肘後備急方

卷二

治傷寒時氣溫病方第十三(1)

卷二/治傷寒時氣溫病方第十三54
原文
治傷寒及時氣溫病及頭痛,壯熱脈大,始得一日方。
白話
治療傷寒、時氣溫病以及頭痛、高燒、脈搏洪大,剛得病第一天的藥方。
原文
取旨兌根葉合搗,三升許,和之真丹一兩,水一升,合煮,絞取汁,頓服之,得吐便瘥,若重,一升盡服,厚覆取汗,瘥。
白話
取旨兌的根和葉一起搗爛,大約三升,加入真丹一兩、水一升,一起煮,絞取藥汁,一次服完,如果吐出來就會痊癒;如果病情嚴重,就將一升藥汁全部服下,蓋厚被子取汗,就會痊癒。
原文
又方,小蒜一升,搗取汁三合,頓服之。不過,再作,便瘥。
白話
又方:小蒜一升,搗爛取汁三合,一次服下。如果沒好,再服一次,就會痊癒。
原文
又方,烏梅二七枚,鹽五合,以水三升,煮取一升,去滓,頓服之。
白話
又方:烏梅十四枚,鹽五合,用水三升煮取一升,去除藥渣,一次服下。
原文
又方,取生杍木,削去黑皮,細切,里白一升,以水二升五合煎,去滓,一服八合,三服,瘥。
白話
又方:取生杍木,削去黑色的外皮,細細切開,取裡面的白皮一升,用水二升五合煎煮,去除藥渣,每次服八合,服三次,痊癒。
原文
又方,取術丸子二七枚,以水五升,挼之令熟,去滓,盡服汁,當吐下愈。
白話
又方:取術丸子十四枚,用水五升,揉搓使它熟透,去除藥渣,把藥汁全部服下,應該會吐或瀉而痊癒。
原文
又方,雞子一枚,著冷水半升,攪與和,乃復煮,三升水極令沸,以向所和水,投湯中,急攪,令相得,適寒溫,頓服,取汗。
白話
又方:雞蛋一枚,放入冷水半升,攪拌均勻;另外煮三升水,讓它大沸,將先前調好的雞蛋冷水倒入沸水中,快速攪拌,使它們混合均勻,調整合適的冷熱溫度,一次服下,取汗。
原文
又方,以真丹塗身,令遍,面向火坐,令汗出,瘥。
白話
又方:用真丹塗抹全身,塗遍,面向火坐著,讓汗出來,就會痊癒。
原文
又方,取生蘘荷根葉合搗,絞取汁,服三四升。
白話
又方:取生蘘荷的根和葉一起搗爛,絞取汁液,服用三四升。
原文
又方,取干艾三斤,以水一斗,煮取一升,去滓,頓服取汗。
白話
又方:取乾艾草三斤,用水一斗煮取一升,去除藥渣,一次服下,取汗。
原文
又方,鹽一升食之,以湯送之腹中。當絞吐,便覆取汗,便瘥。
白話
又方:吃鹽一升,用熱湯送服到腹中。會絞痛嘔吐,然後蓋被子取汗,就會痊癒。
原文
又方,取比輪錢一百五十七枚,以水一斗,煮取七升,服汁盡之。
白話
又方:取比輪錢一百五十七枚,用水一斗煮取七升,把藥汁全部服下。
原文
須臾,復以五升水,更煮令得一升,以水二升投中合,令得三升,出錢飲汁,當吐毒出也。
白話
過一會兒,再用五升水重新煮,使其得到一升藥汁,加入二升水混合,得到三升,取出錢幣,飲用藥汁,就會吐出毒物。
原文
又方,取豬膏如彈丸者,溫服之,日三服,三日九服。
白話
又方:取像彈丸大小的豬油,溫服,每日三次,三日共九次。
原文
又方,烏梅三十枚去核,以豉一升,苦酒三升,煮取一升半,去滓,頓服。
白話
又方:烏梅三十枚去核,用豆豉一升、醋三升,煮取一升半,去除藥渣,一次服下。
原文
又傷寒有數種,人不能別,令一藥盡治之者,若初覺頭痛,肉熱,脈洪起,一二日,便作蔥豉湯,用蔥白一虎口,豉一升,以水三升,煮取一升,頓服取汗。
白話
