原文
仲景云。陽盛陰虛。下之則愈。汗之則死者。此言邪氣在裡之時也。夫寒邪始傷於表。不解而漸傳入於裡。變而為熱。人之身在裡者為陰。華佗云。一日在皮。二日在膚。三日在肌。四日在胸。五日在腹。六日在胃。入胃謂之入腑也。腑之為言聚也。若府庫而聚物焉。又為水穀之海、榮衛之源。邪氣入於胃而不復傳流水穀。水穀不消去。鬱而為實也。此陽盛陰虛者此也。故潮熱引飲。腹滿而喘。手足漐漐汗出。大便難而譫語。宜大承氣湯下之則愈。潮熱者為實也。此外已解。可攻其里。而反汗之。表無陰邪。汗又助陽。陽實而又補。表裡俱熱。不死何待、外臺秘要云。表和里病。下之則愈。汗之則死。正此意也。
白話
張仲景說:「陽盛陰虛,用瀉下法就會痊癒,用發汗法就會死亡。」這是指邪氣在裡的時候。寒邪最初侵襲體表,沒有解除而逐漸傳入體內,轉變為熱邪。人體在內的部位屬陰。華佗說:「第一天在皮膚,第二天在皮膚下,第三天在肌肉,第四天在胸中,第五天在腹部,第六天在胃。進入胃就稱為入腑。」「腑」的意思是聚集,如同府庫般聚集物品;同時也是水穀之海、營衛的源頭。邪氣進入胃後不再傳播,水穀不能消化代謝,鬱滯而形成實證。這就是所謂的「陽盛陰虛」。因此會出現潮熱、口渴飲水、腹部脹滿而喘、手足不斷出汗、大便困難且說胡話,適合用大承氣湯瀉下就會痊癒。潮熱是實證的表現,表明體表的邪氣已解除,可以攻治裡證。但如果反而使用發汗法,體表沒有陰邪,發汗又會助長陽氣,陽實再加上補益,表裡都熱,不死還能怎樣?《外臺秘要》說:「體表正常而內部有病,用瀉下法就會痊癒,用發汗法就會死亡。」正是這個意思。