原文
香附(四兩炒) 當歸尾(一兩二錢。炒。用尾) 五靈脂(一兩炒)
香附四兩(炒)、當歸尾一兩二錢(炒,用尾部)、五靈脂一兩(炒)。
原文
上為末。每服五錢。醋湯調。空心服。立效。【寸金散】 治妇人子腸下不收。蛇床子 韶腦 葫蘆巴 紫梢花(各等分)
研成細末。每次服用五錢,用醋湯調和,空腹服用,立刻見效。【寸金散】治療婦女子宮脫垂不能收回。蛇床子、韶腦、葫蘆巴、紫梢花各等分。
原文
上四味為末。每服五七錢。水半碗。淋洗之。三二遍為效。【蛜𧌴散】全蠍(不以多少)上為末。口噙水鼻內㗜之立效。
將以上四味研成細末。每次服用五至七錢,用水半碗,用來淋洗患處。洗二三遍就見效。【蛜𧌴散】全蠍(用量不拘多少),研成細末,口含水後用鼻吸入,立刻見效。
原文
【加減四物湯】 治妇人冷熱調。不陰陽不分。大小便相反。四物湯(五錢) 益元散(二錢半)
【加減四物湯】治療婦女冷熱失調,陰陽不分,大小便功能相反。四物湯五錢、益元散二錢半。
原文
上和勻。用水酒各半盞。煎至八分。去渣。空心溫服。
將兩者混合均勻。用水酒各半盞,煎至八分。去渣,空腹溫熱服用。
原文
【酒煮當歸丸】 治㿗疝、白帶下疰、腳氣。腰以下如在冰雪中。以火焙炕。重重厚綿衣蓋其上。猶寒冷不任。此寒之極也。面白如枯魚之象。肌肉如刀刮。削瘦之峻速也。小便不止。與白帶常流不禁固。自不知覺。面白目青。如籃菜色。目䀮䀮無所見。身重如山。行步欹側。不能安地。腿膝枯細。大便秘難。口不能言。無力之極。食飲不下。心下痞煩。心中懊憹。不任其苦。面停垢。背惡寒。小便遺而不知。此上中下三焦真氣俱虛欲竭。嘔噦不止。胃虛之極也。其脈沉厥緊而澀。按之空虛。若脈洪大而澀。按之無力。猶為中寒。況按之空虛者乎。服此藥忌濕面油膩生冷毒物。
【酒煮當歸丸】治療㿗疝、白帶下注、腳氣。腰部以下像在冰雪當中,用火烘烤,層層厚棉衣蓋在上面,仍然寒冷得受不了。這是寒到了極點。面色蒼白像枯魚的樣子,肌肉像被刀刮削一般,消瘦得很快。小便失禁,與白帶常流不能控制,自己都不自覺。面色蒼白眼睛發青,像籃菜的顏色,眼睛昏花看不清東西。身體沉重如山,行走歪斜,不能穩站地上,腿膝枯瘦細弱。大便乾硬艱難,口不能說話,沒有絲毫力氣。吃不下飯,心下痞滿煩躁,心中懊惱,不能承受這種痛苦。臉上停積污垢,背部怕冷,小便遺漏而自己不知道。這是上中下三焦真氣都虛弱將要竭盡。嘔吐呃逆不止,是胃虛到了極點。脈象沉伏緊澀,按之空虛。如果脈象洪大而澀,按之無力,尚且是中寒,何況按之空虛的呢。服用此藥忌食濕面、油膩、生冷、有毒的食物。
原文
當歸(一兩) 良薑(七錢) 黑附子(炮。七錢) 茴香(半兩。炒)
當歸一兩、良薑七錢、黑附子炮製七錢、茴香半兩(炒)。
原文
上銼如麻豆大。以好酒一升半同煮。酒干為度。炭火上焙乾、為細末。後入
將以上切碎如麻豆大小。用好酒一升半一同煮,煮到酒乾為止。在炭火上烘乾,研成細末。後加入
原文
玄胡(四錢) 全蠍(三錢) 柴胡(二錢) 木香 黃鹽(炒) 升麻(各一錢) 丁香 甘草 苦楝(各五分。生用)