又,傷寒有好幾種,人們無法區分,要使一種藥能全部治療。如果剛開始感覺頭痛、身體發熱、脈搏洪大浮起,在一兩天內,就製作蔥豉湯:用蔥白一把(約一虎口),豆豉一升,用水三升煮取一升,一次服下,取汗。
原文
不汗復更作,加葛根二兩,升麻三兩,五升水,煎取二升,分再服,必得汗,若不汗,更加麻黃二兩,又用蔥湯研米二合,水一升,煮之。
白話
如果不出汗,就再做一次,加入葛根二兩、升麻三兩,用五升水煎取二升,分兩次服,一定會出汗。如果還不出汗,再加麻黃二兩,又用蔥湯研磨米二合,加水一升煮。
原文
少時下鹽豉,後納蔥白四物,令火煎取三升,分服取汗也。
白話
稍微過一會兒加入鹽和豆豉,之後放入蔥白這四樣東西,用火煎取三升,分次服用取汗。
原文
又方,豉一升,小男溺三升,煎取一升,分為再服,取汗。
白話
又方:豆豉一升,小男孩的尿液三升,煎取一升,分兩次服,取汗。
原文
又方,葛根四兩,水一斗,煎取三升,乃納豉一升,煎取升半,一服,搗生葛汁,服一二升亦為佳也。若汗出不歇已三四日,胸中惡,欲令吐者。
白話
又方:葛根四兩,水一斗,煎取三升,然後放入豆豉一升,煎取一升半,一次服下。搗生葛根取汁,服用一二升也很好。如果出汗不止已經三四天,胸中噁心,想要催吐的情況。
原文
豉三升,水七升,煮取二升半,去滓,納蜜一兩,又煮三沸,頓服。安臥,當得吐,不瘥。更服取瘥,秘法傳於子孫也。
白話
豆豉三升,水七升,煮取二升半,去除藥渣,加入蜂蜜一兩,再煮三沸,一次服下。安靜躺臥,應該會吐,如果沒有痊癒,再服直到痊癒。這是祕法,傳給子孫的。
原文
又方,生地黃三斤,細切,水一斗,煮取三升,分三服,亦可服藜蘆吐散,及苦參龍膽散。若已五六日以上者。
白話
又方:生地黃三斤,細切,水一斗,煮取三升,分三次服。也可以服用藜蘆吐散,以及苦參龍膽散。如果是已經五六天以上的情況。
原文
可多作青竹瀝,少煎,令減,為數數飲之,厚覆取汗。
白話
可以多製作青竹瀝,稍微煎一下,讓它濃縮,多次飲用,蓋厚被子取汗。
原文
又方,大黃、黃連、黃柏、梔子各半兩,水八升,煮六七沸,納豉一升,蔥白七莖,煮取三升,分服。宜老少。
白話
又方:大黃、黃連、黃柏、梔子各半兩,水八升,煮六七沸,放入豆豉一升、蔥白七莖,煮取三升,分次服用。適合老人和小孩。
原文
又方,苦參二兩,黃芩二兩,生地黃半斤,水八升,煮取一升,分再服,或吐下毒,則愈。
白話
又方:苦參二兩,黃芩二兩,生地黃半斤,水八升,煮取一升,分兩次服,有時會吐出或瀉下毒物,就會痊癒。
原文
若已六七日熱極,心下煩悶,狂言見鬼,欲起走。
白話
如果已經六七天,熱到極點,心下煩悶,胡言亂語看到鬼怪,想要起身亂跑。
原文
用干茱萸三升,水二升,煮取一升後,去滓,寒溫服之,得汗便愈。此方恐不失,必可用也,秘之。
白話
用乾茱萸三升,水二升,煮取一升後,去除藥渣,冷熱適宜時服下,出汗就會痊癒。這個方子恐怕不會錯,一定可以用,要保密。
原文
又方,大蚓一升破去,以人溺煮,令熟,去滓服之。直生絞汁及水煎之。
白話
又方:大蚯蚓一升,破開去掉泥土,用人尿煮,煮熟後,去除藥渣服用。也可以直接生絞汁或用水煎煮。
原文
並善,又絞糞汁,飲數合至一二升,謂之黃龍湯,陳久者佳。
白話
都很好。又絞取糞汁,飲用數合到一二升,稱為黃龍湯,陳舊的更好。
