原文
此四方最第一急須者,若幸可得藥,便可不營之,保無死憂。
這四個藥方是最緊急需要的,如果幸運能夠得到藥材,就可以不必另外準備,保證沒有死亡的憂慮。
原文
諸小治為防以窮極耳,若病失治,及治不瘥。十日以上。皆名壞病,唯應服大小鱉甲湯。此方藥分兩乃少而種數多,非備急家所辦。
各種小型治療只是為了預防到極端情況罷了,如果疾病錯失治療,或者治療無效,超過十天以上,都稱為壞病,只能服用大小鱉甲湯。這個方子的藥量雖然少但種類多,不是準備緊急狀況的家庭所能辦到的。
原文
故不載,凡傷寒發汗,皆不可使流離過多,一服得微汗,汗絜便止,未止粉之,勿當風,初得傷寒,便身重腰背痛,煩悶不已。
所以不收錄。凡是傷寒發汗,都不能讓汗出過多,一服藥得到微汗,汗出乾淨就停止,如果汗未止就用藥粉撲之,不要直接吹風。剛得傷寒時,就身體沉重、腰背疼痛、煩悶不止。
原文
脈浮,面赤,斑斑如錦文,喉咽痛或下痢,或狂言欲走,此名中陽毒。五日可治,過此死,宜用此方。
脈象浮,面色紅,斑點如同錦紋,咽喉疼痛,或下痢,或胡言亂語想要奔跑,這叫做中陽毒。五日內可以治療,超過這個時間就會死亡,宜用此方。
原文
雄黃,甘草,升麻,當歸,椒,桂各一分,水五升,煮取二升半,分三服,溫覆取汗,服後不汗,更作一劑。
雄黃、甘草、升麻、當歸、花椒、桂枝各一分,水五升,煮取二升半,分三次服用,溫暖覆蓋以取汗,服後如果不出汗,再製作一劑。
原文
若身重背強,蟄蟄如被打,腹中痛,心下強,短氣嘔逆,唇青面黑,四肢冷,脈沉細而緊數,此名中陰毒,五日可治,過此死,用此方。
如果身體沉重、背部僵硬,感覺像被打一樣,腹部疼痛,心下有硬塊,呼吸短促、嘔吐噁心,嘴唇發青、面色發黑,四肢冰冷,脈象沉細而緊數,這叫做中陰毒,五日內可以治療,超過這個時間就會死亡,用此方。
原文
甘草,升麻各二分,當歸,椒各一分,鱉甲一兩,以水五升,煮取二升半,分三服。溫覆取汗,汗不出,湯煮更作也。
甘草、升麻各二分,當歸、花椒各一分,鱉甲一兩,用水五升,煮取二升半,分三次服用。溫暖覆蓋以取汗,如果汗不出,再煮湯製作一劑。
原文
陰毒傷口鼻冷者,乾薑,桂各一分,末,溫酒三合,服之,當大熱,瘥,凡陰陽二毒,不但初得便爾,或一二日變作者,皆以今藥治之,得此病多死,治熱病不解,而下痢困篤欲死者,服此。
陰毒導致口鼻冰冷的人,用乾薑、桂枝各一分,研末,以溫酒三合調服,服後會感到大熱,病癒。凡是陰陽二毒,不只是剛得時就這樣,或者一兩天後變化的,都用現在的藥治療。得到此病多數死亡。治療熱病未退,而且下痢嚴重、困頓瀕死的人,服用此方。
原文
大青湯方,大青四兩,甘草三兩,膠二兩,豉八合,赤石脂三兩,以水一斗,煮取三升,分三服,盡更作。日夜兩劑,愈。
大青湯方:大青四兩,甘草三兩,阿膠二兩,豆豉八合,赤石脂三兩,用水一斗,煮取三升,分三次服用,服完再製作。日夜兩劑,即可痊癒。
原文
又方,但以水五升,豉一升,梔子十四枚,韭白一把,煮取三升半,分為三服。
又一方:只用五升水,加入豆豉一升、梔子十四枚、韭菜白一把,煮取三升半,分為三次服用。
原文
又方,龍骨半斤搗碎,以水一斗,煮取五升,使極冷,稍稍飲,其間或得汗即愈矣。
又一方:龍骨半斤搗碎,用水一斗,煮取五升,使它極冷,慢慢飲用,期間如果出汗就能痊癒。
原文
又方,黃連,當歸各二兩,乾薑一兩,赤石脂二兩,蜜丸如梧子,服二十丸,日三,夜再。
又一方:黃連、當歸各二兩,乾薑一兩,赤石脂二兩,用蜜製成如梧桐子大小的藥丸,每次服二十丸,白天三次,夜間兩次。
