原文
又方 牛膝莖葉一把(切)。以酒三升服,令微有酒氣,不即斷。更作,不過三服而止。
另一個方子。牛膝的莖葉一把(切碎)。用酒三升服用,讓身體微微有酒氣,瘧疾就會立刻斷絕。如果沒有好就再服用,不超過三服就會停止。
原文
又方 末龍骨方寸匕。先發一時,以酒一升半,煮三沸。及熱盡服,溫覆取汗,便即效。
另一個方子。把龍骨研成細末一方寸七。在瘧疾發作前一個時辰,用酒一升半,煮沸三次。趁熱全部服下,用溫暖的衣物覆蓋取汗,便立刻有效。
另一個方子。常山三兩,甘草半兩,知母一兩。搗碎,用蜜調製成丸。
原文
至先發時,服如梧子大十丸,次服減七丸八丸,後五六丸,即瘥。
到了先發作的時候,服用如梧桐子大小的十丸,第二次服用減少到七八丸,之後服用五六丸,就會痊愈。
原文
又方 先發二時,以炭火床下,令脊腳極暖被覆,過時乃止。此治先寒後熱者。
另一個方子。在瘧疾發作前兩個時辰,在床下生炭火,讓脊背和腳極度溫暖並用被子覆蓋,過了時候就停止。這是治療先發冷後發熱的瘧疾。
原文
又方 先炙鱉甲(搗末)方寸匕。至時令三服盡,用火炙,無不斷。
另一個方子。先把鱉甲烤炙後搗成粉末,取一方寸匕。到了瘧疾發作的時候讓人分三次服完,用火烤炙,沒有不能斷絕的。
原文
又方 常山三兩。搗,篩,雞子白和之丸。空腹三十丸,去發食久三十丸,發時三十丸,或吐或否也,從服藥至過發時,勿飲食。
另一個方子。常山三兩。搗碎,過篩,用雞蛋白調和製成丸。空腹服用三十丸,瘧疾發作前很久服用三十丸,發作時服用三十丸,有的會嘔吐有的不會。從服藥到過了發作的時間,不要吃飲食。
原文
治溫瘧不下食。知母、鱉甲(炙)、常山各二兩,地骨皮三兩(切),竹葉一升(切),石膏四兩。以水七升,煮二升五合。分溫三服。忌蒜、熱面、豬、魚。
治療溫瘧不能進食。知母、鱉甲(炙)、常山各二兩,地骨皮三兩(切碎),竹葉一升(切碎),石膏四兩。用水七升,煮取二升五合。分三次溫服。忌食蒜、熱麵條、豬肉、魚。
原文
治瘴瘧。常山、黃連、豉(熬)各三兩,附子二兩(炮)。搗,篩,蜜丸。
治療瘴瘧。常山、黃連、豉(熬過)各三兩,附子二兩(炮過)。搗碎,過篩,用蜜調和製成丸。
原文
空腹服四丸,欲發三丸,飲下之,服藥後至過發時,勿吃食。
空腹服用四丸,瘧疾將要發作時服用三丸,用水送服。服藥後到過了發作的時間,不要吃食物。
原文
若兼諸痢者。黃連、犀角各三兩,牡蠣、香豉各二兩,並熬龍骨四兩。搗,篩,蜜丸服四十丸。日再服,飲下。
如果兼有各種腹瀉的。黃連、犀角各三兩,牡蠣、香豉各二兩,一起熬過的龍骨四兩。搗碎,過篩,用蜜調和製成丸,服用四十丸。每天服兩次,用水送服。
原文
無時節發者。常山二兩,甘草一兩半,豉五合。綿裹,以水六升,煮取三升。再服,快吐。
沒有固定時間發作的。常山二兩,甘草一兩半,豉五合。用布包裹,用水六升,煮取三升。再服一次,使人快速嘔吐。
原文
無問年月,可治三十年者。常山、黃連各三兩。酒一斗,宿漬之,曉以瓦釜煮取六升。一服八合,比發時令得三服。
無論年月長短,能治三十年患者。常山、黃連各三兩。酒一斗浸泡一夜,天亮時用瓦鍋煮取六升。一次服用八合,在瘧疾發作時分三次服完。
發熱應當嘔吐,發冷應當腹瀉,服用沒有不能痊愈的,服用半料即可。
原文
勞瘧積久,眾治不瘥者。生長大牛膝一大虎口。以水六升,煮取二升。空腹一服,欲發一服。
