衛生寶鑑

卷十九

閻孝忠辨急慢驚風

卷十九/小兒門1
原文
小兒急慢驚風者古無之。惟曰陰陽癇。所謂急慢驚者。後世名之耳。正如赤白痢之類是也。陽動而速。故陽病曰急驚。陰靜而緩。故陰病曰慢驚。此陰陽虛實寒熱之別。治之不可誤也。急驚由有熱。熱即生風。又或因驚而發。則目為連札。潮涎搐搦。身體與口中氣皆熱。及其發定或睡起。即了了如故。此急驚證也。當其搐勢漸減時。與鎮心治熱之劑一二服。候驚勢已定須臾。以藥下其痰熱。利下痰熱。心神安寧。即愈。慢驚得於大病之餘。吐瀉之後。或誤取轉。致脾胃虛損。風邪乘之。似搐而不甚搐。此名瘛瘲。似睡而精神慢。四肢與口中氣皆冷。睡中露睛。或胃痛而啼哭如鴉聲。此證已危。蓋脾胃虛損故也。
白話
小兒急慢驚風,古代沒有這種病。只稱為陰陽癇。所謂急慢驚,是後世命名的。正如赤白痢之類一樣。陽動而速,所以陽病稱為急驚。陰靜而緩,所以陰病稱為慢驚。這是陰陽虛實寒熱的區別,治療不可有誤。急驚由於有熱,熱就會生風,又或者因驚嚇而發作,則眼睛連續眨眼,流口水,抽搐,身體與口中氣息皆熱。等到發作停止或睡醒,就清醒如常。這是急驚的證候。當其抽搐勢頭逐漸減輕時,給予鎮心治熱的藥一兩劑,等驚勢已定一會兒,用藥攻下其痰熱。瀉下痰熱後,心神安寧,即痊癒。慢驚得於大病之後,吐瀉之後,或誤用攻下藥,導致脾胃虛損,風邪乘虛侵襲。類似抽搐但不太劇烈,這叫做瘛瘲。看似睡著但精神遲緩,四肢與口中氣息皆冷,睡中眼睛露白,或胃痛而啼哭如鴉聲。此證已經危險,因為脾胃虛損的緣故。