原文
又方,黃連二兩,熟艾如鴨卵大,以水二斗,煮取一升,頓服立止。
又一方:黃連二兩,熟艾如鴨蛋大小,用水二斗,煮取一升,一次服下立刻停止。
原文
天行諸痢悉主之,黃連三兩,黃柏、當歸、龍骨各二兩,以水六升,煮取二升,去滓。
流行性各種痢疾都主治。黃連三兩,黃柏、當歸、龍骨各二兩,用水六升,煮取二升,去除藥渣。
加入蜂蜜七合,再用火煎取一升半,分為三次服用,有效。
原文
天行毒病,挾熱腹痛,下痢,升麻、甘草、黃連、當歸、芍藥、桂心、黃柏各半兩,以水三升,煮取一升,服之,當良。
流行性毒病,夾雜熱象腹痛、下痢,用升麻、甘草、黃連、當歸、芍藥、桂心、黃柏各半兩,用水三升,煮取一升,服用,應當見效。
原文
天行四五日大下熱痢,黃連,黃柏各三兩,龍骨三兩,艾如雞子大,以水六升,煮取二升,分為二服,忌食豬肉、冷水。
流行性病四五天大下熱痢,用黃連、黃柏各三兩,龍骨三兩,艾葉如雞蛋大小,用水六升,煮取二升,分為兩次服用,忌食豬肉和冷水。
原文
若下膿血不止者,赤石脂一斤,乾薑一兩,粳米一升,水七升,煮米熟,去滓,服七合,日三。
如果下膿血不止的,用赤石脂一斤,乾薑一兩,粳米一升,水七升,煮到米熟,去除藥渣,每次服七合,每日三次。
原文
又方,赤石脂一斤,乾薑二兩,水五升,煮取三升,分二服,若絞臍痛,加當歸一兩,芍藥二兩,加水一升也。
又一方:赤石脂一斤,乾薑二兩,水五升,煮取三升,分兩次服用。如果絞臍疼痛,加當歸一兩、芍藥二兩,並加水一升。
原文
若大便堅閉令利者。大黃四兩,厚朴二兩,枳實四枚,以水四升,煮取一升二合,分再服,得通者止之。
如果大便堅硬祕結需要使其通利的,用大黃四兩,厚朴二兩,枳實四枚,用水四升,煮取一升二合,分兩次服用,通暢後就停止。
原文
若十餘日不大便者,服承氣丸,大黃,杏仁,各二兩,枳實一兩,芒硝一合,搗,蜜和丸如彈丸,和湯六七合服之,未通更服。
如果十幾天不大便的,服用承氣丸。大黃、杏仁各二兩,枳實一兩,芒硝一合,搗碎,用蜜和成如彈丸大小的藥丸,用湯液六七合送服,未通暢再服。
原文
若下痢不能食者,黃連一升,烏梅二十枚,炙燥,並得搗末,蠟如棋子大,蜜一升,合於微火上,令可丸,丸如梧子大,一服二丸日三。
如果下痢不能進食的,用黃連一升,烏梅二十枚,烤乾,一起搗成粉末,加入如棋子大小的蠟,蜂蜜一升,在微火上混合,製成可搓丸的狀態,做成如梧桐子大小的藥丸,每次服二丸,每日三次。
原文
若小腹滿,不得小便方,細末雌黃,蜜和丸,取如棗核大,納溺孔中,令半寸,亦以竹管注陰,令痛朔之通。
如果小腹脹滿、小便不通的方子:將雌黃研成細末,用蜜和成丸,取如棗核大小,放入尿道口,深入半寸,也可以用竹管注入陰莖,使其感到疼痛,尿即通暢。
原文
又方,末滑石三兩,葶藶子一合,水二升,煮取七合服。又方,搗生蔥,敷小腹上,參易之。
又一方:滑石三兩研末,葶藶子一合,水二升,煮取七合服用。又一方:搗碎生蔥,敷在小腹上,多次更換。
原文
治胸脅痞滿,心塞,氣急,喘急方,人參,術各一兩,枳實二兩,乾薑一兩,搗蜜和丸,一服一枚,若嗽,加栝蔞二兩,吐,加牡蠣二兩,日夜服五六丸,不愈更服。
治療胸脅痞滿、心胸阻塞、氣急、喘急的方子:人參、白朮各一兩,枳實二兩,乾薑一兩,搗碎用蜜和成丸,每次服一枚。如果咳嗽,加栝蔞二兩;如果嘔吐,加牡蠣二兩。日夜服用五六丸,不癒再服。
原文
毒病攻喉咽腫痛方,切商陸,炙令熱,以布藉喉,以熨布上,冷復易。
