古今醫鑑

經閉

經閉(1)

經閉25
原文
證夫經水陰血也,屬衝任二脈,主上為乳汁,下為月水。
白話
經水是陰性的血液,屬於衝脈和任脈,向上運行化為乳汁,向下運行形成月經。
原文
其為患有因脾虛而不能生血者,有因脾郁傷而血耗損者,有因胃火而血銷爍者,有因脾胃損而血少者,有因勞傷身而血少者,有因怒傷肝而血少者,有因腎水不能生肝而血少者。有因肺氣虛不能行血而閉者。
白話
造成經閉的原因有很多:有因為脾虛不能生血的,有因為脾氣鬱結損傷而耗損血液的,有因為胃火旺盛而血液被消爍的,有因為脾胃受損而血液不足的,有因為過度勞累損傷身體而血液減少的,有因為生氣發怒損傷肝臟而血液不足的,有因為腎水不能滋養肝臟而血液不足的,還有因為肺氣虛弱不能推動血液運行而導致經閉的。
原文
治療之法:若脾虛而不能行者,調而補之;脾鬱而不行者,解而補之;胃火而不行者,清而補之;脾胃損而不行者,調而補之;勞傷心血而不行者,靜而補之;肺氣虛而不行者,補脾胃;腎水虛而不行者,補腎肝。
白話
治療的方法:如果因為脾虛不能運行的,要調理並補益;如果因為脾氣鬱結不行的,要疏散並補益;如果因為胃火不行的,要清熱並補益;如果因為脾胃受損不行的,要調理並補益;如果因為心血耗損不行的,要靜養並補益;如果因為肺氣虛不行的,要補益脾胃;如果因為腎水虛不行的,要補益腎肝。
原文
經云:損其肺者,益其氣;損其心者,調其榮衛;損其脾者,調其飲食,適其寒溫;損其肝者緩其中;損其腎者,益其精。審而治之,庶無誤矣。
白話
《內經》說:損傷肺臟的,要補益肺氣;損傷心臟的,要調理心氣;損傷脾臟的,要調整飲食起居,順應寒溫變化;損傷肝臟的,要緩解肝氣;損傷腎臟的,要補益腎精。審慎地治療,才不會出錯。
原文
丹溪曰:經閉不通,或因墮胎,及多產傷血,或因久患潮熱爍血,或因久出盜汗耗血,或因脾胃不和,飲食少進,而不生血。治宜生血補血,除熱調胃之劑,隨證用之。
白話
丹溪先生說:月經閉阻不通,有的是因為墮胎或多次生產損傷血液,有的是因為長期發熱消耗血液,有的是因為長期盜汗耗損血液,有的是因為脾胃不和、飲食減少而不生血。治療應當用生血補血、清熱調胃的方劑,根據症狀選用。
原文
或因七情傷心,心氣留結,故血閉而不行,宜調心氣,通心經,使血生而經自行矣。治
白話
有的因為七情過度損傷心臟,心氣鬱結,所以血液閉阻不通,應當調理心氣,疏通心經,使血液得以生成而月經自然通暢。
原文
節齋曰:經脈不通,多有脾胃損傷而致者,不可便認作經閉血死,輕用通經破血之藥。遇有此證,便須審其脾胃如何。
白話
節齋先生說:月經不通,很多是由於脾胃損傷所引起的,不能輕易認定是經閉血死,隨意使用通經破血的藥物。遇到這種情況,必須先審查脾胃的功能如何。
原文
若因飲食勞倦,損傷脾胃,少食惡食,泄瀉疼痛,或因誤服汗下攻克之藥,傷其中氣,以致血少而不行者,只宜補養脾胃,用白朮、茯苓、芍藥為臣,使以黃耆、甘草、陳皮、麥芽、當歸、柴胡等藥。脾旺則能生血,而經自行矣。
白話
如果是因為飲食不節、勞累過度損傷脾胃,導致食欲不振、厭食、腹瀉腹痛,或者因為誤用發汗、攻下等藥物損傷中氣,進而血液減少而月經不通的,只應當補益脾胃,用白朮、茯苓、芍藥作為主藥,配合黃耆、甘草、陳皮、麥芽、當歸、柴胡等藥物。脾胃健旺就能生血,月經自然通暢。
原文
又有飲食積滯,致使脾胃者,亦宜消積補脾。
白話
又有因為飲食積滯,導致脾胃功能失常的,也應當消食積並補脾。
原文
若脾胃無病,果有血塊凝結,方宜行血通經。方通經湯(劉近川方)
白話
如果脾胃沒有病變,確實有血塊凝結,才應當使用活血通經的方法。方劑選用通經湯(劉近川方)。
原文
當歸 川芎 白芍 生地 大黃 官桂 厚朴 枳殼 枳實 黃芩 蘇木 紅花 烏梅(一個) 生薑(三片) 棗(一枚)水煎溫服。
白話
當歸 川芎 白芍 生地 大黃 官桂 厚朴 枳殼 枳實 黃芩 蘇木 紅花 烏梅(一個) 生薑(三片) 棗(一枚)用水煎煮後溫熱服用。
原文
二黃散(秘方) 治妇人室女經脈不通,服之如神。
白話
二黃散(秘方)治療婦女和未婚女子的月經不通,服用後效果如神。
