衛生寶鑑

卷十三

瘡腫門(1)

卷十三/瘡腫門39
原文
丙午歲。予居藁城。人多患疔瘡。縣尹董公謂予曰。今歲患疔瘡者極多。貧民無力醫治。近於史侯處得數方。用之無不效。官給藥錢。君當舍手醫之。遂諾其請。董公榜示通衢。有患疔瘡者。來城中羅謙甫處取藥。如此一年餘。全活者甚眾。
白話
丙午年,我住在藁城。很多人患了疔瘡。縣尹董公對我說:今年患疔瘡的人非常多,貧苦百姓沒有能力醫治。最近從史侯那裡得到幾個藥方,使用起來沒有不有效的。官府提供藥錢,您應當放下其他事務來醫治他們。我便答應了他的請求。董公在交通要道張貼公告,有患疔瘡的人,到城中羅謙甫那裡取藥。就這樣過了一年多,被救治存活的人非常多。
原文
保生鋌子、千金托裡散、神聖膏藥、破棺丹。凡四方。至元戊寅歲。董公拜中書左丞兼樞密院事。【保生鋌子】 治疔瘡背疽瘰癧。一切惡瘡。
白話
保生鋌子、千金托裡散、神聖膏藥、破棺丹。共四個藥方。至元戊寅年,董公被任命為中書左丞兼樞密院事。【保生鋌子】治療疔瘡、背疽、瘰癧,以及一切惡性瘡瘍。
原文
金腳信 雄黃 硇砂(各二錢) 麝香(一錢) 輕粉(半大匣。重二錢) 巴豆(四十九粒。文武火炒研)
白話
金腳信、雄黃、硇砂(各二錢),麝香(一錢),輕粉(半大匣,重二錢),巴豆(四十九粒,用文武火炒過後研磨)。
原文
上為極細末。用黃蠟五錢溶開。將藥和成鋌子。冷水浸少時取出。旋丸捏作餅子。如錢眼大。將瘡頭撥開。安一餅子。次用神聖膏貼。後服托裡散。若瘡氣入腹危者。服破棺丹。【神聖膏藥】 治一切惡瘡。
白話
將以上藥材研磨成極細的粉末。用黃蠟五錢熔化開,將藥粉混合製成鋌子形狀。在冷水中浸泡一會兒後取出,隨即搓成丸狀再捏成餅子,大小如同銅錢眼。將瘡頭撥開,放入一個餅子,接著用神聖膏貼敷,之後服用托裡散。如果瘡毒之氣侵入腹部情況危險的,就服用破棺丹。【神聖膏藥】治療一切惡性瘡瘍。
原文
當歸 藁本(各半兩) 沒藥(二錢) 黃丹 黃蠟(各二兩) 乳香(二錢) 琥珀(二錢半) 白芨(二錢半) 膽礬 粉霜(各一錢) 白膠香(三兩) 清油(一斤) 木鱉子(五十個。去皮) 巴豆(十五個。去皮) 槐枝 柳枝(各一百二十條)
白話
當歸、藁本(各半兩),沒藥(二錢),黃丹、黃蠟(各二兩),乳香(二錢),琥珀(二錢半),白芨(二錢半),膽礬、粉霜(各一錢),白膠香(三兩),清油(一斤),木鱉子(五十個,去皮),巴豆(十五個,去皮),槐枝、柳枝(各一百二十條)。
原文
上件一處。先將槐柳枝下油內熬焦。取出不用。後下余藥。熬至藥焦。亦取出不用。將油澄清。下黃丹再熬成膏。用緋帛攤之。立有神效。【千金托裡散】 治疔瘡發背。一切惡腫。
白話
將以上藥材放在一處。先把槐枝和柳枝放入油中熬至焦枯,取出丟棄不用。然後放入其餘藥材,熬到藥材焦枯,也取出丟棄不用。將油澄清,加入黃丹再熬成膏狀。用紅色絲綢攤開藥膏敷貼,立即有神奇的效果。【千金托裡散】治療疔瘡、發背,一切惡性腫毒。
原文
官桂 人參 甘草 川芎 香白芷 芍藥(各一兩) 木香 沒藥(各三錢) 乳香(二錢) 當歸(半兩) 連翹(一兩二錢) 黃耆(一兩半) 防風 桔梗 厚朴(各二兩)
白話
