原文
傷風者,中虛而外感也。陽衰土濕,中脘不運,胃土常逆,肺金失降,胸中宗氣不得四達,時時鬱勃於皮毛之間。
傷風這種病,是內裡虛弱而感受外邪所致。陽氣衰弱,脾土濕困,中脘運化失常,胃氣經常上逆,肺金失去肅降功能,胸中的宗氣不能四處通達,時時鬱結在皮毛之間。
遇到飲食沒有消化,中氣脹滿,阻隔了肺金和心火下降的道路。
肺金鬱積而發作,蒸騰發泄於皮毛,宗氣向外通達,因此不生病。
原文
一被風寒,閉其皮毛,肺氣壅遏,不能外發,故逆循鼻竅,嚏噴而出。
一旦被風寒侵襲,皮毛閉塞,肺氣壅塞受阻,不能向外發散,所以逆行於鼻竅,通過打噴嚏而排出。
原文
濕氣淫蒸,清涕流溢,譬之水氣蒸騰,滴而為露也。
濕氣過盛蒸騰,清稀的鼻涕流淌溢出,好比水氣蒸發上升,凝結滴落成為露水一樣。
水由金所生,肺氣上逆,無法化生水液,所以小便不利。
原文
《素問·風論》:勞風法在肺下,巨陽引精者三日,中年者五日,不精者七日,咳出青黃涕,其狀如膿,大如彈丸,從口中若鼻中出,不出則傷肺,傷肺則死矣。
《素問·風論》說:勞風病位在肺下,太陽經引導精氣外出的,年輕人三天,中年人五天,精氣衰敗的人七天,咳出青黃色的痰涕,形狀像膿,大如彈丸,從口中或鼻中排出,若不排出就會損傷肺臟,肺臟損傷就會死亡。
原文
蓋膀胱之水,全是肺氣所化,水利則膀胱之郁濁下泄,肺家之壅滯全消。
原來膀胱中的水液,全部是肺氣所化生的,水液通利則膀胱的鬱濁下泄,肺部的壅滯完全消除。
原文
濕去而變燥,故痰涕膠黏,色化青黃,出於口鼻,肺臟不傷也。
濕氣去除而變為乾燥,所以痰涕膠黏,顏色變成青黃,從口鼻排出,肺臟不會受傷。
原文
少年陽衰未極,肺不終郁,則氣降而化水,故引精於三日。中年者五日。末年陽衰,不能引精者七日。
少年陽氣衰弱還未到極點,肺氣不會始終鬱結,那麼氣降而化生水液,所以三天能引精外出。中年人需要五天。老年人陽氣衰弱,不能引精的,需要七天。
如果終究不能引精外出,時間長了鬱熱蒸腐,就會肺臟受傷而死亡。
原文
太陽引精,賴乎陽明之降。中氣運轉,陽明右降,則肺金下達而化水尿,積鬱始通。
太陽經引精外出,依賴陽明經的下降。中氣運轉,陽明右降,則肺金下行而化生水液小便,積鬱才開始通暢。
原文
陽明不降,肺無下行之路,太陽無引精之權也。法宜瀉肺而開皮毛,理中而瀉濕鬱。濕消而鬱散,氣通而水調,無餘事己。紫蘇姜苓湯
陽明不降,肺就沒有下行的道路,太陽經沒有引精的職權。治法應當瀉肺而開皮毛,調理中焦而瀉除濕鬱。濕氣消除則鬱結散開,氣機通暢則水液調和,沒有別的事了。紫蘇姜苓湯
原文
蘇葉(三錢) 生薑(三錢) 甘草(二錢) 茯苓(三錢) 半夏(三錢) 橘皮(二錢) 乾薑(三錢) 砂仁(二錢)煎大半杯,熱服,覆衣。
蘇葉(三錢)、生薑(三錢)、甘草(二錢)、茯苓(三錢)、半夏(三錢)、橘皮(二錢)、乾薑(三錢)、砂仁(二錢)。煎取大半杯,趁熱服用,蓋衣被。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。