原文
水寒土濕,脾陷木鬱,風動而行疏泄,穀道不收,則後泄於大腸,水道不斂,則前淋於小便。
水寒土濕,脾氣下陷而肝木鬱滯,風木動搖而行使疏泄,穀道不能收攝,就會向後泄瀉於大腸;水道不能斂固,就會向前淋瀝於小便。
原文
陽氣蟄藏,則土溫而水暖,其脾濕而腎寒者,壬水之藏令不行也。
陽氣蟄伏收藏,則脾土溫暖而腎水溫暖;那些脾濕而腎寒的,是因為壬水(膀胱)的封藏之令不能運行。
原文
水性蟄藏,木性疏泄,水欲藏而不能藏,是以流漓而不止,木欲泄而不能泄,是以梗澀而不利。
水的本性是蟄伏收藏,木的本性是疏泄。水想要收藏卻不能收藏,所以流漓不止;木想要疏泄卻不能疏泄,所以梗澀不利。
原文
緣木愈鬱則愈欲泄,愈欲泄則愈郁,郁生下熱,小便赤數。雖火盛之極,而實以脾腎之陽虛。
因為肝木愈鬱結就愈想疏泄,愈想疏泄就愈鬱結,鬱結產生下焦熱,小便赤色而頻數。雖然火盛至極,但實際上是由於脾腎的陽虛。
原文
瀉濕燥土,升木達郁,自是主法。寒者溫之,熱者清之。
瀉濕燥土,升發肝木、通達鬱結,自然是主要治法。寒者溫之,熱者清之。
原文
然熱在乙木,不在脾土,在肝則宜清涼,至於脾家,但宜溫燥,雖肝熱極盛,不可瀉其脾土也。寧波湯
然而熱在乙木(肝),不在脾土;在肝則適宜清涼,至於脾臟,只適宜溫燥。雖然肝熱極盛,不可瀉其脾土。
原文
甘草(二錢) 桂枝(三錢) 芍藥(三錢) 阿膠(三錢) 茯苓(三錢) 澤瀉(三錢) 梔子(三錢) 發灰(三錢,豬脂煎,研)煎大半杯,溫服。
甘草二錢,桂枝三錢,芍藥三錢,阿膠三錢,茯苓三錢,澤瀉三錢,梔子三錢,發灰三錢(用豬脂煎過,研末),煎大半杯,溫服。
溺血與便血的道理相同,但肝木鬱結更嚴重,所以梗澀疼痛。
原文
苓、澤、甘草,培土瀉濕,桂枝、芍藥,達木清風,阿膠、發灰,滋肝行瘀,梔子利水瀉熱。(膀胱之熱。)
茯苓、澤瀉、甘草,培補脾土、瀉除濕氣;桂枝、芍藥,通達肝木、清疏風氣;阿膠、發灰,滋養肝血、運行瘀血;梔子利水瀉熱(膀胱之熱)。
原文
若瘀血紫黑,累塊堅阻,加丹皮、桃仁之類行之,此定法也。
如果瘀血呈紫黑色,累積成塊、堅硬阻滯,可加丹皮、桃仁之類來通行,這是確定的治法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。