原文
完顏正卿丙寅二月間。因官事勞役。飲食不節。心火乘脾。脾氣虛弱。又以恚怒。氣逆傷肝。心下痞滿。四肢困倦。身體麻木。次傳身目俱黃。微見青色顏黑。心神煩亂。怔忡不安。兀兀欲吐。口生惡味。飲食遲化。時下完穀。小便癃閉而赤黑。辰巳間發熱。日暮則止。至四月尤盛。其子以危急求予治之。具說其事。診其脈浮而緩。金匱要略云。寸口脈浮為風。緩為痹。痹非中風。四肢苦煩。脾色必黃。瘀熱以行。趺陽脈緊。為傷脾。風寒相搏。食谷則眩。穀氣不消。胃中苦濁。濁氣下流。小便不通。陰被其寒。熱流膀胱。身體盡黃。名曰谷疸。宜茯苓梔子茵陳湯主之。【茯苓梔子茵陳湯】
完顏正卿在丙寅年二月間,因為官府的差事勞累,飲食不節制,心火侵犯脾臟,脾氣虛弱,又因為憤怒,氣逆損傷肝臟,導致心下痞滿,四肢困倦,身體麻木。接著發展到全身和眼睛都發黃,微微帶有青色,面色發黑,心神煩亂,怔忡不安,頭暈噁心欲吐,口中有惡味,飲食消化變慢,時常下泄未消化的穀物,小便不通利而赤黑。辰巳時發熱,到傍晚就停止,到四月更加嚴重。他的兒子因為病情危急來求我治療,詳細說了這些情況。我診其脈浮而緩。《金匱要略》說:寸口脈浮為風,緩為痹。痹不是中風,四肢苦煩,脾色必定發黃,瘀熱盛行。趺陽脈緊,為傷脾。風寒相搏,吃穀物就會眩暈,穀氣不消化,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通。陰被寒邪所傷,熱流注膀胱,身體全身發黃,名叫谷疸。應當用茯苓梔子茵陳湯主治。【茯苓梔子茵陳湯】
原文
茵陳葉(一錢) 伏苓(去皮。五分) 梔子仁 蒼朮(去皮炒) 白朮(各三錢) 黃芩(生六分) 黃連(去須) 枳實(麩炒) 豬苓(去皮) 澤瀉 陳皮 漢防己(各二分) 青皮(去白一分)
茵陳葉(一錢),伏苓(去皮,五分),梔子仁,蒼朮(去皮炒),白朮(各三錢),黃芩(生六分),黃連(去須),枳實(麩炒),豬苓(去皮),澤瀉,陳皮,漢防己(各二分),青皮(去白一分)。
原文
上十三味。㕮咀。作一服。用長流水三盞。煎至一盞。去渣。溫服。食前。一服減半。二服良愈。內經云。熱淫於內。治以鹹寒。佐以苦甘。又濕化於火。熱反勝之。治以苦寒。以苦泄之。以淡滲之。以梔子、茵陳苦寒。能瀉濕熱而退其黃。故以為君。難經云。並主心下滿。以黃連、枳實苦寒。泄心下痞滿。肺主氣。今熱傷其氣。故身體麻木。以黃芩苦寒。瀉火補氣。故以為臣。二術苦甘溫。青皮苦辛溫。能除胃中濕熱。泄其壅滯。養其正氣。漢防己苦寒。能去十二經留濕。澤瀉鹹平。茯苓、豬苓甘平。導膀胱中濕熱利小便而去癃閉也。
以上十三味藥,㕮咀(搗碎),作一劑。用長流水三盞,煎至一盞,去渣,溫服,飯前服。第一劑服後病減一半,第二劑便痊癒。《內經》說:熱邪在內,治以鹹寒,佐以苦甘。又,濕化為火,熱反勝之,治以苦寒,以苦泄之,以淡滲之。用梔子、茵陳苦寒,能瀉濕熱而退黃疸,所以作為君藥。《難經》說:並主心下滿,用黃連、枳實苦寒,泄心下痞滿。肺主氣,今熱傷其氣,所以身體麻木,用黃芩苦寒,瀉火補氣,所以作為臣藥。二術(蒼朮、白朮)苦甘溫,青皮苦辛溫,能除胃中濕熱,泄其壅滯,養其正氣。漢防己苦寒,能去十二經留濕。澤瀉鹹平,茯苓、豬苓甘平,導膀胱中濕熱,利小便而去癃閉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。