衛生寶鑑

卷九

癘風刺法並治驗

卷九/諸風門3
原文
內經曰。脈風成癘。又云。風氣與太陽俱入。行諸脈俞。散於分肉之間。衛氣相干。其道不利。故使肉憤䐜而有瘍。衛氣有所凝而不行。故肌肉不仁也。夫癘風者有榮衛熱腑。其氣不消。故使鼻柱壞而色敗。皮膚瘍潰。風寒客於脈不去。名曰癘風。或名曰寒熱病。大風之病。骨節重。眉鬢墜。名曰大風。刺其肌肉。故汗出百日刺骨髓。汗出百日。凡二百日。鬢眉生而止針。戊寅歲正月。段庫使病大風。滿面連頸極癢。眉毛已脫落。須以熱湯沃之則稍緩。晝夜數次沃之。或砭刺亦緩。先師曰。脈風者癘風也。榮衛熱胕。其氣不清。故使鼻柱壞。皮膚色敗。大風者風寒客於脈而不去。治之當刺其腫上。以銳針針其處。按出其惡氣。腫盡乃止。常食方食。勿食他食。宜以補氣瀉榮湯治之。此藥破血散熱。升陽去癢。瀉榮。辛溫散之。甘溫升之。以行陽明之經。瀉心火。補肺氣。乃正治之方。【補氣瀉榮湯】
白話
《內經》說:「脈風成為癘病。」又說:「風氣與太陽經一同侵入,行於各脈的俞穴,散佈在分肉之間,與衛氣相爭,其通道不暢,所以使得肌肉腫脹而有瘡瘍。衛氣有所凝滯而不能運行,所以肌肉麻木不仁。」癘風這種病,是因為榮衛有熱積聚在腑中,其氣不能消散,所以使得鼻柱毀壞而色澤敗壞,皮膚潰瘍。風寒停留在脈中不去,稱為癘風,也有人稱為寒熱病。大風病,骨節沉重,眉毛鬢髮脫落,稱為大風。應當針刺其肌肉,使出汗一百天;再針刺骨髓,使出汗一百天,總共二百天,等到鬢眉生長出來才能停止針刺。戊寅年正月,段庫使患了大風病,滿臉連脖子極度搔癢,眉毛已經脫落,必須用熱水浸泡才能稍微緩解,白天黑夜浸泡數次,或者用砭石刺血也能緩解。先師說:「脈風就是癘風。榮衛有熱積聚,其氣不清,所以使鼻柱毀壞,皮膚色澤敗壞。大風是風寒停留在脈中不去。」治療應當針刺其腫脹之處,用銳利的針刺該處,按壓出其中的惡氣,直到腫脹完全消除才停止。平時要食用正規的食物,不要吃其他不當的食物。適宜用補氣瀉榮湯來治療。此藥能破血散熱,升陽止癢,瀉榮中之熱。用辛溫之藥發散,甘溫之藥升舉,以運行陽明經,瀉心火,補肺氣,這是正治的方劑。【補氣瀉榮湯】
原文
升麻 連翹(各六分) 桔梗(五分) 黃芩(四分) 生地黃(四分) 蘇木 黃連 黃耆 全蠍(各三分) 人參 白豆蔻(各二分) 甘草(一分半) 地龍(三分) 桃仁(三個) 蠓蟲(去足翅。三個) 胡桐淚(一分。研) 麝香(少許。研) 當歸(三分) 水蛭(三個。炒煙盡)
白話
升麻、連翹(各六分),桔梗(五分),黃芩(四分),生地黃(四分),蘇木、黃連、黃耆、全蠍(各三分),人參、白豆蔻(各二分),甘草(一分半),地龍(三分),桃仁(三個),蠓蟲(去足翅,三個),胡桐淚(一分,研末),麝香(少許,研末),當歸(三分),水蛭(三個,炒至煙盡)。
原文
上十九味。除連翹別銼。胡桐淚研。白豆蔻為末。麝香、蠓蟲、水蛭令為末。余藥都作一服。水二盞。酒一盞。入連翹同煎至一盞。去渣。再入胡桐淚、白豆蔻二味末。並麝香等。再上火煎至七分。稍熱服。早飯後午飯前服。忌酒面生冷硬物。
白話
以上十九味藥,除了連翹另外切碎,胡桐淚研磨,白豆蔻磨成粉末,麝香、蠓蟲、水蛭也磨成粉末。其餘藥物一起作為一劑。用水二盞、酒一盞,加入連翹一同煎煮至剩下一盞,去除藥渣。再加入胡桐淚、白豆蔻兩種藥末,以及麝香等,再次用火煎煮至七分。稍微溫熱服用,在早飯後、午飯前服用。禁忌酒、麵食、生冷及堅硬的食物。