原文
(按:此篇有文無標題照目錄加)《小品》,療瘑癬疥惡瘡方。
(按:此篇有文字但沒有標題,依照目錄添加)《小品方》中,治療瘑瘡、癬瘡、疥瘡等惡瘡的藥方。
原文
水銀,礬石,蛇床子,黃連各二兩,四物四物搗,篩,以臘月豬膏七合,並下水銀攪萬度。
用水銀、礬石、蛇床子、黃連各二兩,將這四味藥搗碎、篩過,用臘月的豬油七合,一起加入水銀攪拌一萬次。
原文
不見水銀,膏成,敷瘡,並小兒頭瘡,良,襲慶宣加䕡茹一兩,療諸瘡,神驗無比。姚,療瘑疥。
直到看不見水銀,藥膏就製成了,敷在瘡上,包括小兒的頭瘡,效果很好。襲慶宣加入䕡茹一兩,治療各種瘡瘍,效果神奇無比。姚氏用它來治療瘑瘡和疥瘡。
雄黃一兩,黃連二兩,松脂二兩,頭髮灰(大小如彈丸)。
原文
四物熔豬膏與松脂,合,熱搗,以敷瘡上,則大良。又療惡瘡粉方。
將這四味藥,用熔化的豬油和松脂混合,趁熱搗爛,敷在瘡上,效果非常好。這又是治療惡瘡的粉劑藥方。
原文
水銀,黃連,胡粉,熬令黃,各二兩。下篩,粉瘡,瘡無汁者,唾和之。小兒身中惡瘡。取筍汁自澡洗,以筍殼作散,敷之效。人體生惡瘡,似火自爛。
水銀、黃連、胡粉(炒到發黃),各二兩。篩過後,將藥粉撒在瘡上;如果瘡沒有滲出液,就用唾液調和藥粉塗抹。小兒身上長惡瘡,取竹筍汁自己清洗,再用竹筍殼做成藥散敷上,有效。人體長惡瘡,像被火燒一樣自行潰爛。
原文
胡粉熬黑,黃柏,黃連,分等。下篩,粉之也。卒得惡瘡。蒼耳,桃皮作屑,納瘡中,佳。頭中惡瘡。
胡粉炒到發黑,黃柏、黃連,等分。篩過後,將藥粉撒在瘡上。突然得了惡瘡,用蒼耳、桃樹皮做成碎屑,放入瘡中,效果好。這是治療頭部惡瘡的方子。
原文
胡粉,水銀,白松脂各二兩。臘月豬膏四兩,合松脂煎,以水銀,胡粉合研,以塗上。日再,胡洽云,療小兒頭面瘡。又一方,加黃連二兩,亦療得禿瘡。惡瘡雄黃膏方。
胡粉、水銀、白松脂各二兩。用臘月豬油四兩,和松脂一起煎,再將水銀和胡粉混合研磨,塗在瘡上。每天兩次。胡洽說,這是治療小兒頭面部瘡瘍的方子。又有一個藥方,加入黃連二兩,也能治療禿瘡。這是治療惡瘡的雄黃膏方。
原文
雄黃,雌黃,並末,水銀各一兩。松脂二兩,豬脂半斤,亂髮如雞子大,以上合煎,去滓。納水銀,敷瘡,日再。效方,惡瘡食肉雄黃散。
雄黃、雌黃,都磨成末,水銀各一兩。松脂二兩,豬油半斤,亂髮(大小如雞蛋)。將以上藥物一起煎,去掉藥渣。加入水銀,敷在瘡上,每天兩次。這是有效的藥方,治療惡瘡腐蝕肌肉的雄黃散。
原文
雄黃六分,䕡茹,礬石各二分,末瘡中,日二。療瘡方,最去面上粉刺,方。
雄黃六分,䕡茹、礬石各二分,將藥末放入瘡中,每天兩次。這是治療瘡瘍的藥方,最能去除臉上的粉刺。
原文
黃連八分,糯米,赤小豆各五分,吳茱萸一分。胡粉,水銀各六分。搗黃連等。
