原文
鬼擊之病,得之無漸卒著,如人力刺狀,胸脅腹內,絞急切痛,不可抑按,或即吐血,或鼻中出血,或下血,一名鬼排。治之方。灸鼻下人中一壯,立愈。不瘥,可加數壯。
鬼擊這種病症,發病沒有徵兆而突然發作,症狀如同被人用利器刺擊一般,胸脅及腹部內部有劇烈的絞痛和緊迫感,疼痛無法按壓抑制,有的當即吐血,有的鼻腔出血,有的大便出血,又稱為鬼排。治療的方法是,在鼻下人中穴艾灸一壯,立即痊愈。如果沒有康復,可以增加艾灸的壯數。
原文
又方 升麻、獨活、牡桂,分等。末,酒服方寸匕,立愈。又方 灸臍下一寸,二壯。
另一個方子:升麻、獨活、牡桂,各等分。研成粉末,用酒送服一方寸匕,立即痊愈。另一個方法是,在臍下一寸處艾灸二壯。
另一個方法是,在臍上一寸處艾灸七壯,以及灸兩腳跟的白肉交界處,直到康復。
原文
又方 熟艾如鴨子大,三枚。水五升,煮取二升,頓服之。
另一個方法是,取拳頭大小的熟艾三枚,用水五升煎煮,取汁二升,一次服用。
原文
又方 鹽一升,水二升。和攪飲之,並以冷水噀之。勿令即得吐,須臾吐,即瘥。又方 以粉一撮,著水中攪。飲之。又方 以淳酒吹納兩鼻中。又方 斷白犬一頭,取熱犬血一升。飲之。
另一個方法是,鹽一升,水二升,混合攪拌後飲用,並用冷水噴灑。不可讓他立即嘔吐,過一會兒嘔吐後就會康復。另一個方法是,取粉末一撮放入水中攪拌,飲用。另一個方法是,將純酒吹入兩側鼻腔中。另一個方法是,宰殺白犬一頭,取熱犬血一升,飲用。
原文
又方 割雞冠血以瀝口中,令一咽,仍破此雞以㩉心下,冷乃棄之於道邊。得烏雞彌佳,妙。
另一個方法是,割取雞冠血滴入患者口中,讓他咽下,然後剖開這隻雞,將雞敷在心臟下方,冷卻後將雞丟棄在路邊。能用黑雞更好,妙極。
原文
又方 牛子屎一升。酒三升,煮服之。大牛亦可用之。又方 刀鞘三寸。燒末,水飲之。
另一個方法是,牛糞一升,用酒三升煎煮後服用。大牛的糞便也可以使用。另一個方法是,刀鞘三寸,燒成灰末,用水送服。
原文
又方 燒鼠屎末服,如黍米不能飲之,以少水和納口中。
另一個方法是,燒鼠糞研末服用,用量如黍米大小。如果不能飲用,就用水少許調和後灌入口中。
原文
又有諸丸散,並在備急藥條中。今巫實見人忽有被鬼神所擺拂者,或犯其行伍,或遇相觸突,或身神散弱,或愆負所貽,輕者因而獲兔,重者多見死亡,猶如燕簡輩事,非為虛也,必應死,亦不可,要自不得不救爾。附方
其他各種丸劑散劑,都收錄在備急藥方條目中。現今巫師確實見到有人忽然被鬼神侵擾,有的是冒犯了鬼神的行列,有的是與鬼神相遇衝撞,有的是身體精神虛弱散亂,有的是因為過失而招致,輕微的因而得以逃脫,嚴重的多半死亡,這就像古代燕簡等人的事例,並非虛構,必定應驗而死,然而也不可說必死無疑,總之實在不得已時還是需要救治。附方
原文
《古今錄驗》療妖魅貓鬼病人不肯言鬼方。鹿角屑搗散,以水服方寸匕,即言實也。
《古今錄驗》中治療妖魅貓鬼、病人不肯說出鬼情形的方子:將鹿角屑搗成散,用水送服一方寸匕,病人就會說出實情。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。