肘後備急方

卷七

治中蠱毒方第六十三

卷七/治中蠱毒方第六十三38
原文
葛氏方,療蠱毒下血方。羚羊皮方三寸,得敗鼓亦好。
白話
葛氏的方子,治療蠱毒導致下血的方子。羚羊皮三寸見方,使用敗鼓皮也可以。
原文
蘘荷葉,苦參,黃連,當歸各二兩,水七升,煮二升,分三服。
白話
蘘荷葉、苦參、黃連、當歸各二兩,水七升,煮取二升,分三次服用。
原文
一方加犀角,升麻各三兩,無蘘荷根,用茜根四兩代之,佳。人有養蓄蠱以病人,其診法。
白話
另一個方子加犀角、升麻各三兩,沒有蘘荷根,用茜根四兩代替,效果更好。如果有人畜養蠱蟲來害人,診斷的方法如下。
原文
中蠱令人心腹切痛,如有物齧,或吐下血,不即療之。食人五臟則死矣,欲知蠱與非蠱。
白話
中了蠱毒會讓人心腹劇痛,好像有東西在咬噬,或許會嘔吐或拉血,不立刻治療的話。蠱蟲吃盡人的五臟人就死了,想要知道是蠱還是不是蠱。
原文
當令病人唾水中,沉者是,浮者非,《小品》,姚,並同。欲知蠱毒主姓名方。
白話
應當讓病人把唾液吐到水中,沉下去的是蠱毒,浮起來的不是,《小品》、姚氏都這樣說。想要知道蠱毒主人的姓名的話,有方法。
原文
取鼓皮少少,燒末飲病人。病人須臾自當呼蠱主姓名,可語便去,則便愈。亦有蛇蜒合作蠱毒著飲食中,使人得瘕病。
白話
取少量鼓皮,燒成末讓病人喝。病人一會兒就會自己喊出蠱蟲主人的姓名,可以告訴他讓蠱離去,病就好了。也有用蛇蜒共同製作的蠱毒放在飲食中,讓人得到瘕病的。
原文
此一種積年乃死,療之各自有藥,又蘘荷葉,密著病人臥席下,其病人即自呼蠱主姓名也。療中蠱毒吐血或下血,皆如爛肝方。
白話
這一種要積年才能讓人死,治療它們各有各的藥方。另外把蘘荷葉秘密放在病人的臥席下,那病人就會自己喊出蠱蟲主人的姓名。治療中了蠱毒嘔吐或拉血的,都像爛肝一樣的方子。
原文
茜草根,蘘荷根各三兩,㕮咀,以水四升,煮取二升,去滓。適寒溫頓服,即愈。又自當呼蠱主姓名,茜草即染絳草也。《小品》,並姚方同也。
白話
茜草根、蘘荷根各三兩,切碎,用水四升,煮取二升,去掉渣滓。等溫度適宜時一次服完,就能痊愈。病人又會自己喊出蠱蟲主人的姓名,茜草就是用來染紅色的草。《小品》和姚氏的方子都相同。
原文
又方,巴豆一枚去心皮,熬,豉三粒,釜底墨方寸匕,合搗為三丸。一丸當下毒,不可者,更服一丸,即下。
白話
另一個方子,巴豆一枚去心皮,炒過,豆豉三粒,釜底墨方寸匕,一起搗碎做成三丸。吃一丸應當就能瀉下毒素,沒有的話,再吃一丸,就會瀉下。
原文
又方,鹽一升,淳苦酒和,一服立吐,即愈。
白話
另一個方子,鹽一升,用濃醋調和,一次服下立刻嘔吐,就好了。
原文
《小品》同,支方,苦酒一升,煮令消,服,愈。
白話
《小品》說相同,支方的說法是用醋一升,煮到溶化後服用,就能痊愈。
原文
又方,取蚯蚓十四枚,以苦酒三升漬之,蚓死。但服其汁,已死者,皆可活。
白話
另一個方子,取蚯蚓十四條,用醋三升浸泡,蚯蚓死了。只喝那汁液,已經死的人都可以救活。
原文
又方,苦瓠一枚,水二升,煮取一升,服。立即吐,愈。
白話
另一個方子,苦瓠一個,水二升,煮取一升,服用。立刻嘔吐,就能痊愈。
原文
小品同,支方,用苦酒一升,煮令消服,神驗。
白話
《小品》說相同,支方的說法是用醋一升,煮到溶化後服用,非常靈驗。
