衛生寶鑑

卷十

鼻中諸病並方

卷十/鼻中諸病並方26
原文
論曰。膽遺熱於腦。則嚏頻而鼻淵腦熱。濁涕不止。如湧泉不常。久而不已。必成衄血之疾。宜以防風湯主之。【防風湯】
白話
論說:膽將熱邪遺留於腦,則會頻繁打噴嚏而且鼻淵腦熱,濁涕不止,如同湧泉般不斷流出,久而不止,必定成為鼻出血的疾病,適宜用防風湯主治。【防風湯】
原文
防風(去蘆。一錢半) 人參 黃芩 麥門冬(去心) 甘草(炙) 川芎(各一兩)
白話
防風(去蘆。一錢半) 人參 黃芩 麥門冬(去心) 甘草(炙) 川芎(各一兩)
原文
上為末。每服二錢,。沸湯點服。食後。日三服。
白話
上藥研為末。每次服用二錢,用沸湯調和服用。飯後服用。每日三次。
原文
【犀角地黃湯】 治傷寒及溫病。應發汗而不發汗。內有瘀血。鼻衄吐血。面黃。大便黑。此方主消化瘀血。兼治瘡疹出得太盛。以此解之。
白話
【犀角地黃湯】 治療傷寒及溫病。應當發汗而不發汗,內有瘀血,鼻出血吐血,面色發黃,大便發黑。此方主要功效是消化瘀血,兼治瘡疹發出太盛,用此方解除。
原文
犀角(一兩。如無。以升麻代之) 生地黃(半斤) 牡丹皮(去心。一兩) 芍藥(七錢半)
白話
犀角(一兩。如無,可用升麻代替) 生地黃(半斤) 牡丹皮(去心。一兩) 芍藥(七錢半)
原文
上㕮咀。每服五錢。水一盞半。煎至一盞服。有熱加黃芩二兩。脈大來遲。腹不滿自言滿。為無熱。不加黃芩也。
白話
上藥切碎。每次服用五錢,水一盞半,煎至一盞服用。有熱加黃芩二兩。脈大而來遲,腹部不滿卻自稱滿,這是無熱的表現,不加黃芩。
原文
【生地黃湯】 治鼻衄昏迷不省。以生地黃三五斤。不暇取汁。使患衄者生吃。吸汁一二斤許。又以渣塞鼻。須臾血止。取汁服尤佳。一妇人病經血半年不通。因見塗中余渣汁。以為棄去。言可惜。輒飲數杯。其經即通。乃知地黃之治血。其功如此。【地黃散】 治衄血往來久不愈。生地黃 熟地黃 枸杞子 地骨皮(各等分)
白話
【生地黃湯】 治療鼻出血昏迷不省人事。用生地黃三五斤,不來得及取汁,讓患出血的人直接生吃,吸汁一二斤左右。又用藥渣塞入鼻中,一會兒血就止住了。取汁服用效果更好。一位婦女患病經血半年不通,因為看見地上剩餘的渣汁,以為扔掉可惜,就飲用了好幾杯,她的月經隨即暢通。這才知道地黃治療血證的功效如此。【地黃散】 治療鼻出血反覆發作久不痊愈。生地黃 熟地黃 枸杞子 地骨皮(各等分)
原文
上四味。焙乾為末。每服二錢。蜜湯調下。日三服。不拘時。
白話
以上四味藥,烘乾後研為末。每次服用二錢,用蜂蜜水調服。每日三次,不拘時間。
原文
【三黃補血湯】 治六脈俱大。按之空虛。必面赤善驚上熱。乃手少陰心之脈也。此氣盛多而亡血。以甘寒鎮墜之劑瀉火補氣。以墜氣浮。以甘溫微苦酸補其血。此藥補之。以防血溢止渴。
白話
【三黃補血湯】 治療六部脈都洪大,按之空虛,必定面紅容易驚怕上部發熱。這是手少陰心經的脈象。此因氣盛過多而失血,用甘寒鎮墜的藥劑瀉火補氣,以鎮墜浮氣,用甘溫微苦微酸的藥物補益血液。此藥用來補益,以防血液溢出止渴。
原文
生地黃(三錢) 熟地黃(二錢) 川芎(二錢) 當歸 柴胡(各錢半) 升麻 黃耆 牡丹皮(各一錢) 芍藥(半兩)
白話
生地黃(三錢) 熟地黃(二錢) 川芎(二錢) 當歸 柴胡(各錢半) 升麻 黃耆 牡丹皮(各一錢) 芍藥(半兩)
原文
上㕮咀。每服五錢。水二盞。煎至一盞。去渣稍熱服。食前。凡兩寸脈兩頭則有中間全無曰芤。以血在上焦。或衄血。或嘔血。以犀角地黃湯則愈。
白話
上藥切碎。每次服用五錢。水二盞,煎至一盞。去渣稍熱服用。飯前服用。凡兩寸脈兩頭有而中間全無的叫做芤脈,因為血在上焦。或鼻出血,或嘔血,用犀角地黃湯就會痊愈。
原文
【清肺飲子】 治衄血吐血久不愈。服此藥。以三稜針刺氣衝穴出血。立愈。
