衛生寶鑑

卷四

飲傷脾胃方

卷四/飲傷脾胃方30
原文
夫酒者大熱有毒、氣味俱陽。乃無形之物也。若傷之、止當發散。汗出則愈。此最妙法也。其次莫如利小便。二者乃上下分消其濕。何酒病之有。今之酒病者。乃服酒症丸大熱之劑下之。又有用牽牛、大黃下之者。是無形元氣受病。反下有形陰血。乖誤甚矣。酒性大熱。已傷元氣。而重複瀉之。況亦損腎水真陰、及有形陰血。俱為不足。如此則陰血愈虛。真水愈弱。陽毒之熱大旺。反增其陰火。是謂元氣消亡。七神何依。折人長命。不然。則虛損之病成矣。金匱要略云。酒疸下之。久久為黑疸。慎不可犯此戒。不若用葛花解酲湯。令上下分消其濕。【葛花解酲湯】
白話
酒是大熱有毒之物,氣味都屬陽性。它是無形之物。如果因酒受傷,只應當用發散的方法治療,出汗就能痊愈。這是最妙的方法。其次不如通利小便。這兩種方法是從上下兩方面分消濕氣,哪會有酒病呢?如今患酒病的人,卻服用酒症丸這類大熱的藥劑來瀉下,又有用牽牛、大黃來瀉下的。這是無形的元氣受病,反而用瀉下有形陰血的方法來治療,大錯特錯了。酒的性味大熱,已經損傷了元氣,再重複使用瀉下之法,何況還會損傷腎水和真陰,以及有形的陰血,都變成虛損了。這樣的話陰血越來越虛,真水越來越弱,陽毒的熱邪非常旺盛,反而增加了陰火。這叫做元氣消亡,精神魂魄靠什麼依附?折損人的壽命。不然的話,就會形成虛損的病。《金匱要略》說:「酒疸用瀉下治療,久而久之就變成黑疸。」千萬不可觸犯這個禁忌。不如用葛花解酲湯,讓上下分消濕氣。【葛花解酲湯】
原文
白豆蔻 縮砂 葛花(各半兩) 乾生薑 神麯(炒) 澤瀉 白朮(各二錢) 人參(去蘆) 白茯苓(去皮) 豬苓(去皮) 橘皮(去白。各一錢半) 木香(半錢) 蓮花青皮(三分)
白話
白豆蔻、縮砂、葛花各半兩,乾生薑、炒神麯、澤瀉、白朮各二錢,人參去蘆、白茯苓去皮、豬苓去皮、橘皮去白各一錢半,木香半錢,蓮花青皮三分。
原文
上十三味為極細末。每服三錢匕。白湯調下。但得微微汗出。酒病去矣。此蓋不得已而用之。豈可恃賴此藥。日日飲之。此方氣味辛辣。偶因病酒而用之。則不損元氣。何者。敵酒病故也。若賴此服之。損人天年矣。
白話
以上十三味藥研成極細粉末。每次服用三錢匕,用白開水調和送下。只要微微出汗,酒病就消除了。這大概是不得已才用的方法,怎麼能倚賴這藥天天飲用呢?此方氣味辛辣,偶然因為酒病而用它,就不會損傷元氣。為什麼呢?因為它能對抗酒病的緣故。如果依賴此藥天天服用,就會損傷人的壽命了。
原文
【法制生薑散】 治飲酒過多。或生冷停滯。吐逆噁心。不欲飲食。
白話
【法制生薑散】治療饮酒過多,或生冷食物停滯不化,嘔吐呃逆、噁心,不想吃東西。
原文
生薑(十兩。切作片。用青鹽糝過。再用白曲拌挹。焙乾而用之) 畢澄茄(二兩半) 縮砂仁 白豆蔻 白茯苓(去皮) 木香(各一兩半) 丁香(二兩) 官桂(去皮) 青皮(去白) 陳皮(去白) 半夏(薑製) 白朮(各一兩) 甘草(炙) 葛根(各半兩)
白話
生薑十兩,切成片,用青鹽摻拌過,再用白麯拌勻,焙乾後使用。畢澄茄二兩半,縮砂仁、白豆蔻、白茯苓去皮、木香各一兩半,丁香二兩,官桂去皮、青皮去白、陳皮去白、半夏薑製、白朮各一兩,甘草炙、葛根各半兩。
原文
上十四味為末。每服一錢至二錢。溫酒調下。不拘時。
白話
以上十四味研成粉末。每次服用一至二錢,用溫酒調和送下。不拘時間。
原文