官桂、人參、甘草、川芎、香白芷、芍藥(各一兩),木香、沒藥(各三錢),乳香(二錢),當歸(半兩),連翹(一兩二錢),黃耆(一兩半),防風、桔梗、厚朴(各二兩)。
原文
上十五味為細末。每服三錢。酒一大盞。煎三二沸。和渣溫服。無時。【破棺丹】 治瘡腫一切風熱。
白話
將以上十五味藥材研磨成細末。每次服用三錢,用一大盞酒,煎煮三到二次沸騰,連同藥渣一起溫服。服藥時間不限。【破棺丹】治療瘡瘍腫毒及一切風熱病證。
原文
大黃(二兩。半生半熟) 芒硝 甘草(各一兩)
白話
大黃(二兩,一半生用一半炮製過),芒硝、甘草(各一兩)。
原文
上為末。煉蜜丸如彈子大。每服半丸。食後。茶清、溫酒任化下。童便半盞研化服亦得。忌冷水。【二仙散】 治疔腫惡瘡。太醫院李管勾傳。
白話
將以上藥材研磨成末,用煉製過的蜂蜜製成如彈子大小的藥丸。每次服用半丸,飯後用清茶或溫酒送服,任選一種使其溶化後服下。用半盞童便研磨化開服用也可以。忌用冷水。【二仙散】治療疔瘡腫毒等惡性瘡瘍。此方由太醫院李管勾傳授。
原文
白礬(生用) 黃丹(各等分。一方加雄黃少許。更捷)
白話
白礬(生用)、黃丹(各等份。另一個方子加入少許雄黃,效果更快)。
原文
上各另研。臨用時各抄少許和勻。三稜針刺瘡見血。待血盡。上藥。膏藥蓋之。不過三易。決愈。曲陽縣慈順里劉禪師。善治瘡瘍瘰癧。其效更捷。壬子歲孟春。詔到六盤山。回瓜忽都地而住冬。朝夕相從。傳得四方。太乙膏、玉燭散、克效散、翠玉膏。用之每有神效。甲寅歲仲秋。王師還。遣使送禪師回鄉里。賜院門額曰慈濟禪院。【太乙膏】 治癧子瘡。神效。
白話
將以上藥材分別研磨。使用時各取少許混合均勻。用三稜針刺瘡直到出血,等血流盡,敷上藥粉,再用膏藥蓋住。不超過更換三次,必定痊癒。曲陽縣慈順里的劉禪師,擅長治療瘡瘍和瘰癧,他的效果更快。壬子年正月,應詔到達六盤山,後來回到瓜忽都這個地方過冬,早晚相處,傳授了四個藥方:太乙膏、玉燭散、克效散、翠玉膏。使用這些方子每次都有神奇的效果。甲寅年八月,王師返回,派遣使者送禪師回鄉,並賜予院門匾額,題為「慈濟禪院」。【太乙膏】治療瘰癧瘡,有神奇效果。
原文
腦子(一錢。研) 輕粉 乳香(各二錢。研) 麝香(三錢。研) 沒藥(四錢。研) 黃丹(五兩)
白話
腦子(一錢,研磨),輕粉、乳香(各二錢,研磨),麝香(三錢,研磨),沒藥(四錢,研磨),黃丹(五兩)。
原文
上用清油一斤。先下黃丹熬。用柳枝攪。又用憨兒蔥七枝。先下一枝熬焦。再下一枝。蔥盡為度。下火不住手攪。覷冷熱得所。入腦子等藥攪勻。瓷器盛之。用時旋攤。
白話
以上藥方用清油一斤,先放入黃丹熬製,用柳枝攪拌。再用憨兒蔥七根,先放入一根熬至焦枯,再放入下一根,以蔥全部用完為度。離火後不停手攪拌,觀察冷熱適中時,加入腦子等藥攪拌均勻。用瓷器盛裝,使用時再攤開。
原文
官桂 硇砂(各半錢) 赤小豆(四十九粒) 粳米(四十九粒) 斑蝥(四十九個。不去翅足)
白話
官桂、硇砂(各半錢),赤小豆(四十九粒),粳米(四十九粒),斑蝥(四十九個,不去掉翅膀和腳)。
原文
上五味。研為末。初服一字。次服二字。次服三字。次服四字。煎樟柳根湯送下。空心服。小便淋瀝為效。如噁心嘔吐黃水。無妨瘰癧。日日自消矣。
白話
