肘後備急方

卷三

治風毒腳弱痹滿上氣方第二十一(1)

卷三/治風毒腳弱痹滿上氣方第二十一26
原文
腳氣之病,先起嶺南,稍來江東,得之無漸,或微覺疼痹,或兩脛小滿,或行起忽弱,或小腹不仁,或時冷時熱,皆其候也,不即治,轉上入腹,便發氣,則殺人。
白話
腳氣這種病,先從嶺南地區發生,逐漸蔓延到江東一帶,得病沒有漸進的過程,有時只是微微感覺疼痛麻木,有時兩小腿微脹,有時行走忽然無力,有時小腹不適,有時時冷時熱,這些都是腳氣的症狀。如果不及時治療,病邪轉而上攻腹部,就會發作,就會致命。
原文
治之多用湯酒摩膏,種數既多,不但一劑,今只取單效,用兼灸法。
白話
治療腳氣多用湯劑、酒劑和外敷膏藥,種類繁多,不只一個方劑,現在只選取有單獨效果的方劑,配合針灸療法。
原文
取好豉一升,三蒸三曝乾,以好酒三斗漬之,三宿可飲。
白話
取上好的豆豉一升,蒸三次曬乾,用上好的酒三斗浸泡,經過三夜就可以飲用。
原文
隨人多少,欲預防不必待時,便與酒煮豉服之,腳弱其得小愈,及更營諸方服之,並及灸之。
白話
根據人的多少,想要預防的人不必等待特定的時節,就用酒煮豆豉服用,腳弱的症狀就能稍微好轉,再配合服用其他方劑,並施以針灸。
原文
次服獨活酒方。獨活五兩,附子五兩(生用,切)。
白話
接著服用獨活酒方。獨活五兩,附子五兩(生用,切片)。
原文
以酒一斗,漬經三宿,服從一合始,以微痹為度。
白話
用酒一斗,浸泡經過三夜,服用時從一合開始,以稍微麻木為限度。
原文
又方 白礬石二斤,亦可用鍾乳(末),附子三兩,豉三升。酒三斗,漬四五日,稍飲之。若此有氣,加蘇子二升也。
白話
另一個方子:白礬石二斤,也可以用鍾乳(研成末),附子三兩,豆豉三升。用酒三斗,浸泡四五天,稍微飲用。如果有氣喘症狀,加入蘇子二升。
原文
又方 好硫磺三兩(末之),牛乳五升。先煮乳水五升,仍納硫磺,煎取三升。一服三合亦可。直以乳煎硫磺,不用水也。卒無牛乳,羊乳亦得。
白話
另一個方子:上好的硫磺三兩(研成粉末),牛乳五升。先煮牛乳五升,再加入硫磺,煎取三升。一次服用三合也可以。直接用牛乳煎硫磺,不要加水。如果突然沒有牛乳,羊乳也可以。
原文
又方 法先煎牛乳三升,令減半,以五合,輒服硫磺末一兩,服畢,厚蓋取汗,勿令得風,中間更一服,暮又一服。若已得汗,不復更取,但好將息,將護之。若未瘥,愈後數日中,亦可更作。
白話
另一個方子:方法先煎牛乳三升,使其減少到一半,每次取五合,隨即服用硫磺末一兩,服藥完畢,用厚被子覆蓋取汗,不要讓風吹進。如果還沒出汗,中間再服一次,晚上再服一次。如果已經出了汗,就不再服用,只需好好休養調護。如果還沒康復,在康復後的幾天中,也可以再做。
原文
若長將,亦可煎為丸,北人服此治腳多效,但須極好硫磺耳,可預備之。
白話
如果想要長期服用,也可以煎成丸劑,北方人服用這個治療腳氣大多有效,但必須用極好的硫磺,可以預先準備好。
原文
若脛已滿,捏之沒指者。但勒飲烏犢牛溺二三升,使小便利,息漸漸消。當以銅器,尿取新者為佳。無烏牛,純黃者,亦可用之。
白話
如果小腿已經脹滿,按壓後手指陷入的,用烏牛的尿二三升讓人飲服,使小便通暢,浮腫就會逐漸消退。應當用銅器接尿,取新鮮的為好。沒有烏牛,纯黄色的牛也可以用。
原文
又方 取牽牛子,搗,蜜丸如小豆大五丸。取合,小便利,亦可,正爾吞之,其子黑色,正似榧子核形,市人亦賣之。又方 三白根,搗碎。酒飲之。
白話
