治療突然發生的腹部腫塊,腹中有硬物像石頭一樣,疼痛如針刺,白天夜晚不停地哭叫。
原文
不治之,百日死方,牛膝二斤,以酒一斗,漬,以密封於熱灰火中,溫令味出。服五合至一升,量力服之。又方,用蒴藋根亦如此,尤良。姚云,牛膝酒,神驗也。
如果不治療,一百天內會死亡。治療方法:取牛膝二斤,用酒一斗浸泡,用密封的方法放在熱灰火中,溫熱讓味道散發出來。服用五合到一升,根據體力服用。又一方,用蒴藋根也這樣做,效果更好。姚氏說:牛膝酒,神奇有效。
原文
又方,多取商陸根搗蒸之。以新布藉腹上,藥披著布上,勿腹上,冷復之,晝夜勿息。
另一個方子,多取商陸根搗碎後蒸熟。用新布墊在腹部上,把藥敷在布上,不要直接敷在腹部上,冷了就更換,白天夜晚不停。
原文
又方,五月五日,葫十斤,去皮,桂一尺二寸,灶中黃土,如鴨子一枚,合搗,以苦酒和塗,以布㩉病,不過三,瘥。
另一個方子,五月五日,取大蒜十斤去掉皮,桂皮一尺二寸,灶中的黃土,像鴨蛋大小一枚,一起搗碎,用苦酒調和塗抹,用布覆蓋在病處,不超過三次,就能痊愈。
原文
又方,取柃木燒為灰,淋取汁八升,以釀一斛米酒成服之,從半合始,不知,稍稍增至一二升,不盡一劑皆愈,此灰入染絳,用葉中釀酒也,柃(直忍切)。
另一個方子,取柃木燒成灰,淋取汁液八升,用來釀造一斛米酒,服用這酒。從半合開始服用,如果沒有效果,逐漸增加到一二升,一劑用完都能痊愈。這個灰可以用來染絳紅色,用葉子可以釀酒。柃(音直忍切)。
原文
凡症堅之起,多以漸生,如有卒覺,便牢大自難治也。
凡是症結的產生,大多數是逐漸生長出來的,如果突然感覺到,就已經堅硬變大了,自然難以治療。
原文
腹中村症有結積,便害飲食,轉羸瘦,治之多用陷冰,玉壺,八毒諸大藥,今止取小易得者。
腹中的症結有積滯,就會妨礙飲食,身體逐漸消瘦,治療時多用陷冰、玉壺、八毒等大劑量藥物,現在只選取簡便容易取得的。
原文
取虎杖根,勿令影臨水上者,可得石余,杵熟煮汁,可丸,以秫米五六升,炊飯內,日中塗藥後可飯,取瘥。
取虎杖根,不要讓它見到水面上陽光的,可得到一百多斤,搗碎後充分煎煮取汁,可以製成丸劑。準備秫米五六升,煮成飯,把藥丸放進飯中,在日光下曬,飯上塗了藥後可以吃,用來取得療效。
原文
又方,亦可取根一升,搗千杵,酒漬之。從少起,日三服。此酒治症,乃勝諸大藥。
另一個方子,也可以取虎杖根一升,搗一千下,用酒浸泡。從少量開始,每天服用三次。這個酒治療症結,比其他大劑量藥物效果更好。
原文
又方,蠶屎一石,桑柴燒灰,以水淋之五度,取生鱉長一尺者,納中煮之。
另一個方子,蠶糞一石,用桑柴燒成灰,用水淋五次,取一尺長的活鱉魚,放進灰中煮。
原文
爛熟去骨細擘,銼,更煎令可丸,丸如梧子大,一服七丸,日三。
煮爛熟後去掉骨頭細細撕開,切碎,再煎煮到可以製成丸劑,丸劑如梧桐子大小,每次服用七丸,每天三次。
原文
又方,射菵二兩,椒三百粒,搗末,雞子白和為丸,如大麻子,服一丸,漸至如大豆大,一丸至三丸為度。
另一個方子,射菵二兩,花椒三百粒,搗成粉末,用雞蛋清調和做成丸劑,如大麻子大小,服用一丸,逐漸增加到如大豆大小,以一丸到三丸為限度。