長期勞累所致的瘧疾,堆積已久,用各種方法治療都不能痊愈的。生長大的牛膝一大虎口。用 水六升,煮取二升。空腹服用一次,在瘧疾將要發作時再服用一次。
驅除一切瘧疾的方法。這一天抱著雄雞,讓它在一個時辰內大聲鳴叫,沒有不能痊愈的。
原文
又方 未發,頭向南臥,五心及額舌七處,閉氣書「鬼」字。
另一個方子。瘧疾還沒發作的時候,頭朝南躺下,在五心、額頭、舌頭共七處,閉住呼吸書寫「鬼」字。
原文
咒法。發日執一石於水濱,一氣咒云,眢眢圓圓,行路非難,捉取瘧鬼,送與河官,急急如律令,投於水,不得回顧。
咒語的方法。瘧疾發作那天在水邊拿一塊石頭,一口氣念咒說:「眢眢圓圓,行路非難,捉取瘧鬼,送與河官,急急如律令」,把石頭投入水中,不要回頭看。
原文
治一切瘧,烏梅丸方。甘草二兩,烏梅肉(熬)、人參、桂心、肉蓯蓉、知母、牡丹各二兩,常山、升麻、桃仁(去皮尖,熬)、烏豆皮(熬膜取皮)各三兩。
治療一切瘧疾的烏梅丸方子。甘草二兩,烏梅肉(熬過)、人參、桂心、肉蓯蓉、知母、牡丹各二兩,常山、升麻、桃仁(去皮尖,熬過)、烏豆皮(熬膜取皮)各三兩。
原文
桃仁研,欲丸入之,搗篩,蜜丸,蘇屠臼搗一萬杵。
桃仁要研細,想製成丸時加入,搗碎過篩,用蜜調和成丸,在蘇屠臼中搗一萬杵。
原文
發日,五更酒下三十丸,平旦四十丸,欲發四十丸,不發日空腹四十丸,晚三十丸,無不瘥。徐服後,十餘日吃肥肉發之也。
瘧疾發作那天,天亮前用酒送服三十丸,天亮時服四十丸,瘧疾將要發作時服四十丸,不發作的日子空腹服四十丸,晚上服三十丸,沒有不能痊愈的。慢慢服藥後,十多天後吃肥肉讓它發作出來。
原文
凡見瘧。白驢蹄二分(熬),大黃四分,綠豆三分(末),砒霜二分,光明砂半分,雄黃一分。搗蜜丸如梧子。發日平旦冷水服二丸。七日內忌油。附方
所有看見瘧疾的情況。白驢蹄二分(熬過),大黃四分,綠豆三分(研末),砒霜二分,光明砂半分,雄黃一分。搗碎用蜜調和成梧桐子大小的丸。瘧疾發作的天亮時用冷水服二丸。七天內忌吃油。附方
原文
《外臺秘要》治瘧不痊。乾薑、高良薑等分。為末,每服一錢,水一中盞,煎至七分服。
《外臺秘要》治療瘧疾不能痊愈。乾薑、高良薑等分。研成粉末,每次服用一錢,水一中盞,煎至七分服用。
原文
《聖惠方》治久患勞瘧、瘴等方。用鱉甲三兩,塗酥炙令黃,去裙為末。臨發時溫酒調下二錢匕。
《聖惠方》治療長期患有勞瘧、瘴等病的方子。用鱉甲三兩,塗酥炙烤至黃,去掉裙邊研成粉末。在瘧疾發作時用溫酒調和服用二錢匕。
原文
治瘧。用桃仁一百個,去皮尖,於乳缽中細研成膏,不得犯生水,候成膏,入黃丹三錢,丸如梧子大。每服三丸,當發日,面北用溫酒吞下。如不飲酒,井花水亦得。五月五日午時合,忌雞犬婦人見。
治療瘧疾。用桃仁一百個,去皮去尖,在乳缽中細細研磨成膏,不能接觸生水,等膏成後,加入黃丹三錢,製成梧桐子大小的丸。每次服用三丸,在瘧疾發作的日子,面向北方用溫酒吞服。如果不能喝酒,井花水也可以。五月五日午時合藥,忌諱讓雞、狗、婦女看見。
原文
又方 用小蒜不拘多少,研極爛,和黃丹少許,以聚為度,丸如雞頭大,候乾。每服一丸,新汲水下,面東服,至妙。
另一個方子。用小蒜不限多少,研得極爛,和入少許黃丹,以能聚集成丸為準,製成如雞頭大小的丸,等乾了之後服用。每次服一丸,用新打的井水送服,面向東方服用,效果最好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。