治雉肉作臛,食之吐下。用生犀角末,方寸匕,新汲水調下,即瘥。
還有《聖惠方》,用生藕汁,或者煮乾蒜汁,或者冬瓜汁,都很好。另一個方子,治療野雞肉做羹,吃了嘔吐腹瀉。用生犀角末,方寸匕,用新打的井水調服,就好了。
原文
唐崔魏公云,鉉夜暴亡,有梁新聞之,乃診之曰食毒,僕曰:常好食竹雞,竹雞多食半夏苗,必是半夏毒。命生薑擂汁,折齒而灌之,活。
唐代崔魏公說,鉉夜裡突然死了,有個叫梁新的人聽說了,就去診斷說是食物中毒,僕人說:平時喜歡吃竹雞,竹雞多吃半夏苗,一定是半夏毒。讓人生薑搗汁,撬開牙齒灌下去,活了。
原文
《金匱》方,春秋二時,龍帶精入芹菜中,人遇食之為病。
《金匱》方,春、秋兩季,龍帶著精氣進入芹菜中,人遇到吃了就會生病。
原文
發時手青肚滿,痛不可忍,作蛟龍病,服硬糖三二升。日二度,吐出如蜥蜴三二個,便瘥。
發作時手發青肚子脹滿,疼痛忍不住,稱為蛟龍病,服用硬糖二三升。每天兩次,吐出像蜥蜴三四個,就好了。
原文
《明皇雜錄》云,有黃門奉使交廣回,周顧謂曰,此人腹中有蛟龍。
《明皇雜錄》說,有個黃門奉命出使交廣回來,周某看了看說,這個人肚子裡有蛟龍。
原文
上驚,問黃門曰,卿有疾否,曰,臣馳馬大庾嶺,時當大熱,困且渴,遂飲水。
皇帝吃驚,問黃門說:卿有疾病嗎,說,臣在馳馬大庾嶺時,正當大熱,又困又渴,就喝了水。
感覺腹中堅硬阻塞像杯子,周某就用硝石和雄黃,煮了服用。
原文
立吐一物,長數寸,大如指,視之鱗甲具,投之水中。俄頃長數尺,復以苦酒沃之。如故,以器覆之,明日已生一龍矣。上甚訝之。
立刻吐出東西,長好幾寸,像手指那麼大,看它鱗甲具備,放到水中。一會兒就長了好幾尺,又用苦酒澆它。像原來一樣,用器具覆蓋它,第二天已經長成一條龍了。皇帝非常驚訝。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。