身體微微發熱,煩躁,面色發紅,脈搏沉而微弱。(出自《活人書》)
原文
(按身微熱是裡寒。煩躁是陰盛。發躁。面赤是下元虛陽泛上。猶日落而霞光上天也。與陽證面赤不同。
(按:身體微微發熱是裡寒,煩躁是陰氣盛極而發躁,面色發紅是下元虛陽上浮,就像日落時霞光映照天空一樣。這與陽證的面色發紅不同。)
張仲景治療少陰證的面色發紅,使用四逆湯加蔥白來治療。藥方見前。)
原文
身冷。脈細沉數。煩躁。不飲水。(出活人書)此名陰盛格陽。用仲景乾薑附子湯加人參治之。
身體冰冷,脈搏細、沉、數,煩躁,不喝水。(出自《活人書》)這叫做陰盛格陽。使用張仲景的乾薑附子湯加入人參治療。
原文
乾薑(一兩) 附子(一枚。炮去皮。破八片) 人參(半兩)
乾薑(一兩),附子(一枚,炮製去皮,破成八片),人參(半兩)
原文
上三味。每服酌量多少。水一盞半。煎至八分。去渣。或溫或涼服。傷寒目赤而煩渴。脈七八至。東垣曰。此陰盛格陽於外。非熱也。診脈以數為熱。遲為寒。今脈七八至。是熱極也。然按之至骨則無脈。是無根蒂之脈。雖七八至。其下無根蒂。故知非熱也。(出試效文)治法用乾薑附子湯加人參。(方見前。)。又用仲景白通加豬膽汁湯。
以上三味藥,每次服用時斟酌用量多少,用水一盞半,煎至八分,去藥渣,可以溫服或涼服。傷寒病出現眼睛發紅、煩渴,脈搏每分鐘七八至(一息七八至)。李東垣說:這是陰盛格陽於外,不是熱證。診脈以數脈為熱,遲脈為寒。現在脈搏七八至,是熱極了。但是按壓至骨頭則沒有脈搏,這是無根蒂的脈象。雖然七八至,但下面沒有根蒂,所以知道不是熱證。(出自《試效文》)治療方法用乾薑附子湯加入人參(藥方見前)。又用張仲景的白通加豬膽汁湯。
原文
蔥白(四莖) 乾薑(二兩) 附子(一枚。炮去皮。破八片) 人尿(五合) 豬膽汁(二合)
蔥白(四莖),乾薑(二兩),附子(一枚,炮製去皮,破成八片),人尿(五合),豬膽汁(二合)
原文
上銼。每服酌量多少。水一盞。煮至五分。去渣。納尿膽汁和勻。或溫或涼服。無膽亦可。
以上藥材切碎。每次服用斟酌用量多少,用水一盞,煮至五分,去藥渣,加入人尿和豬膽汁攪拌均勻,可以溫服或涼服。沒有豬膽汁也可以。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。