原文
大黃(燒,存性) 生地黃(各三錢)上為末,作一服,空心好酒調下。通經散(方上異人傳)
白話
大黃(燒炭存性) 生地黃(各三錢)研為細末,作成一次服用的量,空腹用好酒調服。通經散(方上異人傳)
原文
斑蝥(去頭、足) 大黃(酒浸,三錢) 藿香(少許)
白話
斑蝥(去頭、足) 大黃(酒浸,三錢) 藿香(少許)
原文
上斑蝥量疾遠近輕重用之。如一年,壯者,用七八個,每服七八分;弱者,五六個,每服五六分。
白話
上述斑蝥根據病程長短和患者體質強弱酌情使用。如病程一年的,體質強壯者,用七八個,每次服七八分;體質虛弱者,用五六個,每次服五六分。
原文
如五六個月,壯者,五六個,每服五六分;弱者,四五個,每服四五分。
白話
如病程五六個月的,體質強壯者,用五六個,每次服五六分;體質虛弱者,用四五個,每次服四五分。
原文
俱為末,未服之先,以熱水嗽口令淨,即食棗三四枚,將藥用溫酒一鐘調服,再食棗三四枚,靜臥勿令人攪擾。待腹疼二三陣,其經即行。如腹不疼,再進一服,立通。
白話
都研成細末,服用前先用熱水漱口清潔口腔,立即吃三四枚紅棗,用溫酒調和藥末服用,再吃三四枚紅棗,靜臥休息不要讓人打擾。等到腹部疼痛兩三次,月經就會來潮。如果腹部不疼,再服用一劑,立即通暢。
原文
忌氣惱、生冷油膩,後服平胃散,以復胃氣也。
白話
禁忌生氣惱怒和生冷油膩的食物,之後服用平胃散來恢復胃氣。
原文
神應丹(秘方)〔批〕(按此方治經閉屬實熱者) 治妇人經脈不行,五心煩熱,口燥咽乾,頰赤心怯,潮熱,胸膈不利,減食多渴,咳嗽,唾稠痰。
白話
神應丹(秘方)〔批〕(按此方治經閉屬實熱者)治療婦女月經不行,五心煩熱,口燥咽乾,臉頰發紅,心悸膽怯,潮熱盜汗,胸膈脹滿,食欲減退,口渴多飲,咳嗽,咳吐稠痰。
原文
大黃(二兩,臘二兩,煮乾,曬) 血竭(五錢) 桃仁(五錢) 紅花(五錢)
白話
大黃(二兩,臘二兩,煮乾,曬) 血竭(五錢) 桃仁(五錢) 紅花(五錢)
原文
上為末,和勻酒糊為丸,如梧桐子大,辰砂為衣。每服七十丸,空心用醇酒送下。通經調氣湯 治妇人經閉不通,併發熱咳嗽。
白話
研為細末,混合均勻,用酒調製成糊狀製成丸,如梧桐子大小,用辰砂作為外衣。每次服用七十丸,空腹用醇酒送服。通經調氣湯 治療婦女月經閉阻不通,並伴有發熱咳嗽。
原文
當歸(酒浸,一兩) 生地(酒浸,一兩) 川芎(一兩) 白芍(酒浸,一兩) 柴胡(八錢) 香附(便制,一兩) 丹皮(八錢) 生芩(六錢) 黃柏(炒,六錢) 桃仁(一兩) 知母(便炒,八錢) 牛膝(酒浸,八錢) 紅花(二錢)上銼十劑,水煎,空心一服,食遠一服。加味八物湯 治經閉屬虛熱者。
白話
當歸(酒浸,一兩) 生地(酒浸,一兩) 川芎(一兩) 白芍(酒浸,一兩) 柴胡(八錢) 香附(便制,一兩) 丹皮(八錢) 生芩(六錢) 黃柏(炒,六錢) 桃仁(一兩) 知母(便炒,八錢) 牛膝(酒浸,八錢) 紅花(二錢)以上銼碎成十劑,用水煎煮,空腹服用一劑,飯後一段時間再服用一劑。加味八物湯 治療經閉屬虛熱者。
原文
即四君合四物,加柴胡、黃芩、小茴、香附是也。腹痛,加玄胡索、枳殼、乾漆。嘔吐噁心,加良薑、砂仁。手足麻痹惡寒,加肉桂。咳嗽,加杏仁、五味子、款冬花。
白話
即四君子湯合四物湯,加柴胡、黃芩、小茴香、香附。腹痛,加玄胡索、枳殼、乾漆。嘔吐噁心,加良薑、砂仁。手足麻痹惡寒,加肉桂。咳嗽,加杏仁、五味子、款冬花。
原文
歸末破瘕湯 治妇人經水不通,腹中積塊疼痛。
白話
歸末破瘕湯 治療婦女月經不通,腹中有積塊疼痛。
原文
歸尾(酒洗,一錢) 赤芍(一錢) 白芍(一錢) 青皮(一錢) 烏藥(七分) 香附(醋炒,錢半) 三稜(一錢) 莪朮(醋煮,一錢) 官桂(五分) 蘇木(五分) 紅花(五分)上銼一劑,水煎,入酒一鍾,空心服。
白話
歸尾(酒洗,一錢) 赤芍(一錢) 白芍(一錢) 青皮(一錢) 烏藥(七分) 香附(醋炒,錢半) 三稜(一錢) 莪朮(醋煮,一錢) 官桂(五分) 蘇木(五分) 紅花(五分)以上銼碎一劑,用水煎煮,加入酒一鍾,空腹服用。