衛生寶鑑

卷十八

崩漏帶下(1)

卷十八/婦人門20
原文
【膠艾湯】 治衝任虛損。月水過多。及妊娠胎動不安。腹痛下墜。
白話
【膠艾湯】治療衝脈和任脈虛弱不足。月經量過多。以及妊娠時胎動不安,腹部疼痛有下墜感。
原文
阿膠 川芎 甘草(炙。各二兩) 當歸 艾葉(制炒。各三兩) 白芍藥 熟地黃(各四兩)
白話
阿膠、川芎、炙甘草各二兩。當歸、艾葉各三兩。白芍藥、熟地黃各四兩。
原文
上銼。每服五錢。水一盞。酒六分。煎至八分。去渣。稍熱服。空心食前。日三服。甚者連夜並服。【伏龍肝散】 治經血崩下。
白話
將上述藥材切碎。每次服用五錢。用水一盞、酒六分,煎煮至八分。去渣,稍熱服用。空腹飯前服用。每日三次。病情嚴重者日夜接連服用。【伏龍肝散】治療經血崩漏下注。
原文
伏龍肝 赤石脂(各一兩) 熟地黃 艾葉(微炒。各二兩) 甘草 肉桂(各半兩) 當歸 乾薑(各七錢半) 川芎(三兩) 麥門冬(一兩半)
白話
伏龍肝、赤石脂各一兩。熟地黃、艾葉各二兩(微炒)。甘草、肉桂各半兩。當歸、乾薑各七錢半。川芎三兩。麥門冬一兩半。
原文
上十味銼。每服五錢。水一盞半。入棗三個擘破。煎至七分。食前溫服。
白話
將以上十味藥材切碎。每次服用五錢。用水一盞半,加入棗子三個掰開,煎煮至七分。飯前溫熱服用。
原文
【丁香膠艾湯】 治崩漏走下不止。蓋心氣不足。勞役過度。及飲食不節所得。經隔少時。其脈兩尺俱弦緊而洪。按之。無力。其證自覺臍下如冰。求厚衣被以御其寒。白帶白滑之物多。間有如屋漏水下。時有鮮血不多。右尺時洪微也。屋漏水暴下多者。夫如屋漏水者。黑物多而赤物少。合而成也。急弦脈見。是寒多。洪脈時見。乃熱少。合而言之。急弦者、北方寒水多也。洪脈時出者、命門包絡之火少也。
白話
【丁香膠艾湯】治療崩漏不止。這是因為心氣不足、勞累過度以及飲食不節所引起。月經隔了很久才來,脈象兩尺都弦緊而洪,用力按壓無力。症狀自覺臍下寒冷如冰,需要厚衣被來抵禦寒冷。白帶清稀滑利的分泌物很多,間或有像屋漏水那樣的症狀,時有鮮血但量不多。右尺脈時而洪大時而微弱。屋漏水暴下很多的情況:所謂屋漏水,是指黑色物質多而紅色物質少,混合而成。出現急弦脈,是寒邪偏多。時而出現洪脈,是熱邪偏少。合起來說,急弦脈表示北方寒水過盛。洪脈時而出現,是命門包絡之火不足。
原文
阿膠(六分炮) 當歸身(一錢二分) 生艾末(一錢) 川芎 丁香末 熟地黃(各四分) 白芍藥(三分)
白話
阿膠六分(炮製)、當歸身一錢二分、生艾末一錢、川芎、丁香末、熟地黃各四分、白芍藥三分。
原文
上七味㕮咀。作一服。水五盞。先煎五味。作二盞。去渣。入膠艾。再煎至一盞。空心食前熱服。
白話
將以上七味藥材切碎。作一次服用。用水五盞,先煎五味,煎至二盞。去渣,加入阿膠和艾葉,再煎至一盞。空腹飯前溫熱服用。
原文
【柴胡調經湯】 治經水不止。鮮紅。項筋急。脊骨強。腦痛。不思飲食。
白話
【柴胡調經湯】治療月經不止,顏色鮮紅。頸項筋脈拘急,脊背骨節強直,頭腦疼痛,不想吃東西。
原文
羌活(五分) 蒼朮(一錢) 柴胡(七分) 藁本 獨活 升麻(各五分) 當歸 葛根 甘草(炙。三分) 紅花(少許)
白話
羌活五分、蒼朮一錢、柴胡七分、藁本、獨活、升麻各五分、當歸、葛根、炙甘草各三分、紅花少許。
原文
上十味㕮咀。作一服。水四盞。煎至一盞。去渣。空心稍熱服。取微汗立止。
白話
將以上十味藥材切碎。作一次服用。用水四盞,煎至一盞。去渣,空腹稍熱服用。取微微出汗就能止住。
原文
【涼血地黃湯】 治妇人血崩不止。腎水陰虛。不能鎮守包絡相火。故血走而崩也。
白話
