原文
脈凡諸脈浮數,應當發熱。其不發熱而反灑淅惡寒,若有痛處,必發癰疽。
脈象:凡是脈象浮數,應當發熱。如果不發熱反而灑淅惡寒,如果有疼痛的部位,必定會發生癰疽。
脈象微弱而遲,反而發熱;脈弱而數,反而發冷顫抖,應當發生癰疽。
原文
脈浮而數,身體無熱,形默默,胸中微燥不知痛之所在,其人必發癰疽。證
脈象浮而數,身體沒有發熱,形體默默,胸中微覺乾燥,不知道疼痛在哪裡,這個人必定會發生癰疽。證
原文
《內經》曰:諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。又云:膏粱之變,足生大疔。蓋心主血而行氣,氣血凝滯而為癰疽也。癰者,壅也。
《內經》說:各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於心火。又說:膏粱厚味的變化,足以產生大疔瘡。因為心主血而運行氣,氣血凝滯就成為癰疽。癰,是壅塞的意思。
原文
大而高起,屬乎陽,六腑之氣所生也,其脈浮數。疽者,沮也。
大而高起,屬於陽,是六腑之氣所生成的,其脈浮數。疽,是沮滯的意思。
平坦而向內發作,屬於陰,是五臟之氣所形成的,其脈沉數。
原文
凡人初生瘡之時,便覺壯熱惡寒,拘急頭痛,精神不寧。煩躁飲冷者,其患瘡疽必深也。
凡是人剛開始生瘡的時候,就感覺壯熱惡寒,拘急頭痛,精神不寧。煩躁而喜歡喝冷飲的,他所患的瘡疽必定很深。
原文
若人須患瘡疽,起居平和,飲食如故,其瘡浮淺也。
如果人患瘡疽,起居平和,飲食如常,那麼他的瘡是浮淺的。
原文
凡外敷貼藥,亦發表之意。一方謂貼冷藥有神效。夫氣得熱則散,得冷則斂,何謂神效?經曰,發表。
凡是外敷貼藥,也是發散表邪的意思。有一個方子說貼冷藥有神效。氣得熱則散,得冷則收斂,為什麼說神效?經書說,發表。
原文
凡腫瘍用手按之,熱則有膿,不熱則無膿。重按乃痛,膿之深也;輕按即痛,膿之淺也;按之不甚痛者,未成膿也。
凡是腫瘍用手按壓,發熱則有膿,不發熱則無膿。重按才痛,是膿深;輕按即痛,是膿淺;按壓不太痛,是尚未成膿。
原文
若按之即復者,有膿也;不復者,無膿,必是水也。
如果按壓後立即恢復原狀,是有膿;不恢復,是無膿,必定是水。
原文
凡癰疽未破,毒攻臟腑,一毫熱藥不敢用。若已破潰,臟腑既虧,飲食少進,一毫冷藥不敢用也。
凡是癰疽尚未破潰,毒氣攻入臟腑,一點熱藥都不敢用。如果已經破潰,臟腑已經虧虛,飲食減少,一點冷藥都不敢用。
原文
凡膿出而反痛者,此為虛也,宜補之。亦有穢氣所觸而作痛者,宜和解之。風冷所逼者,宜溫養之。
凡是膿出後反而疼痛的,這是虛證,應當補益。也有因為穢氣觸碰而疼痛的,應當和解。風冷所逼迫的,應當溫養。
原文
凡疽發深而不痛者,胃氣大虛,必死肉多而不知痛也。
凡是疽發作很深而不疼痛的,是胃氣大虛,必定是死肉多而不知道疼痛。
原文
凡腫瘍時嘔者,當作毒氣上攻治之,潰後當作陰虛補之。
凡是腫瘍時嘔吐的,應當按毒氣上攻治療,潰後應當按陰虛補益。
原文
若年老潰後,發嘔不食,宜參耆白朮膏峻補。河間謂瘡瘍嘔者,濕氣侵於胃,宜倍白朮。
如果年老潰後,發生嘔吐不進食,適宜用參耆白朮膏峻補。河間說瘡瘍嘔吐的,是濕氣侵犯胃,應當加倍用白朮。
原文
凡癰疽發渴,乃血氣兩虛,用參、耆以補氣,當歸、地黃以養血。