原文
又方,大豬心,一枚,破頭去血,搗末,雄黃,麝香,當門子五枚,巴豆百枚,去心皮生用,心入以好酒,於小銅器中煎之。
另一個方子,大豬心一枚,破開去除血,搗成粉末,加入雄黃、麝香、當門子五枚、巴豆一百枚,去掉中心和皮生用,豬心中放入好酒,在小銅器中煎煮。
原文
若酒煎欲干,隨盆盡三升,當糜爛,煎令可丸。如麻子,服三丸,日三服。
如果酒快要煎乾,就跟著盆倒入三升,應當會糜爛,煎到可以製成丸劑。如麻子大小,服用三丸,每天三次。
原文
酒盡不糜者,出搗蜜丸之,良,又大黃末半斤,朴硝三兩,蜜一斤合於湯上,煎。可丸如梧子,服十九,日三服之。治鱉症伏在心下,手揣見頭足,時時轉者。
酒用完還沒有糜爛的,拿出來搗碎用蜜做成丸劑,效果好。又有大黃末半斤、朴硝三兩、蜜一斤合在一起,在湯上煎煮。可以製成如梧桐子大小的丸劑,服用十九,每天三次。用來治療鱉狀症結潛伏在心下,手按可以摸到頭腳,常常轉動的。
原文
白雌雞一雙,絕食一宿,明旦膏煎飯飼之。取其屎,無問多少,於銅器中以溺和之。
白雌雞一對,禁食一夜,第二天早晨用油煎的飯餵牠。取雞糞,不論多少,在銅器中用尿調和。
原文
火上熬,可搗末,服方寸匕,日四五服,須消盡乃止,常飼雞取屎,瘥畢。殺雞單食之,姚同。治心下有物,大如杯,不得食者。
在火上熬煮,搗成粉末,服用方寸匕,每天四五次,必須等完全消失才停止。平常餵雞取糞,痊愈後停止。殺雞單獨吃雞肉,姚氏的方法相同。用來治療心下有硬物,如杯子大小,不能吃東西的。
原文
葶藶二兩熬之,大黃二兩,澤漆四兩,搗,篩,蜜丸,和搗千杵,服如梧子大,二丸,日三服,稍加字,其有陷冰赭鬼諸丸方,別在大方中。治兩脅下有氣結者。
葶藶子二兩炒過,大黃二兩,澤漆四兩,搗碎,過篩,用蜜做成丸劑,調和搗一千下,服用如梧桐子大小,二丸,每天三次,稍微加量。那些陷冰、赭鬼等丸劑方子,另有記載在大方中。用來治療兩脅下有氣結的。
原文
狼毒二兩,旋覆花一兩,附子二兩,炮之,搗,篩,蜜和丸服,如梧子大二丸,稍加至三丸,服之。熨症法。
狼毒二兩,旋覆花一兩,附子二兩,用炮製的方法,搗碎,過篩,用蜜調和做成丸服用,如梧桐子大小二丸,稍微增加到三丸服用。熨症的方法。
原文
銅器受二升許,貯魚膏令深二三寸,作大火炷六七枚,燃之令膏暖,重紙覆症上,以器熨之,晝夜勿息,膏盡更益也。
用能容納大約二升的銅器,裝入魚膏讓深度達到二三寸,做大火炷六七根,點燃讓魚膏溫暖,用厚紙覆蓋在症結上,用銅器熨燙,白天夜晚不停,魚膏用完就再添加。
原文
又方,茱萸三升,碎之,以酒和煮,令熟布帛物裹以熨症上,冷更均番用之,症當移去,復逐熨,須臾消止,亦可用好□□□□茱萸。末,以雞子白和射菵,服之。
另一個方子,吳茱萸三升,搗碎,用酒和煮,用布帛包裹來熨燙症結處,冷了就更換使用,症結應當會轉移,再用火追逐熨燙,一會兒就消失停止。也可以用好的吳茱萸。研成粉末,用雞蛋清調和射菵,服用。
原文
又方,灶中黃土一升,先搗,葫熟納上覆搗,以苦酒,澆令浥浥,先以布拉一面,仍㩉病上,以布拉上,干復易之,取令消止,瘥。