【藿香散】 溫脾胃。化痰飲。消宿冷。止嘔吐。治胸膈痞悶。腹脅脹痛。短氣噎悶。咳嘔痰水。噫醋吞酸。噦逆噁心。山嵐瘴氣。
白話
【藿香散】溫暖脾胃,化除痰飲,消除積冷,止住嘔吐。治療胸膈痞塞悶滿,腹脅脹滿疼痛,短氣噎塞,胸悶,咳嗽嘔吐痰液,噯氣吞酸,呃逆噁心,以及山嵐瘴氣。
原文
厚朴(薑製) 半夏(泡) 藿香 陳皮(去白) 甘草(炙。等分)
白話
厚朴薑製、半夏泡、藿香、陳皮去白、甘草炙,等分。
原文
上五味。㕮咀。每服二錢。水一盞。生薑三片。棗子一個。煎至七分。去滓。溫服。無時。日三服。【快氣湯】 治一切氣疾。
白話
以上五味切片。每次服用二錢,水一盞,生薑三片,棗子一個,煎至七分,去掉藥渣,溫熱服用。不拘時間,每日服用三次。【快氣湯】治療一切氣病。
原文
縮砂仁(八兩) 香附子(三十二兩) 甘草(四兩)
白話
縮砂仁八兩,香附子三十二兩,甘草四兩。
原文
上為細末。每服一錢。鹽湯點下。或㕮咀入姜同煎。名小降氣湯。【五苓散】 去水。利小便。
白話
以上研成細粉末。每次服用一錢,用鹽湯送服。或切片加生薑一起煎煮,叫作小降氣湯。【五苓散】去除水濕,通利小便。
原文
澤瀉(二兩半) 白朮 赤伏苓 豬苓(各一兩半) 官桂(一兩)上為細末。每服二錢。熱湯調下。不計時。
白話
澤瀉二兩半,白朮、赤茯苓、豬苓各一兩半,官桂一兩。以上研成細粉末。每次服用二錢,用熱湯調和送下。不拘時間。
原文
【大七香丸】 治脾胃虛冷。心膈噎塞。漸成膈氣。脾泄瀉痢。反胃嘔吐。
白話
【大七香丸】治療脾胃虛寒,心胸膈間噎塞,逐漸形成膈氣,脾虛泄瀉痢疾,反胃嘔吐。
原文
香附子(二兩) 麥蘖(一兩) 丁香(三兩半) 縮砂仁 藿香(各二兩半) 甘松 烏藥(各六錢半) 官桂 甘草 陳皮(各二兩半)
白話
香附子二兩,麥芽一兩,丁香三兩半,縮砂仁、藿香各二兩半,甘松、烏藥各六錢半,官桂、甘草、陳皮各二兩半。
原文
上十味為末。蜜丸彈子大。每服一丸。鹽酒、鹽湯任嚼下。忌生冷肥膩物。
白話
以上十味研成粉末,用蜂蜜調和成丸如彈子大小。每次服用一丸,用鹽酒或鹽湯嚼服。忌食生冷油膩食物。
原文
【小七香丸】 溫中快膈。化積和氣。治中酒嘔逆。氣膈食噎。茶酒食積。小兒疳氣。
白話
【小七香丸】溫暖中焦,快利膈氣,化除積滯,調和氣機。治療中等程度的酒傷嘔吐呃逆,氣機阻隔飲食噎塞,茶酒食積,小兒疳積之氣。
原文
甘松(八兩) 益智仁(六兩) 香附子 丁香皮甘草(各十二兩) 篷莪朮 縮砂(各二兩)
白話
甘松八兩,益智仁六兩,香附子、丁香皮、甘草各十二兩,蓬莪朮、縮砂各二兩。
原文
上為末。蒸餅為丸綠豆大。每服二十丸。溫酒、薑湯、熟水任下。【枳朮湯】 治心下堅大如盤。乃水飲所作。白朮(三兩) 枳實(七枚)
白話
以上研成粉末,用蒸餅調和成丸如綠豆大小。每次服用二十丸,用溫酒、薑湯或溫開水送服均可。【枳朮湯】治療心下堅硬腫大如盤,是水飲停聚所致。白朮三兩,枳實七枚。
原文
上以水一斗。煎至三升。分作三服。腹中軟即稍減之。對病增損。
白話
以上用水一斗,煎煮至三升,分三次服用。腹中變軟就略微減量。根據病情增減用量。
原文
【木香檳榔丸】 疏導三焦。寬胸膈。破痰遂飲。快氣消食。通潤大腸。
白話
【木香檳榔丸】疏通導滯三焦,寬利胸膈,破除痰飲,使水飲得以去除,快利氣機消化積食,潤通大腸。
原文