黃連八分,糯米、赤小豆各五分,吳茱萸一分。胡粉、水銀各六分。先搗碎黃連等藥。
原文
下篩,先於掌中,研水銀,使極細,和藥使相入,以生麻油總稀稠得所,洗瘡拭乾,敷之。但是瘡即療,神驗不傳。
篩過,先在手掌中研磨水銀,使其極細,再與其他藥粉混合均勻,用生麻油調和到稀稠適中。洗淨瘡口並擦乾,然後敷上藥。只要是瘡就能治療,效果神奇,不輕易傳授。
甘家的松脂膏,治療熱瘡,尤其適用於吸出膿液的瘡。這是不會結痂、不留疤痕的藥方。
原文
松脂,白膠香,薰陸香,各一兩,當歸,蠟各一兩半。甘草一兩,並切豬脂,羊腎脂各半合許。生地黃汁亦半合,以松脂等末。
松脂、白膠香、薰陸香,各一兩,當歸、蠟各一兩半。甘草一兩,都切碎。豬油、羊腎油各約半合。生地黃汁也是半合。將松脂等藥研成末。
原文
納脂膏,地黃汁中,微火煎令黃,下臘絞去滓。塗布,貼瘡,極有驗,甘家秘不能傳。此是半劑。
放入油脂和地黃汁中,用小火煎到顏色變黃,加入蠟,然後絞去藥渣。塗在布上,貼在瘡上,非常有效。這是甘家的秘方,不能外傳。這只是半劑的量。
原文
地黃膏,療一切瘡已潰者。及炙貼之無痂,生肉去膿神秘方。
地黃膏,治療所有已經潰爛的瘡。用艾灸後貼上此膏,不會結痂,能長出新肉、去除膿液,是神奇的藥方。
原文
地黃汁一升,松脂二兩,薰陸香一兩,羊腎脂及牛酥。
各取如雞蛋大小,先在地黃汁中煎煮松脂和薰陸香,讓它們融化。
原文
即納羊脂酥,並更用蠟半雞子大,一時相和。緩火煎,水盡膏成。
然後加入羊油和牛酥,再加入半個雞蛋大小的蠟,一起混合均勻。用小火煎煮,直到水分收乾,藥膏就製成了。
原文
去滓,塗帛,貼瘡,日一二易,加故緋一片,亂髮一雞子許大,療年深者,十餘日即瘥,生肉秘法。
去掉藥渣,塗在絲帛上,貼在瘡上,每天更換一兩次。如果加入一塊舊的紅色絲綢和一塊雞蛋大小的亂髮,治療病程很長的瘡,十幾天就能痊癒,這是生長肌肉的秘法。
原文
婦人頰上瘡,瘥後每年又發。甘家秘方塗之,永瘥。
婦人臉頰上的瘡,痊癒後每年又復發。用甘家的秘方塗抹,就能永久痊癒。
黃礬石二兩,燒到水分完全乾掉。胡粉一兩,水銀一兩半。
原文
搗,篩,礬石,胡粉更篩,先以片許豬脂,於瓷器內,熟研水銀令消盡,更加豬脂,並礬石,胡粉,和使黏稠,洗面瘡以塗上,又別熬胡粉,令黃,塗膏訖,則敷此粉,數日即瘥,甘家用大驗。
將礬石搗碎、篩過,胡粉也另外篩過。先用少許豬油,在瓷器內充分研磨水銀直到完全溶解,再加入更多豬油,以及礬石、胡粉,攪拌成黏稠狀。洗淨臉上的瘡後塗上此藥膏。另外,再將一些胡粉炒到發黃,塗完藥膏後,就撒上這種粉。幾天就能痊癒,甘家使用非常有效。
原文
療瘑瘡,但是腰腳已下名為瘑。此皆有蟲食之,蟲死即瘥,此方立驗。
治療瘑瘡,凡是腰和腳以下的部位長瘡,稱為瘑。這都是因為有蟲子在侵蝕,蟲子死了瘡就會好,這個藥方立刻見效。