原文
又方,皂莢三梃,炙去皮子,酒五升漬一宿,去滓。分三服,小品同。
白話
另一個方子,皂莢三根,烤過去掉皮和子,用酒五升浸泡一夜,去掉渣滓。分三次服用,《小品》說相同。
原文
療飲中蠱毒,令人腹內堅痛,面目青黃,淋露骨立。
白話
治療飲食中中毒蠱,使人腹內堅硬疼痛,面目青黃,瘦弱得像被雨水淋過的骨頭。
原文
病變無常方,取鐵精搗之,細篩,又別搗,烏雞肝以和之。
白話
病變無常的方子,取鐵精搗碎,細細篩過,又另外搗碎烏雞肝混合在一起。
原文
丸如梧子大,服三丸,甚者不過十日,微者即愈,別有鐵精方。
白話
做成像梧桐子大小的丸,服用三丸,嚴重的也不過十日就好,輕微的立刻就痊愈了。另有鐵精的方子。
原文
又方,豬肝一具,蜜一升,共煎之,令熟。分為二十服,秘方《小品》同,支方分作丸,亦得。
白話
另一個方子,豬肝一副,蜜一升,一起煎煮,讓它熟透。分成二十份服用,秘方《小品》說相同,支方分成丸狀也可以。
原文
又方,取棗木心,銼,得一斛,著釜中,淹之。令上有三寸水,煮取二斗,澄取清。
白話
另一個方子,取棗木心,銼碎,得到一斛的量,放在鍋裡。讓上面有三寸深的水,煮取二斗,澄清後取上面的清液。
原文
微火煎得五升,宿勿食,旦服五合,則吐蠱毒出。《小品》,姚同之。
白話
用小火煎到五升,前一天晚上不要吃東西,早晨服用五合,就會嘔吐出蠱毒來。《小品》、姚氏都這樣說。
原文
又方,雄黃,丹砂,藜蘆各一兩,搗,末,旦以井華水,服一刀圭,當下吐蠱蟲出。
白話
另一個方子,雄黃、丹砂、藜蘆各一兩,搗碎成末,早晨用井華水,送服一刀圭,就會當場嘔吐出蠱蟲來。
原文
又方,隱荵草汁,飲一二升。此草桔梗苗,人皆食之。治蠱已食下部,肚盡腸穿者。
白話
另一個方子,隱荵草汁,喝一二升。這種草是桔梗的苗,人都可以吃。治療蠱蟲已經吃掉下部,肚腸都穿了的。
原文
取長股蝦蟆青背一枚,雞骨,支方,一分燒為灰,合。
白話
取長腿蝦蟆青背一隻,雞骨,支方的說法是燒成灰,混合在一起。
原文
納下部令深入,《小品》同,支方屢用大驗,姚方亦同。
白話
放入下部讓它深入,《小品》說相同,支方多次使用非常有效,姚氏的方子也是如此。
原文
又方,以豬膽瀝納下部中,以綿深導內塞之。
白話
另一個方子,把豬膽汁瀝入下部中,用棉花深處導入堵塞。
原文
又方,五蠱黃丸,最為療蠱之要,其方在備急條中。復有自然飛蠱,狀如鬼氣者,難。
白話
另一個方子,五蠱黃丸,是治療蠱毒最重要的方子,具體方子在備急條中。另有天然的飛蠱,樣子像鬼氣的,很難治療。
原文
此諸種得真犀,麝香,雄黃,為良藥,人帶此於身,亦預防之。
白話
這些各種疾病得到真犀角、麝香、雄黃,是最好的藥,人帶著這些在身上,也可以預防。
原文
姚氏,療中蠱下血如雞肝,出石余,四臟悉壞,唯心未毀,或鼻破。待死方。末桔梗,酒服一匕。日一二,葛氏方也。支太醫,有十數傳用方。
白話
姚氏的方法,治療中了蠱毒下血像雞肝,出血有石頭那麼多,四個內臟都壞了,只有心還沒毀,或者鼻子破了。等死的人的方子。把桔梗研成末,用酒送服一匕。每天一二服,這是葛氏的方子。支太醫,有十幾代傳承使用的方子。
原文
取馬兜鈴根,搗,末。水服方寸匕,隨吐則出,極神驗。此物苗似葛蔓緣柴生,子似橘子。凡畏已中蠱,欲服甘草汁。