木香 檳榔 杏仁(去皮尖。麩炒) 枳殼(麩炒) 青皮(去白。各一兩) 半夏曲皂角(去皮酥炙) 郁李仁(去皮。各二兩)
白話
木香、檳榔、去皮尖麩炒杏仁、麩炒枳殼、去白青皮各一兩,半夏曲、去皮酥炙皂角、去皮郁李仁各二兩。
原文
上八味為末。別用皂角四兩。用漿水一碗。搓揉熬膏。更入熟蜜少許。丸如桐子大。每服五十丸。溫淡生薑湯送下。食後。
白話
以上八味研成粉末。另外用皂角四兩,加漿水一碗,搓揉熬成膏狀。再加入少許熟蜜,調和成丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫淡生薑湯送下。飯後服用。
原文
【導飲丸】 治風痰氣澀。膈脘痞滿。停飲不消。頭目昏眩。手足麻痹。聲重鼻塞。神困多睡。志意不清。常服去痰。
白話
【導飲丸】治療風痰氣機澀滯,胸膈胃脘痞塞滿悶,水飲停聚不消,頭目昏沉眩暈,手足麻痹,聲音重濁鼻塞,精神睏倦多睡,意志神志不清。常年服用可以祛除痰濕。
原文
三稜(炮) 蓬朮(炮。各三兩二錢) 白朮 白茯苓(去皮) 青皮(去白) 陳皮(去白。各一兩半。) 木香 檳榔 枳實(麩炒) 半夏(各一兩)
白話
炮三稜、炮蓬莪朮各三兩二錢,白朮、白茯苓去皮、去白青皮、去白陳皮各一兩半,木香、檳榔、麩炒枳實、半夏各一兩。
原文
上十味為末。麵糊丸如桐子大。每服五十丸。溫生薑湯送下。食後。漸加至百丸。忌豬肉、蕎麵等物。【蠲飲枳實丸】 消痰逐飲。導滯清膈。
白話
以上十味研成粉末,用麵糊調和成丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫生薑湯送下。飯後服用。逐漸增加至一百丸。忌食豬肉、蕎麥麵等食物。【蠲飲枳實丸】消除痰濕,驅逐水飲,導除積滯,清利膈氣。
原文
枳實(麩炒) 半夏(湯泡) 陳皮(去白各二兩) 黑牽牛頭末(三兩)
白話
麩炒枳實、湯泡半夏、去白陳皮各二兩,黑牽牛頭末三兩。
原文
上四味為末。麵糊丸如桐子大。每服五十丸。溫生薑湯送下。食後。
白話
以上四味研成粉末,用麵糊調和成丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫生薑湯送下。飯後服用。
原文
【神應丸】 治因一切冷水及潼乳酪水所傷。腹痛腸鳴。米穀不化。
白話
【神應丸】治療因一切冷水及甜乳酪水所傷,腹痛腸鳴,食物不消化。
原文
巴豆(去殼) 杏仁(去皮尖) 乾薑(炮) 百草霜(各半兩) 丁香 木香(各二錢。)
白話
去殼巴豆、去皮尖杏仁、炮乾薑、百草霜各半兩,丁香、木香各二錢。
原文
上六味。先將黃蠟二兩。用好醋煮浮、濾去渣。將巴豆、杏仁二味同炒黑煙盡。研如泥。餘四味為細末。然後再將黃蠟上火。春夏入小油半兩。秋冬入小油八錢。溶開。入杏仁、巴豆泥於內。同攪。旋旋下四味末子於內。研勻。搓作錠子。油紙裹了。旋丸如芥子大用。每服三五十丸。溫米飲湯送下。食前。日三服。大有神效。
白話
以上六味。先將黃蠟二兩用好醋煮沸浮起,過濾去渣。將巴豆、杏仁兩味一起炒至黑煙散盡,研成泥狀。其餘四味研成細粉末。然後再將黃蠟上火,春夏兩季加入小油半兩,秋冬兩季加入小油八錢,溶開後,將杏仁、巴豆泥放入裡面,一同攪拌。陸續加入四味粉末,研磨均勻,搓成錠子,用油紙包裹,再旋轉製成如芥子大小的丸藥備用。每次服用三十至五十丸,用溫米湯送下。飯前服用,每日三次。有非常大的神效。