衛生寶鑑

卷十六

陰陽皆虛灸之所宜

卷十六/泄痢門1
原文
至元己亥。廉臺王千戶年四十有五。領兵鎮漣水。此地卑濕。因勞役過度。飲食失節。至秋深。瘧痢並作。月餘不愈。飲食全減。形容羸瘦。乘馬轎以歸。時已仲冬。求予治之。具陳其由。診得脈弦細而微如蛛絲。身體沉重。手足寒逆。時復麻痹。皮膚痂疥。如癘風之狀。無力以動。心腹痞滿。嘔逆不止。此皆寒濕為病。久淹。真氣衰弱。形氣不足。病氣亦不足。陰陽皆不足也。針經云。陰陽皆虛。針所不為。灸之所宜。內經曰。損者益之。勞者溫之。十劑云。補可去弱。先以理中湯加附子。溫養脾胃。散寒濕。澀可去脫。養臟湯加附子。固腸胃。止瀉痢。仍灸諸穴以併除之。經云。府會太倉。即中脘也。先灸五七壯。以溫脾胃之氣。進美飲食。次灸氣海百壯。生髮元氣。滋榮百脈。充實肌肉。復灸足三里。腎之合也。三七壯。引陽氣下交陰分。亦助胃氣。後灸陽輔二七壯。接續陽氣。令足脛溫暖。散清濕之邪。迨月餘。病氣去。漸平復。今累遷侍衛親軍都指揮使。精神不減壯年。
白話
至元己亥年,廉臺王千戶年紀四十五歲。領兵鎮守漣水。這個地方低窪潮濕。因為勞役過度,飲食不節制。到了深秋,瘧疾和痢疾同時發作。一個多月沒有痊癒。飲食完全減少,形體容貌消瘦。乘坐馬轎回家。當時已經是仲冬。前來求我治療。詳細陳述了他的病因。診得脈象弦細而微弱如同蛛絲。身體沉重,手足寒冷逆冷,時常麻木。皮膚結痂疥瘡,如同癩風的樣子。無力活動。心腹痞滿,嘔吐呃逆不止。這些都是寒濕造成的疾病。拖延日久,真氣衰弱,形氣不足,病氣也不足,陰陽都不足。針經說:陰陽都虛,針刺不能奏效,艾灸是適宜的。內經說:虛損的要用補益,勞累的要用溫養。十劑說:補劑可以去除虛弱。先用理中湯加附子,溫養脾胃,散寒濕。澀劑可以收斂脫泄,用養臟湯加附子,固澀腸胃,止瀉痢。仍然艾灸各個穴位來一併消除病邪。經說:腑會太倉,就是中脘穴。先灸五七壯,以溫養脾胃之氣,增進飲食。其次灸氣海穴一百壯,生發元氣,滋養榮潤百脈,充實肌肉。再灸足三里穴,這是腎的合穴,三七壯,引導陽氣向下交於陰分,也幫助胃氣。之後灸陽輔穴二七壯,接續陽氣,使足脛溫暖,散除清濕之邪。等到一個多月後,病氣去除,逐漸平復。如今屢次升遷為侍衛親軍都指揮使,精神不減壯年。