白話
取馬兜鈴根,搗碎,研成末。用水送服方寸匕,隨即嘔吐就會吐出來,極為靈驗。這東西的苗像葛藤攀附在柴木上生長,果實像橘子。凡是害怕已經中了蠱毒的,想服用甘草汁。
原文
宜生煮服之,當吐,疾出。若平生,預服防蠱毒者,宜熟炙煮服。即內消不令吐,神驗。
白話
適宜生著煮後服用,應當嘔吐,病就出來了。如果平時想預先服用預防蠱毒的,適宜烤熟或煮後服用。就會在內部消化不會嘔吐出來,非常靈驗。
原文
又方,甘草炙,每合咽汁。若因食中蠱反毒,即自吐出,極良。常含咽之,永不慮藥及蠱毒也。又有解百毒散,在後藥毒條中,亦療方。桑白汁一合,服之。須臾吐利,蠱出。席辯刺史傳效二方云,並試用神驗。
白話
另一個方子,甘草烤過,每合咽汁。如果因飲食中了蠱毒反而不適,就會自己嘔吐出來,非常好。經常含著咽汁,永遠不用擔心藥物和蠱毒。另有解百毒散,在後面藥毒條中,也治療這個。桑白汁一合,服用。一會兒就上吐下瀉,蠱蟲就出來了。席辯刺史傳授的有效方子說,這兩方一起試用非常靈驗。
原文
斑蝥蟲四枚,去足翅炙,桃皮(五月初五采取),去黑皮陰乾,大戟,凡三物並搗,別篩,取斑蝥一分。
白話
斑蝥蟲四枚,去掉足和翅膀烤過,桃皮(五月初五採集的),去掉黑皮陰乾,大戟,這三樣東西一起搗碎,分別篩過,取斑蝥一分。
原文
桃皮、大戟各二分,合和棗核大,以米清飲服之訖。吐出蠱,一服不瘥,十日更一服,瘥。
白話
桃皮、大戟各二分,混合均勻做成棗核大小,用米湯清湯送服完。嘔吐出蠱蟲,一次服藥不好,十天後再服一次,就好了。
原文
此蠱洪州最多,老媼解療一人,得縑二十疋。
白話
這種蠱洪州最多,老婆婆能治療一個人,得到二十匹縑的報酬。
原文
秘方不可傳,其子孫犯法,黃花公若於則為都督,因以得之流傳。老媼不復得縑,席云,已瘥十餘人也。
白話
秘方不能外傳,她的子孫犯法,黃花公若於就成了都督,因此得以流傳。老婆婆不再得到縑了,席說,已經治好了十幾個人。
原文
又方,羚羊皮方寸匕,蘘荷根四兩,苦參,黃連各二兩,當歸,犀角,升麻各三兩,七物以水九升。煮取三升,分三服,蠱即出。席云,曾與一人服。應時吐蜂兒數升,即瘥,此是姚大夫方。附方《千金翼方》,療蠱毒。
白話
另一個方子,羚羊皮方寸匕,蘘荷根四兩,苦參、黃連各二兩,當歸、犀角、升麻各三兩,七樣東西用水九升。煮取三升,分三次服用,蠱蟲就出來了。席說,曾經給一個人服用。立刻嘔吐出好幾升蜂兒,就好了,這是姚大夫的方子。附方《千金翼方》,治療蠱毒。
原文
以槲木北陰白皮一大握,長五寸,以水三升,煮取一升。空腹分服,即吐蠱出也。又治蠱毒下血。蝟皮燒末,水服方寸匕,當吐蠱毒。《外臺秘要》,救急治蠱。以白鴿毛,糞燒灰,飲和服之。楊氏《產乳》,療中蠱毒。生玳瑁,以水磨如濃飲,服一盞,自解。《聖惠方》,治小兒中蠱,下血欲死。搗青藍汁,頻頻服半合。
白話
用槲木北邊的白色樹皮一大把,長五寸,用水三升,煮取一升。空腹分次服用,就嘔吐出蠱蟲了。又治療蠱毒下血。蝟皮燒成末,用水送服方寸匕,應當嘔吐出蠱毒。《外臺秘要》救急治療蠱毒。用白鴿的毛和糞便燒成灰,用水和服。楊氏《產乳》治療中了蠱毒。生玳瑁,用水磨成濃汁,服用一盞,自己就會化解。《聖惠方》治療小兒中了蠱毒,下血快要死了。搗青藍汁,頻頻服用半合。