原文
總帥相公,年近七旬。戊午秋南征,過揚州,俘虜萬餘口。內選美色室女近笄年者四,置於左右。予因曰:「總帥領十萬餘眾,深入敵境,非細務也。況年高氣弱,凡事宜慎。且新虜之人,驚憂氣蓄於內,加以飲食不節,多致疾病。近之則邪氣相傳,其害為大。」總帥笑而不答。其副帥時亦在坐。異日召予曰:「我自十三歲從徵回鶻,此事飽經。汝之言深可信矣。」至臘月中班師,值大雪三日,新掠人不禁凍餒,皆病頭疼咳嗽,腹痛自利,多致死亡者。逮春正月至汴,隨路多以禮物來賀,相公因痛飲數次,遂病。脈得沉細而弦,三四動而一止。其證頭疼,咳嗽,自利腹痛,與新虜人病無異。其脈短澀,其氣已衰,病已劇矣。三日而卒。邪氣害人,其禍如此。《內經》云:「乘年之虛,遇月之空,失時之和,因而感邪,其氣至骨。」又曰:「避邪如避矢石。」錢仲陽亦曰:「糞履不可近襁褓,嬰兒多生天吊驚風。」亦猶正氣尚弱,不能勝邪故也。由是觀之,聖賢之言,信不誣矣。
白話
總帥相公,年紀將近七十歲。戊午年秋天向南征戰,經過揚州,俘虜了一萬多人。從中挑選了四位容貌美麗、將近成年(十五歲左右)的女子,安置在自己身邊。我於是說:「總帥率領十萬多兵眾,深入敵人的境內,這不是小事。況且您年紀大、元氣虛弱,凡事應當謹慎。而且這些新被俘虜的人,內心驚恐憂慮,氣機鬱結在體內,加上飲食沒有節制,大多會引發疾病。接近她們,邪氣就會互相傳染,造成的危害很大。」總帥笑了笑沒有回答。當時副帥也在座。後來有一天,副帥召見我說:「我從十三歲就跟隨征戰回鶻,這種事經歷很多。你的話非常可信。」到了臘月中旬軍隊班師回朝,正好遇上連續三天大雪,新擄掠來的人受不了寒冷飢餓,都患上頭痛、咳嗽、腹痛、腹瀉的病症,很多人因此死亡。等到隔年正月到達汴京,沿途各地很多人送禮物來祝賀,相公因為多次暢飲,於是生病了。脈象呈現沉細而弦,跳動三四次就停一次。他的症狀是頭痛、咳嗽、腹瀉、腹痛,和新擄來的人的病症沒有差別。他的脈象短澀,元氣已經衰竭,病情已經很嚴重了。三天後就去世了。邪氣危害人,造成的禍患如此嚴重。《內經》說:「趁著年歲的虛衰,遇到月亮的虧空,失去四時的調和,因而感受邪氣,邪氣會深入骨髓。」又說:「躲避邪氣要像躲避飛箭和石頭一樣。」錢仲陽也說:「糞便和鞋子不能靠近嬰兒的襁褓,嬰兒容易發生天吊驚風。」這也是因為嬰兒正氣還虛弱,不能戰勝邪氣的緣故。從這些來看,聖賢的話,確實沒有虛假啊。