玄胡四錢、全蠍三錢、柴胡二錢、木香、炒黃鹽、升麻各一錢、丁香、甘草、苦楝各五分(生用)。
原文
上為末。與前四味末和勻。酒糊丸如桐子大。每服五七十丸。淡醋湯送下。空心食前。
研成細末,與前面四味的細末混合均勻,用酒糊和成丸如梧桐子大小。每次服用五七十丸,用淡醋湯送服。空腹飯前服用。
原文
【升陽燥濕湯】 治白帶下。陰戶痛。控心而急痛。身黃。皮膚燥。身重如山。前陰中如冰冷。
【升陽燥濕湯】治療白帶下注。陰戶疼痛,牵引心胸拘急疼痛。身體發黃,皮膚乾燥,身體沉重如山。前陰當中像冰冷一樣。
原文
柴胡(一錢半) 白葵花(二錢) 防風 良薑 郁李仁 甘草(各一錢) 乾薑 生黃芩 橘皮(各半錢)
柴胡一錢半、白葵花二錢、防風、良薑、郁李仁、甘草各一錢、乾薑、生黃芩、橘皮各半錢。
原文
上九味㕮咀。分作二服。水二盞。煎至一盞。去渣。食前稍熱服。少頃。以美膳壓之。【當歸附子湯】 治赤白帶下。臍下冷痛。
將以上九味藥材切碎。分成二次服用。用水二盞,煎至一盞。去渣,飯前稍熱服用。片刻後,用好的飯菜來調和。【當歸附子湯】治療赤白帶下。肚臍下面冷痛。
原文
當歸(二錢) 附子 乾薑 良薑(各一錢) 柴胡(七分) 升麻 蠍梢 甘草(炙。各五分) 炒鹽(三分) 黃柏(少許。為引用)
當歸二錢、附子、乾薑、良薑各一錢、柴胡七分、升麻、蠍梢、炙甘草各五分、炒鹽三分、黃柏少許(作為引藥)。
原文
上十味為粗末。每服五錢。水五盞。煎至一盞。去渣。稍熱服。或為末。酒糊丸亦得。【桂附湯】 治白帶腥臭。多悲不樂。大寒。
將以上十味研成粗末。每次服用五錢。用水五盞,煎至一盞。去渣,稍熱服用。也可以研成細末,用酒糊成丸。【桂附湯】治療白帶腥臭,多悲傷不快樂,非常寒冷。
原文
肉桂(一錢) 附子(三錢) 黃芩(生) 知母(各半錢)
原文
上㕮咀。都作一服。水二盞。煎至一盞。稍熱服。食遠。。不思飲食。加五味子三十個。。煩惱。面上麻如蟲行。乃胃中元氣極虛。加黃耆人參各七分。甘草炙三分。升麻五分。
將以上切碎,全部作一次服用。用水二盞,煎至一盞,稍熱服用,飯後服用。不想吃東西,加五味子三十個。煩惱:臉上麻木像蟲爬一樣,是胃中元氣極虛,加黃耆、人參各七分,炙甘草三分,升麻五分。
原文
【白芍藥散】 治妇人赤白帶下。腹臍疼痛。服半月見效。白芍(二兩) 乾薑(炮。三兩)
【白芍藥散】治療婦女赤白帶下。肚臍腹部疼痛。服用半個月就能見效。白芍二兩、乾薑炮製三兩。
原文
上二件同為粗末。炒黃色。碾為細末。每服二錢。空心溫米飲湯調下。至晚又服。【火龍丹】 治妇人二氣不和。赤白帶下。白礬(枯。四兩) 蛇床子(炒。三兩)
將這兩味同研成粗末。炒至黃色,碾成細末。每次服用二錢,空腹用溫米湯調和服用。到晚上再服用一次。【火龍丹】治療婦女陰陽二氣不和。赤白帶下。枯白礬四兩、蛇床子炒三兩。
原文
上為末。醋糊丸如雞頭大。干胭脂為衣。綿裹。納陰中。
研成細末,用醋糊成丸如雞頭大小。用干胭脂作外衣,用棉布包裹。放入陰道當中。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。