衛生寶鑑

卷十二

盛則為喘治驗

卷十二/咳嗽門7
原文
己未歲初秋越三日。奉召至六盤山。至八月中。霖雨不止。時承上命治不鄰吉歹元帥夫人。年逾五旬。身體肥盛。因飲酒吃湩乳過度。遂病腹脹喘滿。聲聞舍外。不得安臥。大小便澀滯。氣口脈大兩倍於人迎。關脈沉緩而有力。予思霖雨之濕。飲食之熱。濕熱大盛。上攻於肺。神氣躁亂。故為喘滿。邪氣盛則實。實者宜下之。故制平氣散以下之。
白話
己未年(1219年)初秋過了三天,我奉命來到六盤山。到了八月中旬,霖雨連綿不斷。當時我奉皇上命令醫治不鄰吉歹元帥的夫人。年齡超過五十歲,身體肥胖。因為喝酒、喝乳過度,於是得了腹脹喘滿的病,喘滿的聲音連屋外都能聽到,無法安穩躺下,大小便不通暢。氣口脈比人迎脈大一倍,關脈沉緩而有力。我思考霖雨帶來的濕氣、飲食帶來的熱邪,濕熱非常旺盛,向上攻侵肺臟,神氣躁亂,所以造成喘滿。邪氣盛就是實證,實證應當用下法,所以製作平氣散來瀉下。
原文
青皮(去白) 雞心檳榔(各三錢) 大黃(七錢) 陳皮(去白。五錢) 白牽牛(二兩。半生半炒。取頭末一半)
白話
青皮(削去白色部分)、雞心檳榔各三錢,大黃七錢,陳皮(削去白色部分)五錢,白牽牛二兩(一半生用一半炒用,取頭末一半)。
原文
上為末。每服三錢。煎生薑湯一盞調下。無時一服減半。再服喘愈。止有胸膈不利。煩熱口乾。時時咳嗽。以加減瀉白散治之。
白話
以上藥材研成粉末。每次服用三錢,用生薑湯一杯調和服用,不定時服用。第一次服用症狀就減輕一半,第二次服用喘症就好了。只剩胸膈不暢快、煩躁發熱、口乾,時時咳嗽,用加減瀉白散治療。
原文
內經曰。肺苦氣上逆。急食苦以瀉之。故白牽牛苦寒。瀉氣分濕熱。上攻喘滿。故以為君。陳皮苦溫。體輕浮。理肺氣。青皮苦辛平。散肺中滯氣。故以為臣。檳榔辛溫。性沉重、下痰降氣。大黃苦寒。盪滌滿實。故以為使也。
白話
《內經》說:肺苦於氣上逆,應趕快吃苦味藥來瀉它。白牽牛味苦性寒,瀉氣分的濕熱,向上攻侵造成喘滿,所以作為君藥。陳皮味苦性溫,質地輕浮,能調理肺氣。青皮味苦辛性平,能疏散肺中的滯氣,所以作為臣藥。檳榔味辛性溫,性質沉重,能下行化痰、降氣。大黃味苦性寒,能蕩滌滿悶的實邪,所以作為使藥。
原文
知母 陳皮(去白。各五錢) 桑白皮(一兩) 桔梗 地骨皮(各五錢) 青皮(去白)。甘草 黃芩(各三錢)
白話
知母、陳皮(削去白色部分)各五錢,桑白皮一兩,桔梗、地骨皮各五錢,青皮(削去白色部分)、甘草、黃芩各三錢。
原文
上㕮咀。每服五錢。水二盞。煎至一盞。去渣。溫服。食後。數服良愈。
白話
以上切碎。每次服用五錢,用水二杯,煎至一杯,去除藥渣,溫熱服用,在飯後服用。服用幾次後完全康復。
原文
華佗云。盛則為喘。減則為枯。活人書云。發喘者氣有餘也。凡看文字。須要曉會得本意。且盛而為喘者。非肺氣盛也。喘為氣有餘者。亦非肺氣有餘也。氣盛當認作氣衰。有餘當認作不足。肺氣果盛又為有餘。當清肅下行而不喘。以火入於肺。衰與不足而為喘焉。故言盛者非言肺氣盛也。言肺中之火盛。言有餘者。非言肺氣有餘也。言肺中之火有餘也。故瀉肺用苦寒之劑者。非瀉肺也。瀉肺中之火。實補肺氣也。用者不可不知。
白話
華佗說:盛就會喘,減就會枯竭。《南陽活人書》說:發喘是氣有餘。凡是看文字,必須要理解本意。而且說盛而為喘的,不是說肺氣盛。說喘是氣有餘的,也不是說肺氣有餘。氣盛應當認為是氣衰,有餘應當認為是不足。肺氣如果真的是盛而又有餘,應當清涼肅降下行而不會喘。因為火侵入肺,使肺氣衰減與不足而成為喘。所以說盛不是說肺氣盛,而是說肺中的火盛。說有餘不是說肺氣有餘,而是說肺中的火有餘。所以用苦寒藥物瀉肺,不是瀉肺,而是瀉肺中的火,實際上是補益肺氣。應用的人不可不知道這個道理。