凡是癰疽發渴,是血氣兩虛,用人參、黃耆補氣,當歸、地黃養血。
原文
敗膿不去,加白芷則去,不可用白朮,蓋白朮能生膿故也。
敗膿不去,加白芷就能去除,不可用白朮,因為白朮能生膿的緣故。
原文
凡癰疽始發,即以艾多灸之,可使輕淺。或以騎竹馬灸法最妙,蓋火暢達,拔引郁毒,此從治之意。惟頭為諸陽所聚,艾炷宜小而少。若其身必痛,灸至不痛,不痛灸至痛。方連翹敗毒散
凡是癰疽開始發作,就用艾多灸它,可以使它輕淺。或者用騎竹馬灸法最妙,因為火氣暢達,拔引鬱毒,這是從治的意思。只有頭部是諸陽所聚,艾炷宜小宜少。如果身體必定疼痛,灸到不痛;不痛灸到痛。方:連翹敗毒散
原文
治癰疽發背,疔瘡乳癰,一切無名腫毒,初起憎寒壯熱,甚則頭痛拘急,狀似傷寒,一日至四五日者,二三劑以解其毒,輕者則內自消散,若至六七日不消,宜服真人活命飲,後服托裡消毒散調理。
治療癰疽發背,疔瘡乳癰,一切無名腫毒,初起時憎寒壯熱,嚴重則頭痛拘急,形狀像傷寒,一日到四五日的,用二三劑來解毒,輕的則內部自行消散,如果到六七日不消散,宜服真人活命飲,之後服托裡消毒散調理。
原文
柴胡 羌活 桔梗 金銀花 連翹 防風 荊芥 薄荷葉 川芎 獨活 前胡 白茯苓 甘草 枳殼
柴胡、羌活、桔梗、金銀花、連翹、防風、荊芥、薄荷葉、川芎、獨活、前胡、白茯苓、甘草、枳殼
原文
上銼,生薑煎。如瘡在上,食後服;在下,食前服。如熱甚並痛甚,加黃連、黃芩。如大便不通,加大黃,芒硝下之。真人活命飲
以上藥材銼碎,用生薑煎服。如果瘡在上部,飯後服;在下部,飯前服。如果熱甚並且痛甚,加黃連、黃芩。如果大便不通,加大黃、芒硝攻下。真人活命飲
原文
治一切癰疽疔腫,不問陰陽虛實,善惡腫潰,太痛或不痛,然當服於未潰之先與初潰之時,如毒已大潰,更不宜服。
治療一切癰疽疔腫,不論陰陽虛實,善惡腫潰,太痛或不痛,但應當在未潰之前和初潰之時服用,如果毒已大潰,更不宜服用。
原文
初用此劑,大勢已退,然後隨證調理,其功甚捷,誠仙方也。
初次使用此劑,大勢已退,然後隨證調理,其功效很迅速,真是仙方啊。
原文
乳香 沒藥 貝母 甘草節 白芷 花粉 赤芍藥 當歸梢(各一錢) 防風(七分) 陳皮(一錢半) 皂角刺(五分) 金銀花(三錢) 穿山甲(三六片,切碎,以蛤粉炒黃色)
乳香、沒藥、貝母、甘草節、白芷、花粉、赤芍藥、當歸梢(各一錢)、防風(七分)、陳皮(一錢半)、皂角刺(五分)、金銀花(三錢)、穿山甲(三六片,切碎,用蛤粉炒成黃色)
原文
上銼一劑,用醇酒一鍾半,以紙密封罐口,勿令泄氣,煎至一鍾,隨瘡上下,以分飢飽溫服。
以上銼成一劑,用醇酒一鍾半,用紙密封罐口,不要讓它泄氣,煎至一鍾,根據瘡的上下,分飢飽溫服。
原文
服後倒臥,覺痛定回生,神功浩大,不可臆度,再看證加減。在背俞倍皂角刺。在腹募倍白芷。在胸次加栝蔞仁(二錢) 在四肢倍金銀花。槐花酒
服後倒臥,感覺疼痛停止則回生,神功浩大,不可臆測,再看證加減。在背俞加倍皂角刺。在腹募加倍白芷。在胸次加栝蔞仁(二錢)。在四肢加倍金銀花。槐花酒
原文
治背發一切疔瘡腫毒,不問已成未成,俱焮痛者宜用。未成者一二服即消,已成者三四服即愈。
治療背部發生的所有疔瘡腫毒,不論已成未成,凡是紅腫疼痛的宜用。未成的服一二劑即消散,已成的服三四劑即痊癒。
原文
槐花四五兩微炒黃,乘熱入酒二鍾,煎十餘沸,去渣熱服。
