衛生寶鑑

卷六

血分寒

卷六/除寒門6
原文
【巴戟丸】 治肝腎俱虛。收斂精氣。補真戢陽。充悅肌膚。進美飲食。
白話
【巴戟丸】治療肝腎都虛弱。能收斂精氣,補益真元、收斂陽氣,使肌膚豐潤光澤,增進食慾。
原文
白朮 五味子 川巴戟(去心) 茴香(炒) 熟地黃 肉蓯蓉(酒浸) 人參 覆盆子 菟絲子(酒浸) 牡蠣 益智仁 骨碎補 白龍骨(各二兩)
白話
白朮、五味子、川巴戟(去除木心)、茴香(炒過)、熟地黃、肉蓯蓉(用酒浸泡)、人參、覆盆子、菟絲子(用酒浸泡)、牡蠣、益智仁、骨碎補、白龍骨(各二兩)。
原文
上十三味為末。蜜丸如桐子大。焙乾。每服三十丸。食前米飲下。日三服。
白話
以上十三味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調製成如梧桐子大小的藥丸,烘乾。每次服用三十丸,在飯前用米湯送服,每天服用三次。
原文
【神珠丹】 治下焦元氣虛弱。小腹疼痛。皮膚燥澀。小便自利。病機云。澄澈清冷。皆屬於寒。此之謂也。一名離珠丹。
白話
【神珠丹】治療下焦元氣虛弱。症狀有小腹疼痛、皮膚乾燥粗糙、小便自行排出(無法控制)。醫理提到:清澈而寒冷的現象,都屬於寒證,說的就是這種情況。這個藥方又名離珠丹。
原文
杜仲(二兩。炒) 萆薢(二兩) 訶子(五個) 龍骨(一兩) 破故紙(三兩。炒) 胡桃仁(一百二十個) 巴戟(二兩) 砂仁(半兩) 硃砂(一兩。另研)
白話
杜仲(二兩,炒過)、萆薢(二兩)、訶子(五個)、龍骨(一兩)、破故紙(三兩,炒過)、胡桃仁(一百二十個)、巴戟(二兩)、砂仁(半兩)、硃砂(一兩,另外研磨)。
原文
上九味為末。酒糊丸如桐子大。硃砂為衣。每服三十丸。空心溫酒或鹽湯送下。氣不化。小便不利。濕一(作溫)肌潤滑。熱蒸少。陰氣不化。氣走小便自利。皮膚燥澀。為迫津液不能停。離珠丹主之。弦數者。陽陷於內。從外而之內也。弦則帶數。甲終於甲也。緊則帶洪。壬終於丙也。若弦虛則無火。細則有水。此二脈從內之外也。不宜離珠丹。
白話
以上九味藥材研磨成粉末,用酒調和成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸,外層用硃砂包裹。每次服用三十丸,在空腹時用溫酒或鹽湯送服。如果氣機不轉化,小便就不通暢。濕潤(一說作溫潤)能使肌膚潤滑。如果熱氣蒸騰不足,陰氣無法轉化,氣就會散失,導致小便自行排出(無法控制),皮膚乾燥粗糙,這是因為津液被逼迫而無法停留。這種情況用離珠丹主治。脈象弦而數的,是陽氣內陷,病邪從體表進入體內。弦脈中帶有數脈,是甲木(膽)的氣終結於甲木(膽)的表現;緊脈中帶有洪脈,是壬水(膀胱)的氣終結於丙火(小腸)的表現。如果脈象弦而虛,則表示沒有火氣;脈象細,則表示有水氣。這兩種脈象是病邪從體內向體表發展,不適合使用離珠丹。