另一個方子:取牽牛子,搗碎,用蜂蜜調和製成丸劑,像小豆大小五丸。配在一起服用,小便通利,也可以,就這樣直接吞服,它的種子是黑色的,形狀正像榧子核的形狀,市場上也有人出售。另一個方子:三白根,搗碎。用酒送服。
原文
又方 酒若水煮大豆飲其汁。又食小豆亦佳。又生研胡麻酒和服之,瘥。
白話
另一個方子:用酒或水煮大豆,飲用汁液。直接吃小豆也很好。又把生胡麻研碎,用酒調和服用,能治好。
原文
又方 大豆三升,水一斗,煮取九升,納清酒九升,又煎取九升。稍稍飲之,小便利,則腫歇也。
白話
另一個方子:大豆三升,水一斗,煮取九升,加入清酒九升,再煎取九升。慢慢飲用,小便通暢,浮腫就會消退。
原文
其有風引白雞竹瀝獨活諸湯,及八風石斛狗脊諸散,並別在大方中。金芽酒最為治之要,今載其方。
白話
其他如風引、白雞、竹瀝、獨活等湯劑,以及八風、石斛、狗脊等散劑,都在另一本大方書中另有記載。金芽酒是治療腳氣最重要的方法,現在記載它的配方。
原文
蜀椒、茵芋、金牙、細辛、菵草、乾地黃、防風、附子、地膚、蒴藋、升麻各四兩,人參三兩,羌活一斤,牛膝五兩。
白話
蜀椒、茵芋、金牙、細辛、菵草、乾地黃、防風、附子、地膚、蒴藋、升麻各四兩,人參三兩,羌活一斤,牛膝五兩。
原文
十四物,切,以酒四斗,漬七日,飲二三合,稍加之。亦治口不能言,腳屈至良。又有側子酒,亦效。
白話
這十四味藥,切碎,用酒四斗浸泡七天,每次飲用二三合,逐漸加量。也治療不能說話,腳彎曲等症,效果很好。另有側子酒,也有效果。
原文
若田舍貧家,此藥可釀。菝葜及松節、松葉皆善。
白話
如果是鄉村貧窮人家,可以用這些藥物來釀酒。菝葜以及松節、松葉都好。
原文
菝葜(淨洗,銼之)一斛,以水三斛,煮取九斗,以漬曲,及煮去滓。
白話
菝葜(洗淨,切碎)一斛,用水三斛,煮取九斗,用來浸泡酒麴,再煮沸後去掉渣滓。
原文
取一斛,漬飯,釀之如酒法,熟即取飲,多少任意。可頓作三五斛。
白話
取一斛,浸泡米飯,按釀酒的方法釀製,熟了就可以飲用,多少隨意。可以一次做三五斛。
原文
若用松節葉,亦依准此法,其汁不厭濃也,患腳屈,積年不能行,腰脊攣痹,及腹內緊結者,服之不過三五劑,皆平復。如無釀,水邊商陸亦佳。
白話
如果用松節葉,也按照這個方法,它的汁液越濃越好。患腳彎曲,多年不能行走,腰脊攣縮僵硬,以及腹內緊張結塊的人,服用不過三五劑,都能康復。如果沒有條件釀酒,水邊的商陸也很好。
原文
其灸法,孔穴亦甚多,恐人不能悉皆知處,今止疏要者。
白話
那些灸法,穴位也非常多,恐怕人們不能全部知道,現在只列舉重要的。
原文
必先從上始,若直灸腳,氣上不泄則危矣,先灸大椎。
白話
必須先從身體上方開始,如果直接灸腳,腳氣向上不消散就危險了,先灸大椎穴。
原文
在項上大節高起者,灸其上面一穴耳。若氣,可先灸百會五十壯,穴在頭頂凹中也。肩井各一百壯。
白話
在脖子後面大關節高起的地方,灸它上面的穴位就是了。如果有氣上逆,可以先灸百會五十壯,穴位在頭頂的凹陷處。肩井穴兩側各灸一百壯。
原文
在兩肩小近頭凹處,指捏之,安令正得中穴耳。次灸膻中,五十壯。
白話
在兩肩靠近頭部的凹陷處,用手指按捏,要安置端正正好在穴位上。接著灸膻中穴,五十壯。
原文
在胸前兩邊對乳胸厭骨解間,指按覺氣翕翕爾是也,一云正胸中一穴也。次灸巨闕。
白話
在胸前兩側對著乳房胸部骨頭分開的地方,用手指按壓感覺氣息翕翕的就是這個穴位,另一說是正對胸口的穴位。接著灸巨闕穴。