原文
又方,取白犬,從背破取血,破之多多為佳,當及熱。以敷胸上,冷乃去之。
白話
又方:取白狗,從背部破開取血,破開越多越好,要趁熱。用來敷在胸口上,冷了就去掉。
原文
此治垂死者活,無白犬,諸純色者亦可用之。
白話
這個方法可以救治將死的人,如果沒有白狗,其他純色的狗也可以使用。
原文
又方,取桐皮削去上黑者,細擘之,長斷,令四寸一束,以酒五合,以水一升,煮取一升,去滓,頓服之。當吐下青黃汁數升,即瘥。
白話
又方:取桐樹皮削去上面的黑皮,細細剝開,截成四寸長的一束,用酒五合、水一升,煮取一升,去除藥渣,一次服下。應該會吐出或瀉下青黃色汁液數升,就會痊癒。
原文
又方,雞子三枚,芒硝方寸匕,酒三合,合攪,散消盡,服之。
白話
又方:雞蛋三枚,芒硝一方寸匕,酒三合,一起攪拌,等到芒硝完全溶解後服用。
原文
又方,黃連三兩,黃柏,黃芩各二兩,梔子十四枚,水六升,煎取二升,分再服,治煩嘔不得眠。
白話
又方:黃連三兩,黃柏、黃芩各二兩,梔子十四枚,水六升,煎取二升,分兩次服,治療煩躁、嘔吐、不能入睡。
原文
治時氣行,垂死破棺。千金煮湯,苦參一兩,㕮咀,以酒二升半,舊方用苦參酒煮。令得一升半,去滓,適寒溫,盡服之。當間苦寒吐毒如溶膠,便愈。
白話
治療時氣流行,病情危重瀕死。千金煮湯:苦參一兩,切碎,用酒二升半(舊方是用苦參酒煮),煮取一升半,去除藥渣,調整冷熱合適,全部服下。期間會感到又苦又寒,吐出像溶膠一樣的毒物,就會痊癒。
原文
又方,大錢百文,水一斗,煮取八升,納麝香,當門子,李子大,末,稍稍與飲至盡,或汗,或吐之。
白話
又方:大錢一百枚,水一斗,煮取八升,放入麝香(當門子,李子大小),磨成末,少量多次給病人飲用,直到喝完,有時會出汗,有時會吐。
原文
治溫毒發斑,大疫難救,黑膏生地黃半斤。切碎,好豉一升,豬脂二斤,合煎五六沸,令至三分減一,絞去滓。
白話
治療溫毒發斑,大疫難以救治。黑膏:生地黃半斤,切碎,好豆豉一升,豬油二斤,一起煎五六沸,讓它減少三分之一,絞去藥渣。
原文
末,雄黃,麝香如大豆者,納中攪和,盡服之。毒從皮中出,即愈。
白話
將雄黃、麝香(像大豆大小)磨成末,放入藥中攪拌均勻,全部服下。毒會從皮膚中出來,就會痊癒。
原文
又方,用生蝦蟆,正爾破腹去腸,乃搗吞食之。得五月五日乾者,燒末亦佳矣。
白話
又方:用活蟾蜍,直接剖開肚子去掉腸子,然後搗爛吞食。如果得到五月五日曬乾的,燒成粉末也很好。
原文
黑奴丸,胡洽小品同,一名水解丸,又一方加小麥黑㪍一兩,名為麥奴丸,支同此注。
白話
黑奴丸,胡洽、小品方相同,又名水解丸。另一個方子加小麥黑㪍一兩,名為麥奴丸,支氏同此注。
原文
麻黃二兩,大黃二兩,黃芩一兩,芒硝一兩,釜底墨一兩,灶突墨二兩,梁上塵二兩,搗蜜丸如彈丸,新汲水五合,末一丸頓服之,若渴但與水,須臾寒,寒了汗出,便解。
白話
麻黃二兩,大黃二兩,黃芩一兩,芒硝一兩,鍋底墨一兩,煙囪墨二兩,梁上塵二兩,搗碎,用蜂蜜製成如彈丸大小的藥丸。用剛打上來的水五合,研末一丸一次服下。如果口渴就喝水,不一會兒會發冷,發冷後出汗,病就解除了。
原文
日移五赤,不覺,更服一丸,此治五六日,胸中大熱,口噤,名為壞病,不可醫治,用此黑奴丸。
白話
