四聖心源

卷九

癩風根原

卷九/瘡瘍解19
原文
癩風者,風傷衛氣而營郁未盡泄也。衛性收斂,營性發揚,風傷衛氣,開其皮毛,風愈泄則衛愈閉,其性然也。衛閉則營血不得外發,於是鬱蒸而生裡熱。
白話
癩風,是風邪損傷衛氣而營分之鬱熱尚未完全發洩所導致的疾病。衛氣的特性是收斂,營氣的特性是發揚。風邪損傷衛氣,打開了皮毛,風越強盛地發洩,衛氣就越閉束,這是它的本性使然。衛氣閉束則營血不能向外發散,於是鬱積蒸騰而產生內熱。
原文
六日經盡,營熱鬱發,衛不能閉,則腫透皮毛,而見紅斑。斑發熱除,則病愈矣。
白話
到了第六天經脈循環完畢時,營熱鬱積發作,衛氣已不能閉束,於是腫脹透出皮毛而出現紅斑。紅斑發出後熱象消退,疾病就康復了。
原文
若衛閉不開,斑點莫出,營熱內遏,臟腑蒸焚,則成死證。
白話
如果衛氣閉束不能開通,斑點不能發出,營熱在內部阻遏,臟腑被蒸騰焚燒,就會變成死證。
原文
風以木氣而善疏泄,其衛氣之閉者,風泄之也,其衛氣之閉而終開者,亦風泄之也。初時感冒,經熱未盛,則氣閉而風不能泄。
白話
風具有木氣的特性,善於疏導和發洩。那些衛氣閉束的,是風發洩的結果;那些衛氣閉束而最終開通的,也是風發洩的結果。疾病初期感受外邪時,經脈之熱尚未旺盛,就會出現氣閉而風不能發洩的情況。
原文
經盡之後,營熱蒸發,則風泄而氣不能閉,是以疹見。
白話
經脈循環完畢之後,營熱蒸騰發散,這時風得以發洩而氣不能閉束,所以皮疹出現。
原文
風有強弱之不同,氣有盛衰之非一,風強而氣不能閉,則斑點盡出,氣盛而風不能泄,則斑點全無。
白話
風有強弱的不同,氣有盛衰的區別。風強而氣不能閉束,紅斑就完全發出;氣盛而風不能發洩,紅斑就完全不出現。
原文
若風氣相搏,勢力均平,風強而外泄,氣盛而內閉。
白話
如果風和氣相互搏結,力量均衡,就會出現風強而向外發洩、氣盛而向內閉束的情況。
原文
風強則內氣不能盡閉,氣盛則外風不能盡泄,泄之不透,隱見於皮膚之內,是謂癮疹。氣之不透,泄鬱而為癢。癢者謂之泄風,又曰脈風。
白話
風強則內氣不能完全閉束,氣盛則外風不能完全發洩,發洩不透徹,隱現在皮膚之內,這稱為癮疹。氣的不透徹,發洩鬱積就變成癢。癢稱為泄風,又叫做脈風。
原文
泄風者,風之未得盡泄而遣熱於經脈之中也。
白話
泄風,是風沒有完全發洩而將熱邪遺留在經脈之中。
原文
泄風不愈,營熱內郁,久而經絡蒸淫,肌肉腐潰,發為痂癩,是名癩風。
白話
泄風如果沒有治好,營熱在內部鬱積,時間長了經絡被蒸騰浸淫,肌肉腐爛潰敗,發作為結痂的瘡癩,這就叫做癩風。
原文
肺司衛氣而主皮毛,衛氣清和,熏膚,充身,澤毛,若霧露之溉焉,則皮毛榮華。衛氣鬱閉,髮膚失其熏澤,故膚腫而毛落。肺竅於鼻,宗氣之所出入。
白話
肺主管衛氣而且主皮毛,衛氣清涼和暢,溫煦皮膚、充實身體、潤澤毛髮,就像霧露滋潤灌溉一樣,那麼皮毛就會光澤美麗。衛氣鬱結閉阻,皮膚毛髮失去溫煦滋潤,所以皮膚腫脹而且毛髮脫落。肺開竅於鼻子,是宗氣出入的途徑。
原文
宗氣者,衛氣之本,大氣之搏而不行,積於胸中,以貫心肺而行呼吸者也。
白話
宗氣,是衛氣的根本,是大氣搏聚而不運行,積聚在胸中,用來貫通心肺而且主宰呼吸的氣。
原文
衛氣閉塞,則宗氣蒸瘀,失其清肅,故鼻柱壞也。
白話
衛氣閉塞,那麼宗氣就蒸騰瘀阻,失去它清涼肅降的功能,所以鼻柱損壞。
原文
大凡溫疫中風,發表透徹,紅斑散布,毫髮無郁,必無此病。
白話
大凡溫疫中風,如果發表透徹,紅斑散布全身,毫毛頭髮之間沒有鬱結,必定不會患有此病。
原文
法宜瀉衛鬱而清營熱,決腐敗而生新血。經絡清暢,痂癩自平矣。柴蘇丹皮地黃湯
白話
治療方法適宜宣洩衛氣的鬱結而清解營分的熱邪,祛除腐敗的組織而生長新的血液。經絡清暢通達,痂皮瘡癩自然平復了。柴蘇丹皮地黃湯
原文
蘇葉(三錢) 生薑(三錢) 甘草(二錢) 丹皮(三錢) 芍藥(三錢) 地黃(三錢)煎大半杯,熱服。覆衣,取汗。
白話
蘇葉(三錢)、生薑(三錢)、甘草(二錢)、丹皮(三錢)、芍藥(三錢)、地黃(三錢),用水煎煮至大半杯,趁熱服用。覆蓋衣物保暖,以取汗出。
原文
若不得汗,重用青萍發之,外以青萍熱湯熏洗,以開汗孔。
白話
如果不能出汗,重用青萍來發汗,外面用青萍煎湯熏洗,以打開汗孔。
原文
汗後用破郁行血之藥,通其經絡,退熱消蒸之劑,清其營衛,腐去新生,自能平愈。
白話
出汗後用破除鬱結、運行血液的藥物,疏通經絡;用退熱消除蒸騰的藥劑,清解營衛,腐爛去除新血生長,自然能夠康復。
原文
但涼營瀉熱之品,久服則脾敗,當酌加薑、桂行經之藥,不至內泄脾陽,則善矣。
白話
但是涼血瀉熱的藥物,長期服用就會使脾氣衰敗,應當斟酌添加生薑、肉桂等通行經脈的藥物,不至於內部損傷脾陽,那就良好了。