原文
醋泔澱一碗,大麻子一盞,白沙鹽末各一抄,和掩以敷瘡。
用酸淘米水沉澱物一碗,大麻子一盞,白鹽末各一撮,混合後敷在瘡上。
原文
干更敷,先溫泔淨洗,拭乾,敷一二度,即瘥。孔如針穴,皆蟲食,大驗。效方,惡瘡三十年不愈者。
乾了就更換。先用溫熱的淘米水洗淨瘡口,擦乾,敷上一兩次,就會痊癒。瘡口像針刺的小孔,都是蟲子侵蝕造成的,非常有效。這是治療三十年不癒的惡瘡的有效藥方。
原文
大黃,黃芩,黃連各一兩,為散,洗瘡淨,以粉之。日三,無不瘥。又黃柏分等,亦佳。葛氏,療白禿方。
大黃、黃芩、黃連各一兩,製成藥散。將瘡洗淨後,撒上藥粉。每天三次,沒有不痊癒的。如果用等分的黃柏代替,效果也很好。這是葛氏治療白禿瘡的藥方。
原文
殺豬即取肚,破去屎,及熱以反拓頭上。須臾,蟲出著肚。若不盡,更作取,令無蟲即休。
殺豬後立刻取出豬肚,剖開去除糞便,趁熱反過來敷在頭上。不一會兒,蟲子就會出來附著在豬肚上。如果沒有除盡,就再做一次,直到沒有蟲子為止。
原文
又方,末藜蘆,以臘月豬膏和塗之,五月漏蘆草,燒作灰,膏和使塗之。皆先用鹽湯洗,乃敷。
又一個藥方,將藜蘆磨成末,用臘月的豬油調和塗抹。或者用五月的漏蘆草,燒成灰,用豬油調和塗抹。使用前都要先用鹽水洗淨,然後再敷藥。
原文
又方,羊蹄草根,獨根者,勿見風日,及婦女雞犬,以三年醋研和如泥,生布拭瘡令去,以敷之。
又一個藥方,用羊蹄草的根,選用單根的,不要讓它接觸風、陽光,以及婦女、雞、狗。用陳醋三年者研磨成泥狀,用生布擦拭瘡口使其乾淨,然後敷上藥。
原文
姚方,以羊肉如作脯法,炙令香及熱,以榻上,不過三四日,瘥。
姚氏的藥方,用羊肉像做肉乾一樣,烤到散發香氣並且發熱,敷在瘡上,不超過三四天就會痊癒。
原文
又方,先以皂莢湯熱洗,拭乾,以少油麻塗,再三,即瘥。附方《千金方》,治遍身風癢生瘡疥。
又一個藥方,先用皂莢煮的熱水洗淨,擦乾,再用少量芝麻油塗抹,反覆幾次,就會痊癒。附方《千金方》,治療全身風癢、長瘡疥。
用蒺藜的幼苗煮水洗澡,立刻痊癒。《千金翼方》記載相同。
原文
又方,茵陳蒿不計多少,煮濃汁洗之,立瘥。《千金翼方》,瘡癬初生或始痛癢。以薑黃敷之,妙。又方,嚼鹽,塗之,妙。
又一個藥方,茵陳蒿不拘多少,煮成濃汁來清洗,立刻痊癒。《千金翼方》記載,瘡癬剛開始長或開始疼痛發癢時,用薑黃敷上,效果好。又一個藥方,嚼碎鹽塗抹,效果好。
原文
又方,漏瘤瘡濕癬癢浸淫,日瘙癢不可忍,搔之。黃水出,瘥後復發。
又一個藥方,治療漏瘤瘡、濕癬,癢得蔓延開來,每天瘙癢難忍,搔抓後會流出黃水,好了之後又會復發。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。