經過五赤(約一個時辰)的時間,如果沒有感覺,再服一丸。這個方子治療五六天,胸中大熱,牙關緊閉,稱為壞病,難以醫治,使用此黑奴丸。
原文
又方,大青四兩,甘草,膠各二兩,豉八合,以水一斗,煮二物,取三升半,去滓。納豉煮三沸,去滓。乃納膠,分作四服,盡又合。
白話
又方:大青四兩,甘草、阿膠各二兩,豆豉八合。用水一斗煮大青和甘草,取三升半,去除藥渣。放入豆豉煮三沸,去除藥渣。再放入阿膠,分作四次服用,喝完再煮新的。
原文
此治得至七八日,發汗不解,及吐下大熱,甚佳。
白話
這個方子治療疾病到七八天,發汗後仍不解,以及吐瀉後仍有大熱,效果很好。
原文
又方,大黃三兩,甘草二兩,麻黃二兩,杏仁三十枚,芒硝五合,黃芩一兩,巴豆二十粒,熬,搗,蜜丸和,如大豆,服三丸,當利。
白話
又方:大黃三兩,甘草二兩,麻黃二兩,杏仁三十枚,芒硝五合,黃芩一兩,巴豆二十粒,熬製,搗碎,用蜂蜜調和製成如大豆大小的藥丸,服用三丸,應該會瀉下。
原文
毒利不止,米飲止之,家人視病者亦可先服取利,則不相染易也,此丸亦可預合置。麻黃解肌一二日便服之。
白話
如果瀉下毒物不止,用米湯止瀉。家屬照顧病人的人也可以先服用以取得瀉下效果,這樣就不容易被傳染。這個藥丸也可以預先配製好備用。麻黃解肌湯在一二天時服用。
原文
麻黃,甘草,升麻,芍藥,石膏各一兩,杏仁二十枚,貝齒三枚,末之,以水三升,煮取一升,頓服,覆取汗出,即愈,便食豉粥,補虛即宜也。
白話
麻黃、甘草、升麻、芍藥、石膏各一兩,杏仁二十枚,貝齒三枚,磨成末,用水三升煮取一升,一次服下,蓋被子取汗,出汗後就會痊癒,隨後吃豆豉粥,補虛就很合適了。
原文
又方,麻黃二兩,芩桂各一兩,生薑三兩,以水六升,煮取二升,分為四服。
白話
又方:麻黃二兩,黃芩、桂枝各一兩,生薑三兩,用水六升煮取二升,分為四次服用。
原文
亦可服葛根解肌湯,葛根四兩,芍藥二兩,麻黃,大青,甘草,黃芩,石膏,桂各一兩,大棗四枚,以水五升,煮取二升半,去滓,分為三服,微取汗。
白話
也可以服用葛根解肌湯:葛根四兩,芍藥二兩,麻黃、大青、甘草、黃芩、石膏、桂枝各一兩,大棗四枚,用水五升煮取二升半,去除藥渣,分為三次服用,微微取汗。
原文
三日以上,至七八日不解者,可服小柴胡湯,柴胡八兩,人參,甘草,黃芩各三兩,生薑八兩,無者乾薑三兩,
白話
三天以上,到七八天仍不解的,可以服用小柴胡湯:柴胡八兩,人參、甘草、黃芩各三兩,生薑八兩(沒有生薑可用乾薑三兩),
原文
半夏五兩,湯洗之,大棗十二枚,水九升,煮取二升半,分為三服。
白話
半夏五兩,用熱水洗過,大棗十二枚,水九升,煮取二升半,分為三次服用。
原文
微覆取汗,半日須臾便瘥,若不好,更作一劑。
白話
稍微蓋被子取汗,半天左右就會痊癒。如果沒好,再做一劑。
原文
若有熱實得汗不解,復滿痛煩躁,欲謬語者,可服大柴胡湯方,柴胡半斤,大黃二兩,黃芩三兩,芍藥二兩,
白話
如果有實熱,出汗後仍不解,又出現脹滿疼痛、煩躁、想要胡說八道的情況,可以服用大柴胡湯:柴胡半斤,大黃二兩,黃芩三兩,芍藥二兩,
原文
枳實十枚,半夏五兩洗之,生薑五兩,大棗十二枚,水一斗,煮取四升,當分為四服,當微利也。
白話
枳實十枚,半夏五兩(用水洗過),生薑五兩,大棗十二枚,水一斗,煮取四升,應當分為四次服用,會稍微腹瀉。