衛生寶鑑

卷十

聤耳諸方

卷十/聤耳諸方7
原文
夫耳者。宗脈之所聚。腎氣之所通。足少陰之經也。若勞傷氣血。熱氣乘虛入於其經。邪隨血氣。至耳熱氣聚。則生膿汁。謂之聤耳也。【禹餘糧丸】 治聤耳。有膿水塞耳。
白話
耳朵是宗脈匯聚的地方,腎氣所通達之處,屬於足少陰經。如果勞傷氣血,熱氣乘虛進入經脈,邪氣隨著血氣到達耳朵,熱氣聚集,就會產生膿汁,稱為聤耳。【禹餘糧丸】治療聤耳,有膿水堵塞耳朵。
原文
禹餘糧(燒醋淬七遍) 烏魚骨 釜底墨 伏龍肝(各二錢半) 附子(一個。去皮臍)
白話
禹餘糧(用醋燒淬七次)、烏魚骨、釜底墨、伏龍肝(各二錢半)、附子(一個,去皮臍)。
原文
上為末。以綿裹如皂角子大。安耳內。日再易之。如不瘥者。內有蟲也。【松花散】 治聤耳膿水不絕。
白話
以上藥物研磨成粉末。用棉布包裹如皂角子大小,塞入耳內,每天更換兩次。如果沒有痊癒,表示耳朵裡有蟲。【松花散】治療聤耳膿水不斷。
原文
白礬(半兩。枯) 麻勃 木香 松脂 花胭脂(各二錢半)
白話
白礬(半兩,枯礬)、麻勃、木香、松脂、花胭脂(各二錢半)。
原文
上為末。先用綿淨拭膿盡後。以藥滿耳填。取效。【白連散】 治聤耳。出膿汁。
白話
以上藥物研磨成粉末。先用乾淨棉布擦乾膿液,然後將藥粉填滿耳朵,即見效。【白連散】治療聤耳,流出膿汁。
原文
白礬(枯) 烏賊魚骨 黃連 龍骨(各一兩)上為末。以綿裹棗核大塞耳中。日三易之。
白話
白礬(枯礬)、烏賊魚骨、黃連、龍骨(各一兩)。以上藥物研磨成粉末。用棉布包裹如棗核大小塞入耳中,每天更換三次。
原文
【紅綿散】 治聤耳出膿。以白礬枯成白灰。每用二錢。入胭脂二字。研勻。用綿杖子拭去耳中膿及黃水盡。即用別綿杖引藥入耳中。令到底。糝之即干。如壯盛之人。積熱上攻。耳中出膿水不瘥。用局方無憂散、雄黃丸、瀉三五次瘥。
白話
【紅綿散】治療聤耳出膿。將白礬枯成白灰,每次用二錢,加入胭脂二字,研磨均勻。用棉棒拭去耳中膿液和黃水乾淨後,即用另一根棉棒將藥引入耳中,讓藥到達底部,撒入即乾。如果壯盛之人,積熱上攻,耳中出膿水不癒,用局方無憂散、雄黃丸,瀉下三五次即癒。