毒病侵襲咽喉腫痛的方子:切商陸,烤熱,用布墊在喉部,將熱商陸放在布上熨,冷了就更換。
原文
又方,取真䕡茄,爪甲大,納口中,以牙小嚼汁,以漬喉,當微覺異為佳也。
又一方:取真䕡茄,如指甲大小,放入口中,用牙齒稍微嚼出汁液,用來浸潤喉嚨,應當稍微感到異樣為佳。
原文
毒病後攻目方,煮蜂窠以洗之,日六七度,佳。又方,冷水漬青布以掩之。
毒病後侵襲眼睛的方子:煮蜂巢用來洗眼,每日六七次,佳。又一方:用冷水浸泡青布敷蓋眼睛。
如果眼睛生翳的,燒烤豆豉十四粒,研末,放入管中吹入鼻孔。
原文
治傷寒嘔不止方,甘草一兩,升麻半兩,生薑三兩,橘皮二兩,水三升,煮取二升,頓服之,愈。
治療傷寒嘔吐不止的方子:甘草一兩,升麻半兩,生薑三兩,橘皮二兩,水三升,煮取二升,一次服下,即可痊癒。
原文
又方,乾薑六分,附子四分,末,以苦酒丸如梧子大,一服三丸,日三服。
又一方:乾薑六分,附子四分,研末,用醋製成如梧桐子大小的藥丸,每次服三丸,每日三次。
原文
治傷寒啘不止方,甘草三兩,橘皮一升,水五升,煮取三升,分服,日三,取瘥。又方,熟洗半夏,末服之,一錢一服。
治療傷寒乾嘔不止的方子:甘草三兩,橘皮一升,水五升,煮取三升,分次服用,每日三次,直至痊癒。又一方:將半夏洗淨煮熟,研末服用,每次一錢。
原文
又方,乾薑六分,附子四分末,苦酒丸如梧子大,服三丸,日三服。
又一方:乾薑六分,附子四分研末,用醋製成如梧桐子大小的藥丸,每次服三丸,每日三次。
原文
比歲有病時行。仍發瘡頭面及身,須臾周匝,狀如火瘡,皆戴白漿,隨決隨生,不即治,劇者多死。
近年有流行病,會在頭面及身體發瘡,片刻之間遍佈全身,形狀像火燒的瘡,都帶著白漿,隨破隨生,不及時治療,嚴重的多數死亡。
治療後病癒,瘡疤呈現紫黑色,要經過一年才減退,這是惡毒之氣所致。
原文
世人云,永徽四年,此瘡從西東流,遍於海中,煮葵菜,以蒜齏啖之,即止。
世人說,永徽四年,這種瘡從西方向東流傳,遍及海內,煮葵菜,用蒜泥拌著吃,即可停止。
原文
初患急食之,少飯下菜亦得,以建武中於南陽擊虜所得,仍呼為虜瘡,諸醫參詳作治,用之有效方。
剛患病時趕快吃它,即使少吃飯只吃菜也可以。因為在建武年間在南陽攻打敵軍時所得,所以稱為虜瘡,各位醫家參詳治療,使用有效的方子如下。
取好蜂蜜遍身塗抹,也可以用蜂蜜煎升麻,並且多次食用。
原文
又方,以水濃煮升麻,綿沾洗之,苦酒漬彌好,但痛難忍。
又一方:用水濃煮升麻,用棉布沾取洗瘡,用醋浸泡更好,只是疼痛難忍。
原文
其餘治猶依傷寒法。但每多作毒意防之。用地黃黑膏亦好。
其餘治療仍依照傷寒的方法。只是要經常懷著防毒的心思來預防。用地黃黑膏也不錯。
原文
治時行病發黃方,茵陳六兩,大黃二兩,梔子十二枚,以水一斗,先洗茵陳,取五升,去滓,納二物。又煮取三升,分四服。亦可兼取黃疸中雜治法瘥。
治療時行病發黃的方子:茵陳六兩,大黃二兩,梔子十二枚,用水一斗,先洗茵陳,取五升,去渣,放入另外兩味藥,再煮取三升,分四次服用。也可以兼用黃疸中的其他治法來治癒。
近年又有膚黃病,剛開始只覺得全身沉重不舒服,過一會兒。
原文
見眼中黃,漸至面黃及舉身皆黃,急令溺白紙。紙即如柏染者,此熱毒已入內,急治之。
就看到眼睛發黃,逐漸發展到面色發黃以及全身都黃,趕緊讓病人尿在白紙上,紙就像被黃柏染過一樣,這是熱毒已經進入體內,趕快治療。
原文
若初覺,便作菰蒂赤豆散,吹鼻中,鼻中黃汁出數升者,多瘥。若已深應看其舌下兩邊,有白脈瀰瀰處。