將以上五味藥材研磨成末。初次服用一字量,第二次服用二字量,第三次服用三字量,第四次服用四字量。用煎煮過的樟柳根湯送服,空腹服用。出現小便淋瀝不暢就是有效的表現。如果感到噁心、嘔吐黃水,對瘰癧沒有妨礙,它會一天天自行消散。
原文
【玉燭散】 治瘰癧。和血通經。服之自消。日進一服。七八日取效。
白話
【玉燭散】治療瘰癧。能夠調和氣血、疏通經絡。服用後能自行消散。每日服用一劑,七八天見效。
原文
當歸 芍藥 川芎 甘草 芒硝 熟地黃 大黃 黃芩(各等分)
白話
當歸、芍藥、川芎、甘草、芒硝、熟地黃、大黃、黃芩(各等份)。
原文
上為粗末。每服三錢。水一盞。生薑三片。煎至七分。去渣。溫服。【翠玉膏】 治臁瘡。
白話
將以上藥材製成粗末。每次服用三錢,加水一盞、生薑三片,煎煮至七分滿,濾去藥渣,溫服。【翠玉膏】治療小腿的臁瘡。
原文
瀝青(一兩) 黃蠟 銅綠(各二錢) 沒藥 乳香(各一錢)
白話
瀝青(一兩),黃蠟、銅綠(各二錢),沒藥、乳香(各一錢)。
原文
上先研銅綠為末。入油調勻。又將黃蠟、瀝青火上熔開。次下油。調銅綠攪勻。將沒藥旋入、攪勻。用河水一碗。將藥傾在內。用手扯拔勻。油紙裹。覷瘡大小。分大小塊。口嚼捻成餅子。貼於瘡上。紙封。三日一易之。
白話
以上藥方,先把銅綠研磨成末,加入油中調勻。再把黃蠟和瀝青放在火上熔化開,接著加入油調配的銅綠,攪拌均勻。將沒藥逐漸加入並攪勻。用一碗河水,把製好的藥膏倒入水中,用手反覆拉扯揉勻。用油紙包裹起來。根據瘡的大小,分成大小合適的塊,用口嚼軟後捻成餅狀,貼在瘡上,用紙封住。每三天更換一次。
原文
【黃連消毒湯】 治膏粱之變。發背腦瘡。始覺者。能消之。(此方元遺尤生服之大效)
白話
【黃連消毒湯】治療因過食膏粱厚味所致的病變,如發背、腦瘡。在剛開始感覺到時,能夠使其消散。(此方元遺尤生服用後效果顯著。)
原文
黃連 黃芩(各一錢) 黃柏 藁本 當歸 桔梗(各五分) 生地黃 知母(各四分) 防己(五分) 羌活 獨活 防風 連翹(各四分) 人參 黃耆 澤瀉 甘草 蘇木(各三分) 陳皮(二分)
白話
黃連、黃芩(各一錢),黃柏、藁本、當歸、桔梗(各五分),生地黃、知母(各四分),防己(五分),羌活、獨活、防風、連翹(各四分),人參、黃耆、澤瀉、甘草、蘇木(各三分),陳皮(二分)。
原文
上㕮咀。都作一服。用水三盞。煎至一盞半。去渣。溫服。食後。
白話
將以上藥材㕮咀(咬碎或以工具搗碎),全部作為一劑。用水三盞,煎煮至一盞半,濾去藥渣,溫服。在飯後服用。
原文
【五利大黃湯】 治人年四十以前。血氣壯實。多苦。患癰疽。大小便不通。(出外蜜)
白話
【五利大黃湯】治療四十歲以前,血氣壯實的人,因多種困擾而患上癰疽,導致大小便不通暢。(出自外蜜?待考。)
原文
大黃(煨。三兩) 升麻(二兩) 黃芩(三兩) 芒硝 梔子仁(各一兩)
白話
大黃(煨過,三兩),升麻(二兩),黃芩(三兩),芒硝、梔子仁(各一兩)。
原文
上㕮咀。每服五錢。水一盞半。煎至七分。去滓。溫服。食前。【內消升麻湯】 治證同前。
白話
將以上藥材㕮咀。每次服用五錢,用水一盞半,煎煮至七分滿,濾去藥渣,溫服。在飯前服用。【內消升麻湯】治療的證候與前方相同。
