原文
川烏(炮) 草烏(炮。各一兩) 五靈脂 木鱉子(去殼) 黑牽牛(生) 骨碎補 威靈仙 金毛狗脊 自然銅(醋淬七次) 防風 禹餘糧(醋淬七次) 地龍(去土) 烏藥 青皮(去白) 茴香(炒。各五錢) 乳香 沒藥 紅娘子 麝香(各二錢半) 陳皮(去白。五錢)
川烏(炮製)草烏(炮製,各一兩)五靈脂木鱉子(去殼)黑牽牛(生用)骨碎補威靈仙金毛狗脊自然銅(用醋淬七次)防風禹餘糧(用醋淬七次)地龍(去土)烏藥青皮(去白)茴香(炒,各五錢)乳香沒藥紅娘子麝香(各二錢半)陳皮(去白,五錢)
原文
上為末。醋糊丸如桐子大。每服十丸至二十丸。溫酒送下。病在上食後。在下食前。
將上藥研為末,用醋糊調製成丸如桐子大小。每次服用十丸至二十丸,用溫酒送下。病在上部在飯後服用,病在下部在飯前服用。
原文
【乳香神應散】 治從高墜下。疼痛不可忍。及腹中疼痛。
【乳香神應散】主治從高處墜落,疼痛劇烈無法忍受,以及腹中疼痛。
原文
獨科栗子 雄黑豆 桑白皮 乳香 沒藥(各一兩) 破故紙(炒。二兩)
獨科栗子雄黑豆桑白皮乳香沒藥(各一兩)破故紙(炒,二兩)
原文
上為末。每服五錢。醋一盞於砂石器內煎至六分。入麝香少許溫服。
將上藥研為末。每次服用五錢,用醋一盞在砂石器內煎至六分。加入少許麝香趁熱服用。
原文
【花蕊石散】 治一切金傷撲損。急以此藥糝傷處。如內損、血入腸胃。煎童便入酒調下二錢。服之立效。石硫黃(四兩) 花蕊石(一兩)
【花蕊石散】主治一切金屬創傷跌打損傷。立即用此藥撒敷在傷處。如果內臟損傷、血液流入腸胃,煎童便加入酒中調服二錢,服用後立刻見效。石硫黃(四兩)花蕊石(一兩)
原文
上二味為粗末。拌勻。先以紙筋和膠泥固濟。瓦罐子一個內可容藥。候泥干入藥在內。泥封口了焙籠內焙乾。令透熱。便安在四方磚上。用炭一秤。籠疊周匝。自巳午時從下生火。令漸漸上徹。有墜下火。旋夾火上。直至經宿火冷炭消盡。又放經宿。罐冷定取出細研。瓷合內盛。依前法使用。
將上二味藥研為粗末,拌勻。先用紙筋和膠泥加固塗抹在一個瓦罐內壁,罐內要能容納藥物。等泥乾燥後把藥放入罐內,用泥封住罐口,放在焙籠內烘乾。讓其充分透熱後,放在四方的磚上。用木炭一秤,在周圍堆疊包圍。從巳時到午時從下方開始生火,讓火逐漸向上蔓延,有下落的火星要隨即夾回火上,直到經過一夜火熄炭盡。再放置一夜,等罐子冷卻後取出研為細末。用瓷器盒子盛裝,依照前面的方法使用。
【湧鐵膏】用來取出箭頭和一切刺入肌肉的針,全部都能治療。
原文
糞鼠頭(一個) 螻蛄蟲(十九個) 土消蟲(十個) 芫青 馬肉中蛆(焙) 醬內蛆(焙) 蜣螂 巴豆 信蛄 硇砂 夏枯草 磁石 黃丹 蘇木 地骨皮(各一兩) 石腦油(三兩) 蒿柴灰汁(三升)
糞鼠頭(一個)螻蛄蟲(十九個)土消蟲(十個)芫青馬肉中蛆(焙乾)醬內蛆(焙乾)蜣螂巴豆信蛄硇砂夏枯草磁石黃丹蘇木地骨皮(各一兩)石腦油(三兩)蒿柴灰汁(三升)
原文
上將灰汁。石腦油。以文武火熬成膏。次下諸藥。令勻。瓷器內收貯。臨用時看瘡大小點藥。良久箭頭自然湧出。
