原文
省掾曹德裕男婦。三月初病傷寒八九日。請予治之。脈得沉細而微。四肢逆冷。自利腹痛。目不欲開。兩手常抱腋下。昏昏嗜臥。口舌乾燥。乃曰前醫留白虎加人參湯一服。可服否。予曰。白虎雖云治口燥舌乾。若執此一句亦未然。今此證不可用白虎者有三。傷寒論云。立夏以前。處暑以後。不可妄用。一也。太陽證無汗而渴者不可用。二也。況病人陰證悉具。其時春氣尚寒。不可用。三也。仲景云。下利清穀。急當救里。宜四逆湯。遂以四逆湯三兩加人參一兩。生薑十餘片。連須蔥白九莖。水五大盞。同煎至三盞。去渣。分三服。一日服之。至夜利止。手足溫。翌日大汗而解。繼以理中湯數服而愈。孫真人習業篇云。凡欲為太醫。必須諳甲乙、素問。
白話
省掾曹德裕的媳婦,三月初患傷寒病八九天。請我去治療。診得脈象沉細而微,四肢冰冷,自發性下利、腹痛,眼睛不想睜開,兩手經常抱在腋下,昏昏沉沉地喜歡躺臥,口舌乾燥。她說:「之前的醫生留下一劑白虎加人參湯,可以服用嗎?」我說:「白虎湯雖然說能治療口燥舌乾,但如果只執著這句話也不對。現在這個證候不可用白虎湯的原因有三:《傷寒論》說,立夏以前、處暑以後,不可妄用白虎湯,這是第一點;太陽證沒有汗而口渴的不可用,這是第二點;況且病人陰證全部具備,當時春氣尚寒,不可用,這是第三點。張仲景說,下利清穀,應當趕快救裡,宜用四逆湯。」於是用四逆湯三兩,加人參一兩,生薑十幾片,連鬚蔥白九根,水五大盞,一起煎到三盞,去渣,分三次服用,一天之內服完。到晚上腹瀉停止,手腳溫暖,第二天大汗而痊癒。接著用理中湯數劑而康復。孫真人在〈習業篇〉說:凡是要成為太醫,必須熟悉《甲乙經》《素問》。