原文
大黃 升麻(各二兩) 黃芩(去黑心) 枳實(麩炒去穰) 當歸(各一兩半) 甘草(炙。一兩) 芍藥(一兩半)
白話
大黃、升麻(各二兩),黃芩(除去黑色內皮),枳實(用麩皮炒過,去瓤),當歸(各一兩半),甘草(炙過,一兩),芍藥(一兩半)。
原文
上㕮咀。每服五錢。水一盞半。煎至七分。去渣。溫服。食前。
白話
將以上藥材㕮咀。每次服用五錢,用水一盞半,煎煮至七分滿,濾去藥渣,溫服。在飯前服用。
原文
【復元通氣散】 治諸氣澀閉。耳聾耳痛。腹癰便癰。瘡疽無頭。通一切氣。
白話
【復元通氣散】治療各種氣機澀滯閉塞的病症。如耳聾、耳痛、腹癰、便癰,以及沒有膿頭的瘡疽。能夠疏通一切氣機。
原文
青皮 陳皮(各四兩) 甘草(三兩。半生半熟) 穿山甲(炮) 栝蔞根(各二兩) 金銀花(一兩)
白話
青皮、陳皮(各四兩),甘草(三兩,一半生用一半炮製過),穿山甲(炮製過),栝蔞根(各二兩),金銀花(一兩)。
原文
上為末。每服二錢。熱酒調下。如瘡無頭。津液調塗。此方活血止痛。內消瘡腫。【乳香消毒散】 專治惡瘡。
白話
將以上藥材研磨成末。每次服用二錢,用熱酒調服。如果瘡沒有膿頭,用唾液調和塗抹。此方能活血止痛,從內部消散瘡腫。【乳香消毒散】專門治療惡性瘡瘍。
原文
錦紋大黃(煨) 黃耆(擇箭者) 牛蒡子(炒) 牡蠣(鹽泥裹燒) 金銀花(各五兩) 甘草(二兩。炙) 沒藥 乳香 懸蔞(各半兩)
白話
錦紋大黃(煨過),黃耆(選擇箭桿狀的),牛蒡子(炒過),牡蠣(用鹽泥包裹燒過),金銀花(各五兩),甘草(炙過,二兩),沒藥、乳香、懸蔞(各半兩)。
原文
上九味為粗末。每服五錢。水一盞半。煎至七分。去渣。溫服。瘡在上食後。在下食前。
白話
將以上九味藥材製成粗末。每次服用五錢,用水一盞半,煎煮至七分滿,濾去藥渣,溫服。瘡在身體上部則飯後服,在身體下部則飯前服。
原文
【內消丸】 治瘡腫初生。及瘰癧結核。熱毒鬱滯。服之內消。
白話
【內消丸】治療瘡腫初起,以及瘰癧結核。由於熱毒鬱積停滯所致,服用後能從內部消散。
原文
廣朮(炮) 三稜(炮。各三錢) 青皮(去白) 陳皮(各一兩。去白) 牽牛(半斤。取頭末) 薄荷葉 皂角(不蛀者。水煮軟揉取汁。去渣。熬成膏。各半兩) 沉香(半兩)
白話
廣朮(炮製過),三稜(炮製過,各三錢),青皮(去白色內皮),陳皮(各一兩,去白色內皮),牽牛(半斤,只取頭末),薄荷葉,皂角(選擇沒有被蟲蛀的,用水煮軟後揉出汁液,濾去藥渣,熬成膏狀,各半兩),沉香(半兩)。
原文
上為末。入牽牛頭末。和勻。用膏和丸如綠豆大。每服三十丸。煎連翹湯送下。食後。
白話
將以上藥材研磨成末,加入牽牛頭末,混合均勻。用皂角膏調和製成如綠豆大小的藥丸。每次服用三十丸,用煎煮過的連翹湯送服。飯後服用。
原文
【竹葉黃耆湯】 治發背發渴。通治諸瘡大渴。
白話
【竹葉黃耆湯】治療發背引起的口渴。通用於治療各種瘡瘍導致的嚴重口渴。
原文
淡竹葉(二兩) 生地黃(八兩) 黃耆 麥門冬(去心) 當歸 川芎 人參 甘草 黃芩 芍藥 石膏(各三兩)
白話
淡竹葉(二兩),生地黃(八兩),黃耆、麥門冬(去心)、當歸、川芎、人參、甘草、黃芩、芍藥、石膏(各三兩)。