槐花四五兩微炒黃,乘熱放入酒二鍾,煎十餘沸,去渣熱服。
原文
〔批〕(按上方治癰疽初起,已成或未成未潰之先宜之)金銀花酒
[批](按上方治療癰疽初起,已成或未成未潰之前適宜)金銀花酒
原文
治一切癰疽、發背、疔瘡、乳癰、便毒,及喉痹乳鵝,不問已潰未潰者。
治療一切癰疽、發背、疔瘡、乳癰、便毒,以及喉痹乳蛾,不論已潰未潰。
原文
金銀花連莖葉搗爛,取汁半鍾,和熱酒半鍾,溫服,可保無虞。如秋冬無鮮者,水煎和酒服。追風通氣散
金銀花連莖葉搗爛,取汁半鍾,和熱酒半鍾,溫服,可保無虞。如果秋冬沒有新鮮的,用水煎和酒服。追風通氣散
原文
治癰疽、發背、流注、腫毒、腦疽、打破傷折、疝氣、血瘕、腳氣、諸氣痞塞、塊痛、腰痛、一切痰飲為患。
治療癰疽、發背、流注、腫毒、腦疽、打破傷折、疝氣、血瘕、腳氣、各種氣痞塞、塊痛、腰痛、一切痰飲為患。
原文
此藥大能順氣勻血,扶植胃本,不傷元氣,盪滌邪穢,自然通順,不生變證,真仙劑也。
此藥大能順氣勻血,扶植胃本,不傷元氣,盪滌邪穢,自然通順,不生變證,真是仙劑啊。
原文
氣血逆於腠理,故令壅結癰疽,調和營衛實堪,宜赤芍、木通、白芷、何首烏同枳殼、茴香、烏藥、當歸,更加國老等無疑,酒水同煎濟世。
氣血逆於腠理,所以導致壅結成癰疽,調和營衛確實適宜,宜用赤芍、木通、白芷、何首烏同枳殼、茴香、烏藥、當歸,更加甘草等無疑,酒水同煎濟世。
原文
一癰疽生痰有二:一則胃寒生痰,加半夏以健脾化痰;一則鬱熱而成風痰,加桔梗,並用生薑水酒煎。
一、癰疽生痰有兩種:一種是胃寒生痰,加半夏以健脾化痰;一種是鬱熱而成風痰,加桔梗,並用生薑水酒煎。
原文
一發背因服寒涼之藥,過傷脾胃,飲食少進,顏色憔悴,肌肉不生,去木通,少用當歸,倍厚朴、陳皮。流注,加獨活。
一、發背因為服用寒涼之藥,過傷脾胃,飲食少進,顏色憔悴,肌肉不生,去木通,少用當歸,加倍厚朴、陳皮。流注,加獨活。
原文
腦發背發,去木通;打破傷折在頭上,去木通,加川芎、陳皮。經年腰痛,加萆薢、玄胡索酒煎。腳氣,加檳榔、木瓜、穿山甲水煎。
腦發背發,去木通;打破傷折在頭上,去木通,加川芎、陳皮。經年腰痛,加萆薢、玄胡索酒煎。腳氣,加檳榔、木瓜、穿山甲水煎。
原文
痰飲為患,或喘,或咳,或暈,頭痛睛疼,遍身拘急,骨節痹疼,胸背、頸項、腋胯、腰腿、手足聚結腫硬,或痛或不痛,按之無血潮,雖或微紅,亦淡薄不熱,堅如石,破之無膿,或有薄血,或清水,或如乳汁,又有壞肉如破絮,又如瘰癧,在皮肉之間,如雞卵可移動,軟活不硬,破之亦無膿血,針口胬肉突出,惟覺咽喉痰實結塞,作寒作熱,加南星、半夏。
痰飲為患,或喘,或咳,或暈,頭痛眼疼,遍身拘急,骨節痹疼,胸背、頸項、腋胯、腰腿、手足聚結腫硬,或痛或不痛,按之無血潮,雖然有時微紅,也淡薄不熱,堅如石,破之無膿,或有薄血,或清水,或如乳汁,又有壞肉如破絮,又如瘰癧,在皮肉之間,如雞卵可移動,軟活不硬,破之也無膿血,針口胬肉突出,只覺咽喉痰實結塞,作寒作熱,加南星、半夏。
原文
腫毒堅硬不穿,加川芎、獨活、麻黃、連須蔥煎,熱服。托裡消毒散
腫毒堅硬不穿,加川芎、獨活、麻黃、連須蔥煎,熱服。托裡消毒散
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。