衛生寶鑑

卷三

主不明則十二官危

卷三/主不明則十二官危1
原文
癸丑春。槁城令張君。年三十有餘。身體豐肥。精神康健。飲食倍於常人。太醫王彥寶曰。君肥盛如此。若不預服涼藥。恐生熱疾。張君從之。遂服三一承氣湯二兩。下利三十餘行。異日。覺陰陰腹痛。且不欲食。食而無味。心下痞滿。精神困倦。次添胸膈閉塞。時作如刀刺之痛。稍多食則醋心腹脹。不能消化。以此告予。予曰。昔君剛強。飲啖如常。血氣周流。循其天度。十二臟之相使。各守所司。神氣衝和。身體太平。君自戕賊。沖氣敗亂而致病如此。雖悔何及。予遂以四君子湯甘溫之劑。補脾安胃。更加人參、黃耆、升麻。升陽補氣。戒以慎起居。節飲食。服之月餘。胸中快利而痛止。病氣雖去。終不復正氣。未幾三旬中風而死。靈蘭秘典云。主不明則十二官危。形乃大傷。以此養生則殃。以為天下者。其宗大危。戒之戒之、啟玄子云。心不明。邪正一。邪正一。則損益不分。損益不分。則動之凶咎。陷身於羸瘠矣。故形乃大傷。夫主不明。則委於左右。委於左右。則權勢妄行。權勢妄行。則吏不奉法。吏不奉法。則人民失所。而皆受枉曲矣。且民惟邦本。本固邦寧。本不獲安。國將何有。宗廟之主。安得不至於傾危乎。故曰戒之戒之。張君安危不察。損益不分。妄加治療以召其禍。可痛也哉。此既往不可咎。後人當以此為明鑑。
白話
癸丑年春天,槁城縣令張先生,年紀三十多歲,身體肥胖,精神健康,飲食量比常人多一倍。太醫王彥寶說:「您如此肥胖強壯,如果不預先服用清涼的藥物,恐怕會產生熱性疾病。」張先生聽從了他的建議,於是服用三一承氣湯二兩,結果腹瀉三十多次。過了一段時間,他感覺隱隱腹痛,而且不想吃東西,吃東西也沒有味道,心下痞塞脹滿,精神疲倦困乏。後來又出現胸膈閉塞,時常像刀刺一樣的疼痛,稍微多吃一點就感到胃酸、腹脹,無法消化。他把這些情況告訴我。我說:「從前您身體強健,飲食如常,氣血周流,順應自然規律,十二臟腑相互協調,各司其職,精神平和,身體安康。您自己戕害身體,使元氣敗亂,才導致這樣的疾病,即使後悔也來不及了。」於是我用四君子湯這類甘溫的方劑,補益脾胃,再加入人參、黃耆、升麻,來升陽補氣。告誡他要謹慎起居,節制飲食。服藥一個多月後,胸中舒暢,疼痛停止。雖然病氣已經去除,但正氣終究未能完全恢復。不久之後,他在三十多天內中風而死。《靈蘭秘典》說:「君主不明智,那麼十二官就危險了,形體就會受到嚴重損傷。用這種方式養生,就會招致災禍;以此治理天下,國家宗廟就會有極大的危險。要警惕啊,要警惕啊!」啟玄子說:「心不明,就會混淆邪正;邪正混淆,就會不分利弊;不分利弊,那麼行動就會帶來凶險災禍,使身體陷入瘦弱不堪的境地,所以形體會受到嚴重損傷。」君主不明智,就會將權力委託給身邊的人;委託給身邊的人,就會導致權勢胡作非為;權勢胡作非為,官吏就不會遵守法令;官吏不遵守法令,百姓就會失去安身之所,全都遭受冤枉屈辱。況且百姓是國家的根本,根本穩固國家才能安寧;根本得不到安寧,國家還能有什麼呢?宗廟的君主,又怎能不陷入傾覆的危險呢?所以說要警惕啊,要警惕啊!張先生不能明察安危,不分利弊,胡亂治療而招來禍患,真是令人痛心啊!這已經是過去的事,不能責怪了,後人應當以此作為明鏡來警戒。