肘後備急方

卷二

治卒霍亂諸急方第十二(2)

卷二/治卒霍亂諸急方第十二35
原文
又方,乾薑二兩,甘草二兩,附子一兩,水三升,煮取一升,納豬膽一合相和,分為三服。又方,蘆蓬茸一大把,濃煮飲二升,瘥。
白話
另一個方子:乾薑二兩,甘草二兩,附子一兩,加水三升,煮取一升,加入豬膽汁一合混合,分三次服用。另一個方子:蘆蓬茸一大把,濃煮後飲用二升,即癒。
原文
若轉筋方,燒鐵令赤。以灼踵白肉際,上近後當縱鐵。
白話
治療轉筋的方子:將鐵燒紅,用來灼燒腳跟的白肉交界處,靠近後方時應移動鐵器。
原文
以隨足為留停,令成瘡,兩足皆爾,須臾間,熱入腹,不復轉筋,便愈。可脫刀燒蝦尾用之,即瘥。
白話
根據腳的狀況停留片刻,使形成瘡,雙腳都這樣做,片刻之間,熱氣進入腹中,不再轉筋,就會痊癒。也可用刀燒蝦尾使用,即癒。
原文
又方,煮苦酒三沸以摩之,合少粉尤佳,以絮胎縛,從當膝下至足。又方,燒梔子二七枚,研末服之。
白話
另一個方子:煮醋三沸用來塗抹,加入少量粉末更好,用棉絮包裹,從膝蓋以下到腳。另一個方子:燒梔子十四枚,研末服用。
原文
又方,桂,半夏等分,末,方寸匕,水一升和服之,瘥。又方,生大豆屑,酒和服,方寸匕。又方,燒蜈蚣膏敷之,即瘥。若轉筋入腸中,如欲轉者。
白話
另一個方子:肉桂、半夏等分,研末,一方寸匕,用水一升調和服用,即癒。另一個方子:生大豆屑,用酒調服,一方寸匕。另一個方子:燒蜈蚣成膏塗敷,即癒。如果轉筋進入腸中,感覺像要扭轉一樣。
原文
取雞屎白一寸,水六合,煮三沸,頓服之,勿令病者知之。
白話
取雞屎白一寸,水六合,煮三沸,一次服下,不要讓病人知道。
原文
又方,苦酒煮衣絮,絮中令溫,從轉筋處裹之。又方,燒編薦索三撮,仍酒服之,即瘥。又方,釜底黑末,酒服之,瘥。若腹中已轉筋者。
白話
另一個方子:用醋煮衣服棉絮,使棉絮溫熱,從轉筋處包裹。另一個方子:燒編織的薦索三撮,用酒送服,即癒。另一個方子:鍋底的黑灰末,用酒送服,即癒。如果腹中已經轉筋的。
原文
當倒擔病人頭在下,勿使及也,腹中平乃止。若兩臂腳及胸脅轉筋。
白話
應當將病人倒掛,頭朝下,不要讓(頭)著地,腹部平復後才停止。如果兩臂、腳以及胸脅轉筋。
原文
取鹽一升半,水一斗,煮令熱灼灼爾。漬手足,在胸脅者,湯洗之,轉筋入腹中,倒擔病人,令頭在下,腹中平乃止。
白話
取鹽一升半,水一斗,煮到非常熱。浸泡手足,若在胸脅,用熱湯洗,轉筋進入腹中,則將病人倒掛,頭朝下,腹部平復後才停止。
原文
若極者,手引陰,陰縮必死,猶在,倒擔之,可活耳。若注痢不止,而轉筋入腹欲死。
白話
如果病情嚴重,手拉陰部,陰部收縮必定死亡,如果還能活動,倒掛可以救活。如果痢疾不止,而轉筋入腹快要死。
原文
生薑二兩,累擘破,以酒升半煮合三四沸,頓服之,瘥。治霍亂吐下後,心腹煩滿方。
白話