如果剛發覺,就製作菰蒂赤豆散,吹入鼻中,鼻子流出黃色汁液數升的,大多會好。如果已經深入,應當看舌下兩邊,有白色脈絡瀰漫的地方。
原文
蘆刀割破之,紫血出數升,亦歇,然此須慣解割者,不解割,忽傷亂舌下青脈。
用蘆刀割破它,流出紫血數升,也會停止。但這需要熟練切割的人,如果不了解切割,不小心傷到舌下青色的血脈。
原文
血出不止,便煞人,方可燒紡軨鐵,以灼此脈令焦,兼菰蒂雜巴豆搗為丸服之。大小便亦去黃汁。破灼已後,禁諸雜食,又云有依黃坐。黃復,須分別之方。切竹煮飲之。
流血不止,就會殺人。此時可以用燒紅的紡軨鐵,灼燒這條脈絡使其焦黑,同時用菰蒂混合巴豆搗成丸服用。大小便也會排出黃色汁液。破開灼燒之後,禁止各種雜食。又說有依黃病(?)複發,需要分別治療的方子:切竹煮水飲用。
原文
又方,搗生瓜根,絞取汁,飲一升至二三升。又方,醋酒浸雞子一宿,吞其白數枚。
又一方:搗碎生瓜根,絞取汁液,飲用一升至二三升。又一方:用醋酒浸泡雞蛋一夜,吞服蛋白數枚。
原文
又方,竹葉切五升,小麥七升,石膏三兩,末,綿裹之,以水一斗五升,煮取七升,一服一升,盡吃即瘥也。
又一方:竹葉切五升,小麥七升,石膏三兩研末,用棉布包裹,用水一斗五升,煮取七升,每次服一升,全部喝完即痊癒。
原文
又方,生葛根汁二升,好豉一升,梔子三七枚,茵陳切一升,水五升,煮取三升,去滓,納葛汁,分為五服。
又一方:生葛根汁二升,好豆豉一升,梔子二十一枚,茵陳切一升,水五升,煮取三升,去渣,加入葛根汁,分為五次服用。
原文
又方,金色腳雞,雌雞血,在治如食法,熟食肉飲汁令盡,不過再作亦可,下少鹽豉,佳。
又一方:金色腳雞,雌雞血,按照平常食用方法處理,煮熟吃肉喝湯,一次吃完,不癒再做一次也可以,加少許鹽和豆豉更好。
原文
治毒攻手足腫,疼痛欲斷方,用虎杖根銼,煮,適寒溫以漬足,令踝上有赤許水止之。又方,以稻穰灰汁漬足。又方,酒煮苦參以漬足,瘥。又方,鹽豉及羊尿一升,搗令熟以漬之。
治療毒邪侵襲手足腫脹、疼痛欲斷的方子:用虎杖根銼碎,煮湯,調適寒溫用來泡腳,讓腳踝以上有一指左右的藥水浸泡後停止。又一方:用稻稈灰汁泡腳。又一方:用酒煮苦參來泡腳,即可痊癒。又一方:鹽、豆豉及羊尿一升,搗爛後用來浸泡。
原文
又方,細銼黃柏五斤,以水三斗,煮漬之,亦治攻陰腫痛。
又一方:將黃柏五斤細細銼碎,用水三斗,煮湯浸泡,也可治療毒邪侵襲陰部腫痛。
原文
又方,作坎令深三赤,少容兩足。燒坎令熱,以酒灌坎中,著屐踞坎中,壅勿令泄。又方,煮羊桃汁漬之,雜少鹽豉,尤好。又方,煮馬屎若羊屎汁漬。又方,豬膏和羊屎塗之,亦佳。又方,以牛肉裹腫處,腫消痛止。又方,搗常思草絞取汁以漬足。
又一方:挖一個坑,深三尺,稍能容納兩腳。燒坑令熱,用酒灌入坑中,穿著木屐蹲在坑中,塞住不要讓氣洩漏。又一方:煮羊桃汁浸泡,加入少量鹽和豆豉更好。又一方:煮馬屎或羊屎的汁液浸泡。又一方:豬油和羊屎塗抹,也不錯。又一方:用牛肉包裹腫處,腫消痛止。又一方:搗碎常思草絞取汁液用來泡腳。
原文
又方,豬蹄一具,合蔥煮,去滓,納少鹽以漬之。毒病下部生瘡者,燒鹽以深導之,不過三。又方,生漆塗之,綿導之。又方,大丸艾灸下部,此謂窮無藥。
又一方:豬蹄一具,加蔥一起煮,去渣,加少許鹽用來浸泡。毒病下部生瘡的,燒鹽後深深入導,不超過三次。又一方:用生漆塗抹,用棉布引導。又一方:用大丸艾灸下部,這是說窮盡沒有藥物的辦法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。