【涼血地黃湯】治療婦女血崩不止。這是因為腎水陰虛,不能鎮守約束包絡的相火,所以血妄行而崩漏。
原文
柴胡 防風(各三分) 黃柏 知母 黃連 藁本 川芎 升麻 羌活(各二分) 生地黃 當歸尾(各五分) 黃芩 細辛 甘草(炙) 荊芥穗 蔓荊子(各一分) 紅花(少許)
白話
柴胡、防風各三分,黃柏、知母、黃連、藁本、川芎、升麻、羌活各二分,生地黃、當歸尾各五分,黃芩、細辛、炙甘草、荊芥穗、蔓荊子各一分,紅花少許。
原文
上十七味㕮咀。作一服。水二盞。煎至一盞。去渣。稍熱服。空心食前。
白話
將以上十七味藥材切碎。作一次服用。用水二盞,煎至一盞。去渣,稍熱服用。空腹飯前服用。
原文
【益胃升陽湯】 治血脫益氣。古人之良法也。先補胃氣以助生髮之氣。故曰陽生陰長。用諸甘劑。為之先務。舉世皆以為補氣。殊不知甘能生血。此陽生陰長之理也。故先理胃氣。人之身內。穀氣為寶。
白話
【益胃升陽湯】治療血虛脫失以益氣。這是古人的良法。先補益胃氣以幫助生長發散的氣機,所以說是陽生陰長。用各種甘味藥物,是首要之事。世人都認為只是補氣,殊不知甘味能生血,這就是陽生陰長的道理。所以先調理胃氣,人的身體之內,穀氣是最珍貴的。
原文
白朮(三錢) 黃耆 甘草(炙。各二錢) 人參(一錢半) 陳皮 當歸身(各一錢) 炒曲(一錢半) 柴胡 升麻 生黃芩(各半錢)
白話
白朮三錢、黃耆、炙甘草各二錢、人參一錢半、陳皮、當歸身各一錢、炒曲一錢半、柴胡、升麻、生黃芩各半錢。
原文
上十味㕮咀。每服三錢或五錢。視食加減之。如吃食少。已定三錢內更減之。不可令勝食氣。每服水二盞。煎至一盞。去渣。稍熱服。無時。。黃芩。夏月每服中少加。秋冬去之。。如腹中痛。每服加芍藥三分。去皮中桂少許。。如渴或口乾。加葛根二分。
白話
將以上十味藥材切碎。每次服用三錢或五錢,根據進食情況增減。如果進食少,已定三錢內還要再減少。不能讓藥力勝過食物之氣。每次用水二盞,煎至一盞。去渣,稍熱服用,不拘時。黃芩:夏季每次服用稍加一點,秋冬去除。如腹中疼痛:每次加芍藥三分,去掉肉桂少許。如口渴或口乾:加葛根二分。
原文
【升陽舉經湯】 治經水調。右尺脈按之空虛。是氣血俱脫也。是大寒之證。輕手按之脈數疾。舉指弦緊或澀。皆陽脫之證。陰火亦亡。若見熱證。於口鼻眼兼之或渴。此皆陰躁陽欲先去也。當溫之、舉之、升之、浮之、燥之。此法當大升浮血氣。而切補命門之下脫也。
白話
【升陽舉經湯】治療月經失調。右尺脈按之空虛,是氣血都虛脫了。這是大寒之證。輕手按脈感覺數而疾,舉指脈象弦緊或澀,都是陽虛欲脫的證候。陰火也將消亡。如果出現熱證,在口鼻眼兼有或口渴,這都是陰躁而陽氣想要先消散。這時應當溫補它、升舉它、升提它、浮散它、燥濕它。這種治法應當大升大浮血氣,而特別要補益命門的下焦虛脫。
原文
黃耆 白朮 當歸身(各三錢) 柴胡 藁本 防風 羌活(各二錢) 獨活(一錢半) 川芎(炙) 地黃 白芍 甘草 人參(各一錢) 細辛(六分) 黑附子(炮。去皮臍。五分) 肉桂(五分。夏月不用。) 桃仁(十個。湯浸去皮尖) 紅花(少許)
白話
黃耆、白朮、當歸身各三錢,柴胡、藁本、防風、羌活各二錢,獨活一錢半,炙川芎、地黃、白芍、甘草、人參各一錢,細辛六分,黑附子炮製去皮臍五分,肉桂五分(夏季不用),桃仁十個(用熱水浸泡去皮尖),紅花少許。
原文
上十八味㕮咀。每服三錢。若病勢稍緩。當漸漸加之。至半兩止。每服水三盞。煎至一盞。去渣。空心食前。稍熱服。【備金散】 治妇人血崩不止。
白話
將以上十八味藥材切碎。每次服用三錢。如果病勢稍見緩解,應當逐漸加量,最多加至半兩為止。每次用水三盞,煎至一盞。去渣,空腹飯前,稍熱服用。【備金散】治療婦女血崩不止。