另一個方子,灶中黃土一升,先搗碎,把大蒜煮熟放上去再覆蓋搗碎,用苦酒澆讓它濕潤,先用布覆蓋一面,仍覆蓋在病處,用布覆蓋上,乾了就更換,讓它消滅停止,痊愈。
原文
治富人臍下結物,大如杯升,月經不通,發作往來,下痢羸瘦。此為氣瘕,按之若牢強肉症者,不可治。未者可治。
治療女性臍下有結塊,如杯子升大小,月經不通,發作來回,下痢消瘦。這叫做氣瘕,按壓感覺堅硬如肉的症狀,不能治療。還沒到這個程度的可以治療。
原文
末乾漆一斤,生地黃三十斤,搗,絞取汁,火煎乾漆。
把乾漆研成末一斤,生地黃三十斤,搗碎,絞出汁液,用火煎乾漆。
讓它可以製成丸劑,飯後服用,如梧桐子大小三丸,每天三次,就能痊愈。
附方《外臺秘要》方,治療心腹舊有症結,突然發生的症病。
原文
取硃砂細研,搜飯令硃多,以雄雞一隻,先餓二日,後以硃飯飼之,著雞於板上,收取糞,曝燥為末,溫清酒服方寸匕至五錢,日三服。
取硃砂研細,拌在飯裡讓硃砂多些,用雄雞一隻,先餓兩天,然後用拌硃砂的飯餵牠,把雞放在木板上,收取雞糞,曬乾研成粉末,用溫熱的清酒服用方寸匕到五錢,每天三次。
原文
若病困者,晝夜可六服,一雞少,更飼一雞,取足服之,俟瘥即止。又療食魚肉等,成癥結在腹,並諸毒氣方。
如果病重的人,白天夜晚可以服用六次,一隻雞的糞不夠,就再餵一隻雞,取足夠服用,等痊愈就停止。又治療吃了魚肉等,造成腹中有症結,以及各種毒氣的方子。
原文
狗糞五升,燒末之,綿裹,酒五升漬再宿,取清分十服,日再已後,日三服。使盡隨所食,癥結即便出矣。
狗糞五升,燒成粉末,用棉布包裹,用酒五升浸泡兩夜,取上清液分十次服用,前兩天每天兩次,以後每天三次。讓他把糞便排盡,隨糞便出來的,就是症結。
原文
《千金方》,治食魚症及生肉,住胸膈不化,必成鱠瘕。搗馬鞭草汁飲之一升,生薑水亦得即消。又方,治肉症,思肉不已,食訖復思。
《千金方》說,治療吃魚類及生肉造成的症結,停滯在胸膈不能消化,必定成為鱠瘕。搗馬鞭草汁服用一升,生薑水也可以,立即消除。又一方,治療吃肉造成的症結,想吃肉不停,吃完又想。
原文
白馬尿三升,空心飲,當吐肉,肉不出,即死。《藥性論》云,治鱠癖病。
白馬尿三升,空腹飲用,應當會吐出肉來,如果肉出不來,就會死亡。《藥性論》說,可以治療鱠癖病。
原文
鱉甲,訶黎勒皮,乾薑末,等分為丸,空心下三十丸,再服。
鱉甲、訶黎勒皮、乾薑末,分量相等做成丸劑,空腹服下三十丸,再服用一次。
原文
宋明帝宮人患腰痛率心,發則氣絕,徐文伯視之曰發瘕。
宋明帝時的宮女患有腰痛牽連到心,發作就會斷氣,徐文伯診察說是發瘕。
原文
以油灌之,吐物如發,引之長三尺,頭已成蛇,能動搖,懸之滴盡,惟一發。《勝金方》,治膜外氣塊方。
用油灌進去,嘔吐出的東西像頭髮,拉開來有三尺長,頭已經變成蛇的形狀,能動搖,掛起來讓它滴盡,只剩一根頭髮。《勝金方》說,治療膜外氣塊的方子。
原文
延胡索不限多少,為末,豬胰一具,切作塊子,炙熟,蘸藥末,食之。
延胡索不限定多少,研成粉末,豬胰臟一副,切成塊狀,烤熟,蘸藥粉食用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。