將灰汁、石腦油用文武火熬成膏狀。然後加入各種藥物,攪拌均勻。在瓷器內收貯備用。使用的時候看瘡口大小點藥,過一段時間箭頭自然會湧出來。
原文
【萬聖神應丹】 出箭頭魚骨針麥芒等。遠近皆治之。隨陝西行省出軍。曾用。莨菪科(今天仙子苗是也)
【萬聖神應丹】用來取出箭頭、魚骨、細針、麥芒等。遠近都能治療。隨著陝西行省出軍,曾經使用過。莨菪科(就是現在的天仙子苗)
原文
上於端午前一日。持不語尋上項科。取酌中一科。要根枝葉實全。道先生你在這裡耶。道罷。用柴灰自東南為頭圍了。用木篦撅取子根下土。次日端午。日未出。依前不語。用钁只一下。取出。用淨水洗了。不令雞犬代人見。於淨室中石臼中搗如泥。丸如彈子大。黃丹為衣。紙袋內封了。懸高處陰乾。如有著箭。其箭頭不能出者。以緋絹袋盛一丸。放在臍下。用棉裹肚繫了。先用象牙末於箭瘡上貼了。後用此藥。若箭瘡口生合。用刀子微刮開。以象牙末貼之。
在端午節前一天,口中保持不說話去尋找上述的草。選取大小適中的一株,要求根、枝、葉、果實齊全。對著它說:「道先生你在這裡耶。」說完後,用柴灰從東南方向開始圍起來。用木棍挖取根下面的土。第二天端午節,太陽還沒出來時,依照前面的方法保持不說話,用钁頭挖一下。取出草,用淨水洗乾淨,不能讓雞、犬、女人看見。在潔淨的室內用石臼搗成泥狀,製成丸如彈子大小。用黃丹作外衣,用紙袋封好,掛在高處陰乾。如果有人被箭射中,箭頭不能取出,用紅色絹布袋裝一粒丸藥,放在臍下,用棉布纏裹腹部固定。先用象牙末貼在箭瘡上,然後再用此藥。如果箭瘡口已經癒合,用刀子輕輕颳開,用象牙末貼上。
原文
上成膏子者好。攤紙上如錢大。貼之。二日一換。三五次針自出。大有神效。【烏翎散】 取針鐵誤入皮膚。烏翎(三五枚。火炙焦)
煎成膏狀的最好。攤在紙上如錢幣大小,貼在患處。兩天換一次。三五次後針自然會出來,有非常大的神效。【烏翎散】用來取出誤入皮膚的鐵針。烏翎(三五枚,用火烤焦)
原文
上為末。好醋調成膏。塗瘡上。紙蓋一兩次。其針自出。神效。
將上藥研為末,用好醋調成膏狀。塗在瘡口上,用紙覆蓋一二次。針自然會出來,神效。
原文
【黃石膏】 治金瘡深者。若以藥速合則潰。宜用。黃丹 滑石(等分)上研細敷之。【又方】降真香一味更好。【刀箭藥方】石灰(四兩) 烏魚骨(一兩)
【黃石膏】治療金屬創傷較深的情況。如果用藥讓傷口快速癒合就會導致潰爛,適宜使用。黃丹滑石(各等分)將上藥研細敷在瘡口上。【另一個方子】只用降真香一味效果更好。【刀箭藥方】石灰(四兩)烏魚骨(一兩)
原文
上五月五日平旦。本人不語。采地上青薊。萵苣菜各一握。同前藥搗。於日未出時。摶作餅子。曬乾。用時旋刮削敷之。早用並不作膿。
在五月五日清晨,太陽還沒出來的時候,本人保持不說話,採摘地上的青薊、萵苣菜各一握。與前面的藥物一起搗碎。在太陽還沒出來時,捏成餅狀,曬乾。使用時隨即颳削下來敷在瘡口上。早期使用並不會化膿。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。