生薑二兩,多次掰破,用酒一升半煮三四沸,一次服下,即癒。治療霍亂吐瀉後心腹煩滿的方子。
原文
梔子十四枚,水三升,煮取二升。納豉七合,煮取一升,頓服之。
白話
梔子十四枚,水三升,煮取二升。加入豆豉七合,煮取一升,一次服下。
原文
嘔者,加橘皮二兩,若煩悶,加豉一升,甘草一兩,蜜一升,增水二升,分為三服。治霍亂煩躁,臥不安穩方。
白話
嘔吐者,加橘皮二兩;若煩悶,加豆豉一升、甘草一兩、蜂蜜一升,增加水二升,分三次服用。治療霍亂煩躁、臥不安穩的方子。
原文
蔥白二十莖,大棗二十枚,水三升,煮取二升,頓服之。治霍亂吐下後,大渴多飲則煞人方。
白話
蔥白二十根,大棗二十枚,水三升,煮取二升,一次服下。治療霍亂吐瀉後,大渴多飲會致命的方子。
原文
以黃米五升,水一斗煮之,令得三升。清澄稍稍飲之,莫飲余物也。崔氏云理中丸方。
白話
用黃米五升,水一斗煮,得到三升。澄清後慢慢飲用,不要喝其他東西。崔氏說理中丸方。
原文
甘草三兩,乾薑,人參,白朮各一兩,搗,下篩,蜜丸如彈丸。
白話
甘草三兩,乾薑、人參、白朮各一兩,搗碎,過篩,用蜜製成如彈丸大小的藥丸。
原文
覺不住,更服一枚,須臾,不瘥,仍溫湯一斗,以麋肉中服之。頻頻三五度,令瘥,亦可用酒服。四順湯,治吐下腹乾嘔,手足冷不止。
白話
感覺不能忍受時,再服一枚,片刻後,若不癒,仍用溫湯一斗,在麋肉中服用。頻頻服用三五次,使其痊癒,也可用酒送服。四順湯,治療吐瀉、腹中乾嘔、手足冷不止。
原文
乾薑、甘草、人參,附子各二兩,水六升,煮取三升半,分為三服。
白話
乾薑、甘草、人參、附子各二兩,水六升,煮取三升半,分三次服用。
原文
若下不止,加龍骨一兩,腹痛甚,加當歸二兩,胡洽用附子一枚,桂一兩。
白話
如果腹瀉不止,加龍骨一兩;腹痛嚴重,加當歸二兩。胡洽用附子一枚,桂一兩。
原文
人霍亂亦不吐痢,但四肢脈沉,肉冷汗出渴者,即瘥。厚朴湯,治煩嘔腹脹。
白話
人患霍亂也不吐不痢,但四肢脈沉、肌肉冷、出汗口渴者,即癒。厚朴湯,治療煩悶嘔吐腹脹。
原文
厚朴四兩,炙桂二兩,枳實五枚,炙生薑三兩,以水六升,煮取二升,分為三服。
白話
厚朴四兩,炙桂二兩,枳實五枚,炙生薑三兩,用水六升,煮取二升,分三次服用。
原文
凡此湯四種,是霍亂諸患皆治之,不可不合也,霍亂若心痛尤甚者,此為挾毒,兼用中惡方治之。附方孫真人治霍亂。以胡椒三四十粒,以飲吞之。《斗門方》,治霍亂。
白話
以上四種湯劑,可治療各種霍亂病患,不可不配備。霍亂如果心痛特別嚴重的,這是挾毒,兼用中惡方治療。附方:孫真人治霍亂:用胡椒三四十粒,用水送服。《斗門方》治霍亂。
原文
用黃杉木劈開作片,一握,以水濃煎一盞服之。《外臺秘要》,治霍亂煩躁。
白話
用黃杉木劈開成片,一把,用水濃煎一盞服用。《外臺秘要》治霍亂煩躁。
原文