白話
【清肺飲子】 治療鼻出血吐血久不痊愈。服用此藥,用三稜針刺氣衝穴出血,立刻痊愈。
原文
五味子(十個) 黃耆(一錢) 當歸身 麥門冬(去心) 生地黃 人參(各半錢)
白話
五味子(十個) 黃耆(一錢) 當歸身 麥門冬(去心) 生地黃 人參(各半錢)
原文
上為粗末。都作一服。水二盞。煎至一盞。去渣溫服。不拘時候。治鼻衄不止。或素有熱而暴衄。諸藥不效。以白紙一張。作八疊或十疊。極冷水內浸濕。紙置項中。以熱熨斗熨至一二重紙干。立愈。【寸金散】 治鼻衄不止。
白話
上藥研為粗末,合一處作為一劑。水二盞,煎至一盞,去渣溫服,不拘時間。治療鼻出血不止,或素有內熱而突然出血,各種藥都無效的。用白紙一張,折成八疊或十疊,在極冷的水內浸濕,將紙放在後頸部,用熱熨斗熨到一二重紙干,立刻痊愈。【寸金散】 治療鼻出血不止。
原文
甘草(生) 土馬騌(牆上有者是。各一兩) 黃藥子(半兩)
白話
甘草(生) 土馬騌(牆上有的。各一兩) 黃藥子(半兩)
原文
上為末。每服二錢。新汲水調下。未止再服。立止。
白話
上藥研為末。每次服用二錢,用新打的井水調服。未止再服,立刻止住。
原文
【麥門冬飲子】 治脾胃虛弱。氣促氣弱。精神短少。衄血吐血。
白話
【麥門冬飲子】 治療脾胃虛弱。氣息急促氣力虛弱,精神短少,鼻出血吐血。
原文
人參(去蘆) 麥門冬 當歸身(各五分) 五味子(五個)黃耆 甘草 芍藥(各一錢) 紫菀(一錢半)
白話
人參(去蘆) 麥門冬 當歸身(各五分) 五味子(五個)黃耆 甘草 芍藥(各一錢) 紫菀(一錢半)
原文
上㕮咀。分作二服。水二盞。煎至一盞。去渣。溫服。食前。
白話
上藥切碎。分成二劑服用。水二盞,煎至一盞。去渣,溫服。飯前服用。
原文
【麗澤通氣湯】 治鼻不聞香氣。服之。忌一切冷物。及風寒處坐臥行立。
白話
【麗澤通氣湯】 治療鼻子聞不到香氣。服用此藥。忌食一切冷物,以及風寒處坐臥行走站立。
原文
黃耆(四錢) 羌活 獨活 防風 升麻 葛根 蒼朮(各三錢) 甘草(炙三錢) 白芷 麻黃(不去節) 川椒(各一錢)
白話
黃耆(四錢) 羌活 獨活 防風 升麻 葛根 蒼朮(各三錢) 甘草(炙三錢) 白芷 麻黃(不去節) 川椒(各一錢)
原文
上㕮咀。每服五錢。水二盞。姜三片。棗二枚。蔥白三寸。煎至一盞。去渣。稍熱。食遠服之。【輕黃散】 治鼻中瘜肉。
白話
上藥切碎。每次服用五錢。水二盞,姜三片,棗二枚,蔥白三寸,煎至一盞。去渣,稍熱,飯後較遠時服用。【輕黃散】 治療鼻中瘜肉。
原文
輕粉(一錢) 雄黃(半兩) 杏仁(一錢。湯浸之。去皮尖。並雙仁) 麝香(少許)
白話
輕粉(一錢) 雄黃(半兩) 杏仁(一錢。用水浸泡。去皮尖及雙仁) 麝香(少許)
原文
上於乳缽內。先研杏仁如泥。余藥同研細勻。瓷盒蓋定。每有患者。不問深淺。夜臥用骨箸或竹箸。點如粳米大在鼻中瘜肉上。隔一日夜。臥點一次。半月取效。
白話
上藥在乳缽內。先將杏仁研成泥狀,其餘藥物一同研細拌勻。用瓷盒蓋好。每次有患者,不問病情深淺,夜間就寢時用骨箸或竹箸,沾取如粳米大小的藥放在鼻中瘜肉上。隔一天一夜,用一次,半月取效。
原文
【鉛紅散】 治風熱上攻陽明經絡。面鼻紫赤刺癮疹。俗呼肺風。以肺而淺(一作泄)在皮膚也。舶上硫黃 白礬灰(各半兩)
白話
【鉛紅散】 治療風熱上攻陽明經絡。面部鼻子紫紅刺癮疹。俗稱肺風,因為肺的病變(一說泄)在皮膚。舶上硫黃 白礬灰(各半兩)
原文
上為末。入黃丹少許。染與病人面色同。每上半錢。津液塗之。洗漱罷。及臨臥再上。兼服升麻湯。下瀉青丸服之。除其本也。
白話
上藥研為末。加入少許黃丹,染成與病人面色相同。每次上半錢,用唾液塗抹,洗漱完畢,以及臨睡前再塗一次。兼服升麻湯,服瀉青丸,除去根本。