燒亂髮如雞子大,鹽湯三升,和服之。不吐,再服。又方,治霍亂腹痛吐痢。
白話
燒亂髮如雞蛋大,用鹽湯三升,調和服用。不吐,再服。另一個方子:治霍亂腹痛吐痢。
原文
取桃葉三升切,以水五升,煮取一升三合,分溫二服。《梅師方》,治霍亂心痛利無汗。取梨葉枝一大握,水三升,煎取一升服。又方,治霍亂後,煩躁臥不安穩。
白話
取桃葉三升切碎,用水五升,煮取一升三合,分兩次溫服。《梅師方》治霍亂心痛、痢疾無汗。取梨葉枝一大把,水三升,煎取一升服用。另一個方子:治霍亂後煩躁、臥不安穩。
原文
蔥白二十莖,大棗二十枚,以水三升,煎取二升,分服。《兵部手集》,救人霍亂頗有神效。
白話
蔥白二十根,大棗二十枚,用水三升,煎取二升,分次服用。《兵部手集》救人霍亂頗有神效。
原文
漿水稍酸味者,煎乾姜屑呷之,夏月腹肚不調,煎呷之,瘥。孫用和,治大瀉霍亂不止。
白話
用稍微帶酸味的漿水,煎乾薑屑呷服。夏天腹部不適,煎服即癒。孫用和治大瀉霍亂不止。
原文
附子一枚,重七錢,炮,去皮臍為末。每服四錢,水兩盞,鹽半錢,煎取一盞,溫服立止。集效方。
白話
附子一枚,重七錢,炮製,去皮臍研末。每次服四錢,水兩盞,鹽半錢,煎取一盞,溫服立即停止。集效方。
原文
治吐瀉不止,或取轉,多四肢發厥,虛風,不省人事,服此,四肢漸暖,神識便省。
白話
治療吐瀉不止,或轉筋過多導致四肢厥冷、虛風、不省人事,服用此藥,四肢逐漸回暖,神識便清醒。
原文
回陽散,天南星為末,每服三錢,入京棗三枚,水一盞半,同煎至八分,溫服,未省再服。《聖惠方》,治霍亂轉筋垂死。
白話
回陽散:天南星研末,每次服三錢,加入京棗三枚,水一盞半,同煎至八分,溫服,未醒再服。《聖惠方》治霍亂轉筋垂死。
原文
敗蒲席一握,細切,漿水一盞,煮汁,溫溫頓服。又方,治肝虛轉筋。
白話
敗蒲席一把,細切,漿水一盞,煮汁,溫溫一次服下。另一個方子:治肝虛轉筋。
原文
用赤蓼莖葉切,三合水一盞,酒三合,煎至四合,去滓,溫分二服。又方,治肝風虛轉筋入腹。以鹽半斤,水煮少時,熱漬之,佳。孫尚藥治腳轉筋疼痛攣急者。
白話
用赤蓼莖葉切碎,三合,水一盞,酒三合,煎至四合,去渣,溫分兩次服。另一個方子:治肝風虛轉筋入腹。用鹽半斤,水煮片刻,熱浸,效果好。孫尚藥治腳轉筋疼痛攣急。
原文
松節一兩,細銼如米粒,乳香一錢,上件藥用銀石器納,慢火炒令焦。
白話
松節一兩,細銼如米粒大小,乳香一錢,以上藥材放入銀石器中,慢火炒至焦。
原文
只留三分性,出火毒,研細,每服一錢至二錢,熱木瓜酒調下,應時筋病皆治之。《古今錄驗》方,治霍亂轉筋。
白話
只留三分藥性,去除火毒,研細,每次服一錢至二錢,用熱木瓜酒調服,立即能治各種筋病。《古今錄驗》方治霍亂轉筋。
原文
取蓼一手把,去兩頭,以水二升半,煮取一升半,頓服之。
白話
取蓼一把,去掉兩頭,用水二升半,煮取一升半,一次服下。